Analysis of “yadavitathavādinā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yadavitathavādinā”—

  • yadavi -
  • yadu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • ita -
  • ita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> ita (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • tha -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vādinā -
  • vādi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vādi (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vādin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vādin (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vādī (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Yadu, Ita, Tha, Vadi, Vadin

Alternative transliteration: yadavitathavadina, [Devanagari/Hindi] यदवितथवादिना, [Bengali] যদবিতথবাদিনা, [Gujarati] યદવિતથવાદિના, [Kannada] ಯದವಿತಥವಾದಿನಾ, [Malayalam] യദവിതഥവാദിനാ, [Telugu] యదవితథవాదినా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: