Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhujyatām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhujyatām”—
- bhujyatām -
-
√bhuj (verb class 6)[imperative passive third single]√bhuj (verb class 6)[imperative passive third single]√bhuj (verb class 7)[imperative passive third single]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: bhujyatam, [Devanagari/Hindi] भुज्यताम्, [Bengali] ভুজ্যতাম্, [Gujarati] ભુજ્યતામ્, [Kannada] ಭುಜ್ಯತಾಮ್, [Malayalam] ഭുജ്യതാമ്, [Telugu] భుజ్యతామ్
Sanskrit References
“bhujyatām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.109.15 < [Chapter CIX]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 9.2.302 < [Chapter 2]
Verse 12.15.26 < [Chapter 15]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 17.132 < [Chapter 17]
Verse 9.8.7 < [Chapter 8]
Verse 1.20.28 < [Chapter 20]
Verse 2.86.32 < [Chapter 86]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.494.32 < [Chapter 494]
Verse 2.194.18 < [Chapter 194]
Verse 2.207.61 < [Chapter 207]
Verse 2.213.13 < [Chapter 213]
Verse 2.281.61 < [Chapter 281]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 44.34 < [Chapter 44]
Verse 3.109.15 < [Chapter 109]
Verse 31.139 < [Chapter 31]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 22.93 < [Chapter 22]
Verse 1.126.14 < [Chapter 126]
Verse 1.188.16 < [Chapter 188]
Verse 2.30.50 < [Chapter 30]
Verse 2.39.5 < [Chapter 39]
Verse 14.91.38 < [Chapter 91]
Verse 10.14.45 < [Chapter 14]
Verse 4.85.41 < [Chapter 85]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)