Grammatical analysis of Sanskrit segment
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhikṣūṇāṃ”—
- bhikṣūṇām -
bhikṣu (noun, masculine)[genitive plural]bhikṣu (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Bhikshu
Alternative transliteration: bhikshunam, bhiksunam, [Devanagari/Hindi] भिक्षूणां, [Bengali] ভিক্ষূণাং, [Gujarati] ભિક્ષૂણાં, [Kannada] ಭಿಕ್ಷೂಣಾಂ, [Malayalam] ഭിക്ഷൂണാം, [Telugu] భిక్షూణాం
“bhikṣūṇāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 16.54 < [Chapter 16 - Of Piety]
Verse 70.77 < [Chapter 70: liṅgapīṭhapratimā-lakṣaṇa]
Verse 3.60.21 < [Chapter 60]
Verse 184.108.40.206 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)