Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavato”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavato”—
- bhagavat -
-
bhagavat (noun, masculine)[compound]bhagavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- o -
-
o (noun, masculine)[compound]u (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Bhagavat
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] भगवतो, [Bengali] ভগবতো, [Gujarati] ભગવતો, [Kannada] ಭಗವತೋ, [Malayalam] ഭഗവതോ, [Telugu] భగవతో
Sanskrit References
“bhagavato” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.94.32 < [Chapter XCIV]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.5.21 < [Chapter 5]
Verse 8.3.133 < [Chapter 3]
Verse 12.5.120 < [Chapter 5]
Verse 12.19.60 < [Chapter 19]
Verse 17.2.155 < [Chapter 2]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 11.17 < [Chapter 11]
Verse 12.50 < [Chapter 12]
Verse 18.37 < [Chapter 18]
Verse 23.8 < [Chapter 23]
Verse 23.14 < [Chapter 23]
Verse 23.18 < [Chapter 23]
Verse 23.22 < [Chapter 23]
Verse 23.32 < [Chapter 23]
Verse 24.26 < [Chapter 24]
Verse 26.13 < [Chapter 26]
Verse 30.25 < [Chapter 30]
Verse 35.46 < [Chapter 35]
Verse 53.2 < [Chapter 53]
Verse 53.5 < [Chapter 53]
Verse 53.109 < [Chapter 53]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 4.96 < [Chapter 4]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 4 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 22 < [Chapter 14: dvividhopakramaṇīya-adhyāya]
Section 32 < [Chapter 2: garbhavyāpadvidhi-adhyāya]
Section 2 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Verse 1.39.136 < [Chapter 39]
Verse 3.31.107 < [Chapter 31]
Verse 4.25.19 < [Chapter 25]
Verse 5.15.23 < [Chapter 15]
Verse 5.22.41 < [Chapter 22]
Verse 5.79.36 < [Chapter 79]
Verse 6.18.59 < [Chapter 18]
Verse 6.225.3 < [Chapter 225]
Verse 6.252.24 < [Chapter 252]
Verse 7.7.65 < [Chapter 7]
Verse 7.9.76 < [Chapter 9]
Verse 7.14.18 < [Chapter 14]
Verse 7.15.58 < [Chapter 15]
Verse 7.15.81 < [Chapter 15]
Verse 7.20.72 < [Chapter 20]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 1.155 < [Chapter 1 - Gaurava-vilāsa]
Verse 3.303 < [Chapter 3 - Śaucīya-vilāsa]
Verse 4.195 < [Chapter 4 - Śrīvaiṣṇavālaṅkāra-vilāsa]
Verse 5.40 < [Chapter 5 - Ādhiṣṭhānika-vilāsa]
Verse 6.16 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Verse 6.151 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Verse 8.393 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Verse 8.418 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Verse 10.395 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Verse 10.436 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Verse 10.532 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Verse 11.208 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Verse 11.427 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.94.17 < [Chapter 94]
Verse 1.120.2 < [Chapter 120]
Verse 1.122.40 < [Chapter 122]
Verse 1.152.74 < [Chapter 152]
Verse 1.184.158 < [Chapter 184]
Verse 1.385.61 < [Chapter 385]
Verse 1.492.492 < [Chapter 492]
Verse 1.515.106 < [Chapter 515]
Verse 1.569.515 < [Chapter 569]
Verse 1.584.34 < [Chapter 584]
Verse 2.188.22 < [Chapter 188]
Verse 2.196.15 < [Chapter 196]
Verse 2.252.116 < [Chapter 252]
Verse 2.269.86 < [Chapter 269]
Verse 2.285.108 < [Chapter 285]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Chapter 4 - Brāhmaṇadārika-avadāna
Chapter 5 - Stutibrāhmaṇa-avadāna
Chapter 6 - Indranāmabrāhmaṇa-avadāna
Chapter 7 - Nagarāvalambika-avadāna
Chapter 9 - Meṇḍhakagṛhapativibhūti-pariccheda
Chapter 11 - Aśokavarṇa-avadāna
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 1 - prathamaḥ parivartaḥ
Chapter 2 - dvitīyaḥ parivartaḥ
Chapter 3 - tṛtīyaḥ parivartaḥ
Chapter 4 - caturthaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 11 - ekādaśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 22 - dvāviṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 25 - pañcaviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 26 - ṣaḍviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 28 - aṣṭāviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 36 - ṣaṭtriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 37 - saptatriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 41 - ekacatvāriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Verse 1.198 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 3.226 < [Chapter 3 - Cakra-avadāna]
Verse 16.91 < [Chapter 16 - Pretika-avadāna]
Verse 22.36 < [Chapter 22 - Gandhamādana-avadāna]
Verse 25.47 < [Chapter 25 - Dūta-avadāna]
Verse 25.49 < [Chapter 25 - Dūta-avadāna]
Chapter 36 - Pramuditanayanajagadvirocanā
Chapter 37 - Samantasattvatrāṇojaḥśrī
Chapter 38 - Praśāntarutasāgaravatī
Chapter 39 - Sarvanagararakṣāsaṃbhavatejaḥśrī
Chapter 40 - Sarvavṛkṣapraphullanasukhasaṃvāsā
Chapter 41 - Sarvajagadrakṣāpraṇidhānavīryaprabhā
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 12 - Successors to Virūḍhaka
Chapter 21 - Asita, Nālada and the yakṣa Śākyavardhana
Chapter 71 - Trapuṣa and Bhallika
Chapter 72 - The Buddha's ailment, and Māra's mischief again
Chapter 73 - Harītakī brought by Śakra
Chapter 77 - Death of Ārāḍa Kālāma
Chapter 78 - Death of Udraka Rāmaputra
Chapter 88 - Yaśas's father becomes a lay-disciple and Yaśas an Arhat
Chapter 89 - Yaśa's mother and wife become lay-disciples
Chapter 91 - Yaśas's four brothers are converted and become Arhats
Chapter 92 - The conversion of fifty young men
Chapter 93 - The Buddha goes to the village Urubilvā
Verse 86.3 < [Chapter 86]
Verse 10.82 < [Chapter 10]
Verse 1.1.13.102 < [Chapter 13]
Verse 1.1.18.28 < [Chapter 18]
Verse 1.1.19.39 < [Chapter 19]
Verse 2.1.1.95 < [Chapter 1]
Verse 2.2.5.5 < [Chapter 5]
Verse 2.2.7.32 < [Chapter 7]
Verse 2.2.7.57 < [Chapter 7]
Verse 2.2.7.73 < [Chapter 7]
Verse 2.2.8.80 < [Chapter 8]
Verse 2.2.12.11 < [Chapter 12]
Verse 2.2.13.3 < [Chapter 13]
Verse 2.2.21.60 < [Chapter 21]
Verse 2.2.28.38 < [Chapter 28]
Verse 2.2.31.72 < [Chapter 31]
Verse 2.2.38.51 < [Chapter 38]
Verse 2.11.3 < [Chapter 11]
Verse 3.94.33 < [Chapter 94]
Verse 8.2 < [Chapter 8]
Verse 39.6 < [Chapter 39]
Verse 88.32 [commentary, 1017:1] < [Chapter 88]
Verse 93.36 < [Chapter 93]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 10.792 < [Chapter 10]
Verse 1.65.15 < [Chapter 65]
Verse 7.173.70 < [Chapter 173]
Verse 8.24.85 < [Chapter 24]
Verse 13.14.8 < [Chapter 14]
Verse 13.16.75 < [Chapter 16]
Verse 13.17.164 < [Chapter 17]
Verse 13.51.6 < [Chapter 51]
Verse 13.52.24 < [Chapter 52]
Verse 13.53.46 < [Chapter 53]
Verse 13.83.40 < [Chapter 83]
Verse 13.83.41 < [Chapter 83]
Verse 13.84.5 < [Chapter 84]
Verse 13.112.18 < [Chapter 112]
Verse 13.135.141 < [Chapter 135]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 3.9.60 < [Chapter 9]
Verse 4.2.76 < [Chapter 2]
Verse 4.7.83 < [Chapter 7]
Verse 4.9.19 < [Chapter 9]
Verse 4.11.50 < [Chapter 11]
Verse 4.11.103 < [Chapter 11]
Verse 4.16.33 < [Chapter 16]
Verse 4.17.13 < [Chapter 17]
Verse 4.25.55 < [Chapter 25]
Verse 2.34 < [Chapter 2]
Verse 2.44 < [Chapter 2]
Verse 2.66 < [Chapter 2]
Verse 2.68 < [Chapter 2]
Verse 4.23 < [Chapter 4]
Verse 13.105 < [Chapter 13]
Verse 15.226 < [Chapter 15]
Verse 20.248 < [Chapter 20]
Verse 20.294 < [Chapter 20]
Verse 24.67 < [Chapter 24]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 1.13 < [Chapter 1]
Verse 1.39 < [Chapter 1]
Verse 5.23 < [Chapter 5]
Verse 5.121 < [Chapter 5]
Verse 11.48 < [Chapter 11]
Verse 11.359 < [Chapter 11]
Verse 11.398 < [Chapter 11]
Verse 15.1045 < [Chapter 15]
Verse 19.315 < [Chapter 19]
Verse 20.122 < [Chapter 20]
Verse 20.142 < [Chapter 20]
Verse 21.35 < [Chapter 21]
Verse 21.39 < [Chapter 21]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 1.25 < [Chapter 1]
Verse 19.7 < [Chapter 19]
Verse 20.18 < [Chapter 20]
Verse 22.31 < [Chapter 22]
Verse 2.11 < [Chapter 2]
Verse 4.10 < [Chapter 4]
Verse 4.14 < [Chapter 4]
Verse 12.47 < [Chapter 12]
Verse 18.182 < [Chapter 18]
Verse 30.82 < [Chapter 30]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)