Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dadāmyahaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dadāmyahaṃ”—
- dadāmya -
-
√dā (verb class 1)[present active first single]√dā (verb class 3)[present active first single]√dad (verb class 1)[present active first single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Aha, Asmad
Alternative transliteration: dadamyaham, [Devanagari/Hindi] ददाम्यहं, [Bengali] দদাম্যহং, [Gujarati] દદામ્યહં, [Kannada] ದದಾಮ್ಯಹಂ, [Malayalam] ദദാമ്യഹം, [Telugu] దదామ్యహం
Sanskrit References
“dadāmyahaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.4.78 < [Chapter 4]
Verse 2.99.9 < [Chapter 99]
Verse 5.96.17 < [Chapter 96]
Verse 6.91.25 < [Chapter 91]
Verse 6.174.23 < [Chapter 174]
Verse 7.22.118 < [Chapter 22]
Verse 7.22.121 < [Chapter 22]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.301.84 < [Chapter 301]
Verse 2.85.105 < [Chapter 85]
Verse 2.203.39 < [Chapter 203]
Verse 3.62.70 < [Chapter 62]
Verse 4.79 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Verse 4.98 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Verse 20.150 < [Chapter 20 - Mahiṣa-avadāna]
Verse 1.1.18.202 < [Chapter 18]
Verse 2.1.11.44 < [Chapter 11]
Verse 3.1.41.44 < [Chapter 41]
Verse 5.1.60.30 < [Chapter 60]
Verse 5.3.54.5 < [Chapter 54]
Verse 4.9.14 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)