Divyavadana [sanskrit]

107,417 words

The Sanskrit edition of the Divyavadana (“divine narratives”) represents a collection of 38 ancient Buddhist stories belonging to the Mulasarvastivada Vinaya texts, possibly dating to 2nd century CE. These stories (avadanas) typically revolve around individual persons and how their actions in past lives affect their Karma in the present. Original title: Divyāvadāna (दिव्यावदान).

Chapter 29 - Aśoka-avadāna

[279.001]. aśokāvadānam/

[279.002]. yadā rājñā aśokena ardhāmalakadānena bhagavacchāsane śraddhā pratilabdhā, sa bhikṣūnuvāca--kena bhagavacchāsane prabhūtaṃ dānaṃ dattam? bhikṣava ūcuh--anāthapiṇḍadena gṛhapatinā/
[279.004]. rājā āha--kiyattena bhagavacchāsane dānaṃ dattam? bhikṣava ūcuh--koṭiśataṃ tena bhagavacchāsane dānaṃ dattam/
[279.005]. śrutvā ca rājā aśokaścintayati--tena gṛhapatinā bhūtvā koṭiśataṃ bhagavachāsane dānaṃ dattam/
[279.006]. tenābhihitam--ahamapi koṭiśataṃ bhagavacchāsane dānaṃ dāsyāmi/
[279.007]. tena yāvaccaturaśītidharmarājikāsahasraṃ pratiṣṭhāpitam, sarvatra ca śatasahasrāṇi dattāni--jātau, bodhau, dharmacakre, parinirvāṇe ca, sarvatra śatasahasraṃ dattam/
[279.008]. pañcavārṣikaṃ kṛtam/
[279.009]. tatra ca catvāri śatasahasrāṇi dattāni, trīṇi śatasahasrāṇi bhikṣūṇāṃ bhojitāni yatrekarmahatāṃ dvau śaikṣāṇāṃ pṛthagjanakalyāṇakānāṃ ca/
[279.010]. kośaṃ sthāpayitvā mahāpṛthivīmantaḥpurāmātyagaṇamātmānaṃ kuṇālaṃ ca āryasaṃghe niryātayitvā catvāri śatasahasrāṇi dattvā niṣkrītavān/
[279.012]. ṣaṇṇavatikoṭyo bhagavacchāsane dānaṃ dattam/
[279.012]. sa yāvad glānībhūtaḥ/
[279.012]. atha rājā idānīṃ na bhaviṣyāmīti viklavībhūtaḥ/
[279.013]. tasya rādhagupto nāmāmātyo yena saha pāṃśudānaṃ dattam/
[279.014]. tadā sa rājānamaśokaṃ viklavībhūtamavekṣya pādayor nipatya kṛtāñjaliruvāca--
[279.015]. yacchatrusaṃghaiḥ prabalaiḥ sametya nodvīkṣitaṃ caṇḍadivākarābham/
[279.017]. padmānanaśrīśatasamprapītaṃ kasmāt sabāṣpaṃ tava deva vaktram//1//
[279.019]. rājā āha--rādhagupta, nāhaṃ dravyavināśaṃ na rājyanāśanaṃ na cāśrayaviyogaṃ śocāmi, kiṃ tu śocāmi--āryairyadviprayukṣyāmi/
[279.021]. nāhaṃ punaḥ sarvaguṇopapannaṃ saṃghaṃ samakṣaṃ naradevapūjitam/
[279.023]. saṃpūjayiṣyāmi varānnapānairetaṃ vicintyāśruvimokṣaṇam//2//
[279.025]. api ca rādhagupta, ayaṃ me manoratho babhūva--koṭiśataṃ bhagavacchāsane dānaṃ dāsyāmīti, sa ca me'bhiprāyo na paripūrṇaḥ/
[279.026]. tato rājñā aśokena catvāraḥ koṭyaḥ paripūrayiṣyāmīti hiraṇyasuvarṇaṃ kurkuṭārāmaṃ praṣayitumārabdhaḥ//
[279.028]. tasmiṃśca samaye kuṇālasya saṃpadir nāma putro yuvarājye pravartate/
[279.028]. tasyāmātyairabhihitam--kumāra, aśoko rājā svalpakālāvasthāyī/
[279.029]. idaṃ ca dravyaṃ kurkuṭārāmaṃ preṣyate/
[279.029]. kośabalinaśca rājānaḥ/
[279.030]. nivārayitavyaḥ/
[279.030]. yāvat kumāreṇa bhāṇḍāgārikaḥ pratiṣiddhaḥ/
[279.030]. yadā rājño'śokasyāpratiṣiddhā (tasya) suvarṇabhājane āhāramupanāmyate/
[279.031]. bhuktvā tāni suvarṇabhājanāni [280] kurkuṭārāmaṃ preṣayati/

[280.001]. tasya suvarṇabhājanaṃ pratiṣiddham/
[280.001]. rūpyabhājane āhāramupanāmyate, tānyapi kurkuṭārāmaṃ preṣayati/
[280.002]. tato rūpyabhājanamapi pratiṣiddham, yāvallohabhājana āhāramupanāmyate/
[280.003]. tānyapi rājā aśokaḥ kurkuṭārāmaṃ preṣayati/
[280.003]. tasya yāvanmṛdbhājana āhāramupanāmyate/
[280.004]. tasmiṃśca samaye rājño'śokasya ardhāmalakaṃ karāntaragatam/
[280.004]. atha rājā aśokaḥ saṃvigno'mātyān paurāṃśca saṃnipātya kathayati--kaḥ sāmprataṃ pṛthivyāmīśvarah? tato'mātya utthāyāsanādyena rājā aśokastenāñjaliṃ praṇamyovāca--deva, pṛthivyāmīśvaraḥ/
[280.006]. atha rājā aśokaḥ sāśrudurdinanayanavadano'mātyānuvāca--
[280.008]. dākṣiṇyādanṛtaṃ hi kiṃ kathayata bhraṣṭādhirājyā vayaṃ śeṣaṃ tvāmalakārdhamityavasitam yatra prabhutvaṃ mama/
[280.010]. eśvaryaṃ dhignāryamuddhatanadītoyapraveśopamaṃ martyendrasya mamāpi yatpratibhayaṃ dāridryamabhyāgatam//3//
[280.012]. athavā ko bhagavato vākyamanyathā kariṣyati? saṃpattayo hi sarvā vipattinidhanā iti pratijñātam yadavitathavādinā gautamena, na hi tadvisaṃvadati//
[280.014]. pratiśiṣyate'smanne cirādājñā mama yāvatī yathā manasā/
[280.015]. sādyaiva mahādriśilātalavihatanadīvat pratinivṛttā //4//
[280.016]. ājñāpya vyavadhūtaḍimbaḍamarāmekātapatrāṃ mahīmutpāṭya pratigarvitānarigaṇānāśvāsya dīnāturān/
[280.018]. bhraṣṭasvāyatano na bhāti kṛpaṇaḥ saṃpratyaśoko nṛpah chinnāmlānaviśīrṇapatrakusumaḥ śuṣyatyaśoko yathā//5//
[280.020]. tato rājā aśokaḥ samīpo gataṃ puruṣamāhūyovāca--bhadramukha, pūrvaguṇānurāgādbhraṣṭaiśvaryasyāpi mama imaṃ tāvadapaścimaṃ vyāpāraṃ kuru/
[280.021]. idaṃ mamārdhāmalakaṃ grahāya kurkuṭārāmaṃ gatvā saṃghe niryātaya/
[280.022]. madvacanācca saṃghasya pādābhivandanaṃ kṛtvā vaktavyam--jambudvīpaiśvaryasya rājña eṣa sāmprataṃ vibhava iti/
[280.023]. idaṃ tāvadapaścimaṃ dānaṃ tathā paribhoktavyam yathā me saṃghagatā dakṣiṇā vistīrṇā syāditi/
[280.024]. āha ca--
[280.025]. idaṃ pradānaṃ caramaṃ mamādya rājyaṃ ca taṃ caiva gataṃ svabhāvam/
[280.027]. ārogyavaidyoṣadhivarjitasya trātā na me'styāryagaṇādbahirdhā//6//
[280.029]. tatathā bhujyatām yena pradānaṃ mama paścimam/
[280.030]. yathā saṃghagatā me'dya vistīrṇā dakṣiṇā bhavet//7//
[280.031]. evaṃ deveti s puruṣo rājño'śokasya pratiśrutya tadardhāmalakaṃ kurukuṭārāmaṃ gatvā vṛddhānte sthitvā kṛtāñjalistadardhāmalakaṃ saṃghe niryātayannuvāca--

[281.001]. [281] ekacchatrasamucchrayāṃ vasumatīmājñāpayan yaḥ purā lokaṃ tāpayati sma madhyadivasaprāpto divā bhāskaraḥ/
[281.003]. bhāgyacchidramavekṣya so'dya nṛpatiḥ svaiḥ karmābhirvañcitaḥ saṃprāpte divasakṣaye raviriva bhraṣṭaprabhāvaḥ sthitaḥ//8//
[281.005]. bhaktyavanatena śirasā praṇamya saṃghāya tena khalu dattamidamāmalakasyārdhaṃ lakṣmīcāpalyacihnitam/
[281.006]. tataḥ saṃghasthaviro bhikṣūnuvāca--bhadantā bhavantaḥ, śakyamidānīṃ saṃvegamutpādayitum/
[281.007]. kutah? evaṃ hyuktaṃ bhagavatā--paravipattiḥ saṃvejanīyaṃ sthānamiti/
[281.007]. kasyedānīṃ sahṛdayasya saṃvego notpadyate? kutah?
[281.009]. tyāgaśūro narendro'sāvaśoko mauryakuñjaraḥ/
[281.010]. jambudvīpeśvaro bhūtvā jāto'rdhāmalakeśvaraḥ//9//
[281.011]. mṛtyaiḥ sa bhūmipatiradya hṛtādhikāro dānaṃ prayacchati kilāmalakārdhametat/
[281.013]. śrībhogāvistaramadairatigarvitānāṃ pratyādiśanniva manāṃsi pṛthagjanānām//10//
[281.015]. yāvattadardhāmalakaṃ cūrṇayitvā yūṣe prakṣipya saṃghe cāritam/
[281.015]. tato rājā aśoko rādhaguptamuvāca--kathaya rādhagupta, kaḥ sāmprataṃ pṛthivyāmīśvarah? atha rādhagupto'śokasya pādayor nipatya kṛtāñjaliruvāca--devaḥ pṛthivyāmīśvaraḥ/
[281.017]. atha rājā aśokaḥ kathaṃcidutthāya caturdiśamavalokya saṃghāya añjaliṃ kṛtvovāca--eṣa idānīṃ mahatkośaṃ sthāpayitvā imāṃ samudraparyantāṃ mahāpṛthivīṃ bhagavacchrāvakasaṃghe niryātayāmi/
[281.019]. āha ca--
[281.020]. imāṃ samudrottamanīlakañcukāmanekaratnākarabhūṣitānanām/
[281.022]. dadāmyahaṃ bhūtadharāṃ samandarāṃ saṃghāya tasminnupabhujyate phalam//11//
[281.024]. api ca/
[281.025]. dānenāhamanena nendrabhavanaṃ na brahmaloke phalaṃ kāṅkṣāmi drutavārivegacapalaṃ prāgeva rājaśriyam/
[281.027]. dānasyāsya phalaṃ tu bhaktimahato yanme'sti tenāpnuyāṃ cittaiśvaryamahāryamāryamahitaṃ nāyāti yadvikriyām//12//
[281.029]. yāvat patrābhilikhitaṃ kṛtvā dantamudrayā mudritam/
[281.029]. tato rājā mahāpṛthivīṃ saṃghe datvā kālagataḥ/
[281.030]. yāvadamātyair nīlapītābhiḥ śibikābhir nirhāritvā śarīrapūjāṃ kṛtvā rājānaṃ pratiṣṭhāpayiṣyāma iti, yāvadrādhaguptenābhihitam/
[281.031]. rājñā aśokena mahāpṛthivī saṃghe niryātitā [282] iti/

[282.001]. tato'mātyairabhihitam--kimarthamiti? rādhagupta uvāca--eṣa rājño'śokasya manorathe babhūva--koṭiśataṃ bhagavacchāsena dānaṃ dāsyāmīti/
[282.002]. tena ṣaṇṇavitikoṭyo dattā yāvadrājñyā pratiṣiddhā/
[282.003]. tadabhiprāyeṇa rājñā mahāpṛthivī saṃghe dattā/
[282.003]. yāvadamātyaiścatasraḥ koṭyo bhagavacchāsane dattvā pṛthivīṃ niṣkrīya saṃpadī rājye pratiṣṭhāpitaḥ/
[282.004]. saṃpaderbṛhaspatiḥ putraḥ, bṛhaspatervṛṣasenaḥ, vṛṣasenasya puṣyadharmā, puṣyadharmaṇaḥ puṣyamitraḥ/
[282.005]. so'mātyānāmantrayate--ka uapāyaḥ syādyadasmākaṃ nāma ciraṃ tiṣṭhet? nairabhihitam--devasya ca vaṃśādaśoko nāṃnā rājā babhūveti/
[282.006]. tena caturaśītidharmarājikāsahasraṃ pratiṣṭhāpitam/
[282.007]. yāvadbhagavacchāsanaṃ prāpyate, tāvattasya yaśaḥ sthāsyati/
[282.008]. devo'pi caturaśītidharmarājikāsahasraṃ pratiṣṭhāpayatu/
[282.008]. rājā āha--maheśākhyo rājā aśoko babhūva/
[282.009]. anyaḥ kaścidupāya iti? tasya brāhmaṇapurohitaḥ pṛthagjano'śrāddhaḥ/
[282.010]. tenābhihitam--deva, dvābhyāṃ kāraṇābhyāṃ nāma ciraṃ sthāsyati/
[282.010]. yāvadrājā puṣyamitraścaturaṅgabalakāyaṃ saṃnāhayitvā bhagavacchāsanaṃ vināśayiṣyāmīti kukkuṭārāmaṃ nirgataḥ/
[282.011]. dvāre ca siṃhanādo muktaḥ/
[282.012]. yāvatsa rājā bhītaḥ pāṭaliputraṃ praviṣṭaḥ/
[282.012]. evaṃ dvirapi trirapi/
[282.012]. yāvadbhikṣūṃśca saṃghamāhūya kathayati--bhagavacchāsanaṃ nāśāyiṣyāmīti/
[282.013]. kimicchatha stūpaṃ saṃghārāmān ? bhikṣubhiḥ parigṛhītāḥ/
[282.014]. yāvatpuṣyamitro yāvat saṃghārāmaṃ bhikṣūṃśca praghātayan prasthitaḥ/
[282.015]. sa yāvacchākalamanuprāptaḥ/
[282.015]. tenābhihitam--yo me śramaṇaśiro dāsyati, tasyāhaṃ dīnāraśataṃ dāsyāmi/
[282.016]. dharmarājikāvārhadbuddhyā(?) śiro dātumārabdham/
[282.016]. śrutvā ca rājā arhatpraghātayitumārabdhaḥ/
[282.017]. sa ca nirodhaṃ samāpannaḥ/
[282.017]. tasya paropakarmo na kramate/
[282.017]. sa yatnamutsṛjya yāvatkoṣṭhakaṃ gataḥ/
[282.018]. daṃṣṭhrānivāsī yakṣaścintayati--idaṃ bhagavacchāsanaṃ vinaśyati/
[282.018]. ahaṃ ca śikṣāṃ dhārayāmi/
[282.019]. na mayā śakyaṃ kasyacidapriyaṃ kartum/
[282.019]. tasya duhitā kṛmiśena yakṣeṇa yācyate, na cānuprayacchati--tvaṃ pāpakarmakārīti/
[282.020]. yāvatsā duhitā tena kṛmiśasya dattā bhagavacchāsanaparitrāṇāryaṃ parigrahaparipālanārthaṃ ca/
[282.021]. puṣyamitrasya rājñaḥ pṛṣṭhato yakṣo mahān pramāṇe yūyam(?)/
[282.022]. tasyānubhāvātsa rājā na pratihanyate/
[282.022]. yāvaddaṃṣṭrānivāsī yakṣastaṃ puṣyamitrānubandhayakṣaṃ grahāya parvatacarye'carat/
[282.023]. yāvaddakṣiṇā mahāsamudraṃ gataḥ/
[282.023]. kṛmiśena ca yakṣeṇa mahāntaṃ parvatamānayitvā puṣyamitro rājā sabalavāhano'vaṣṭabdhaḥ/
[282.024]. tasya munihata iti saṃjñā vyavasthāpitā/
[282.024]. yadā puṣyamitro rājā praghātitastadā mauryavaṃśaḥ samucchinnaḥ//

[282.026]. iti śrīdivyāvadāne aśokāvadānaṃ samāptam//

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: