Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nyataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nyataḥ”—
- nya -
-
ni (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ni (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ni (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]nī (noun, masculine)[compound], [adverb]nī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]nī (noun, feminine)[compound], [adverb]
- ataḥ -
-
ataḥ (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Atah
Alternative transliteration: nyatah, [Devanagari/Hindi] न्यतः, [Bengali] ন্যতঃ, [Gujarati] ન્યતઃ, [Kannada] ನ್ಯತಃ, [Malayalam] ന്യതഃ, [Telugu] న్యతః
Sanskrit References
“nyataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.4.9 < [Chapter IV]
Verse 3.107.22 < [Chapter CVII]
Verse 3.109.30 < [Chapter CIX]
Verse 4.53.45 < [Chapter LIII]
Verse 5.43.4 < [Chapter XLIII]
Verse 5.43.13 < [Chapter XLIII]
Verse 5.89.25 < [Chapter LXXXIX]
Verse 5.92.18 < [Chapter XCII]
Verse 6.26.20 < [Chapter XXVI]
Verse 6.28.79 < [Chapter XXVIII]
Verse 6.85.72 < [Chapter LXXXV]
Verse 7.57.8 < [Chapter LVII]
Verse 7.139.9 < [Chapter CXXXIX]
Verse 7.174.27 < [Chapter CLXXIV]
Verse 7.184.39 < [Chapter CLXXXIV]
Verse 3.143 < [Book 3 - Vigraha]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.7.106 < [Chapter 7]
Verse 4.2.157 < [Chapter 2]
Verse 8.1.43 < [Chapter 1]
Verse 10.4.128 < [Chapter 4]
Verse 10.4.185 < [Chapter 4]
Verse 10.8.79 < [Chapter 8]
Verse 10.9.181 < [Chapter 9]
Verse 12.3.126 < [Chapter 3]
Verse 12.4.45 < [Chapter 4]
Verse 12.6.407 < [Chapter 6]
Verse 12.29.19 < [Chapter 29]
Verse 12.36.20 < [Chapter 36]
Verse 12.36.80 < [Chapter 36]
Verse 13.1.104 < [Chapter 1]
Verse 15.1.118 < [Chapter 1]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 4.91 < [Chapter 4]
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 12.7 < [Chapter 12 - Mārgavarga]
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 76.3 [904] < [Chapter 76]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 9.54 < [Chapter 9]
Verse 5.69 < [Chapter 5]
Verse 1.2.23 < [Chapter 2]
Verse 1.9.46 < [Chapter 9]
Verse 1.21.40 < [Chapter 21]
Verse 2.1.4.46 < [Chapter 4]
Verse 2.2.3.2 < [Chapter 3]
Verse 2.3.20.20 < [Chapter 20]
Verse 2.3.26.12 < [Chapter 26]
Verse 2.5.5.28 < [Chapter 5]
Verse 2.5.8.27 < [Chapter 8]
Verse 7.32.43 < [Chapter 32]
Verse 8.6.58 < [Chapter 6]
Verse 8.36.30 < [Chapter 36]
Verse 10.4.15 < [Chapter 4]
Verse 7.2.16.77 < [Chapter 16]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 20 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 27 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
Section 3 < [Chapter 25: yantravidhi-adhyāya]
Section 14 < [Chapter 27: sirāvyadhavidhi-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 1: sarvaroganidāna-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 1: sarvaroganidāna-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 7: arṣonidana-adhyāya]
Section 36 < [Chapter 15: udaracikitsita-adhyāya]
Section 17 < [Chapter 16: pāṇḍurogacikitsita-adhyāya]
Section 36 < [Chapter 21: vātavyādhicikitsita-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 5.27 < [Chapter 5: bhuvanakośa]
Verse 5.105 < [Chapter 5: bhuvanakośa]
Verse 19.41 < [Chapter 19: catuḥśālavidhāna]
Verse 25.163 < [Chapter 25: samastagṛhāṇāṃ saṅkhyākathana]
Verse 34.21 < [Chapter 34: athāprayojyaprayojya]
Verse 57b.15 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 1.4.115 < [Chapter 4]
Verse 1.19.239 < [Chapter 19]
Verse 1.34.381 < [Chapter 34]
Verse 2.89.8 < [Chapter 89]
Verse 3.33.41 < [Chapter 33]
Verse 3.52.6 < [Chapter 52]
Verse 3.53.6 < [Chapter 53]
Verse 3.58.6 < [Chapter 58]
Verse 3.60.26 < [Chapter 60]
Verse 4.25.20 < [Chapter 25]
Verse 5.61.4 < [Chapter 61]
Verse 5.114.404 < [Chapter 114]
Verse 5.117.154 < [Chapter 117]
Verse 6.99.25 < [Chapter 99]
Verse 6.204.37 < [Chapter 204]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 4.50 < [Chapter 4 - Śrīvaiṣṇavālaṅkāra-vilāsa]
Verse 10.4 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.26.2 < [Chapter 26]
Verse 1.88.40 < [Chapter 88]
Verse 1.158.26 < [Chapter 158]
Verse 1.187.24 < [Chapter 187]
Verse 1.331.56 < [Chapter 331]
Verse 1.397.14 < [Chapter 397]
Verse 1.424.47 < [Chapter 424]
Verse 1.445.105 < [Chapter 445]
Verse 1.473.38 < [Chapter 473]
Verse 1.558.75 < [Chapter 558]
Verse 1.569.011 < [Chapter 569]
Verse 2.37.99 < [Chapter 37]
Verse 2.231.88 < [Chapter 231]
Verse 2.300.135 < [Chapter 300]
Verse 3.41.14 < [Chapter 41]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Chapter 14 - caturdaśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 19 - ekonaviṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 20 - viṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 37 - saptatriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 48 - aṣṭacatvāriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Verse 3.90 < [Chapter 3 - Cakra-avadāna]
Verse 36.32 < [Chapter 36 - Mukta-avadāna]
Verse 18.2 < [Chapter 18]
Verse 52.14 < [Chapter 52]
Verse 86.15 < [Chapter 86]
Verse 23.23 < [Chapter 23]
Verse 63.6 < [Chapter 63]
Verse 22.31 < [Chapter 22]
Verse 1.2.40.275 < [Chapter 40]
Verse 1.2.41.143 < [Chapter 41]
Verse 1.2.44.10 < [Chapter 44]
Verse 1.4.8.3 < [Chapter 8]
Verse 2.2.2.38 < [Chapter 2]
Verse 2.4.17.25 < [Chapter 17]
Verse 2.9.29.22 < [Chapter 29]
Verse 3.1.31.2 < [Chapter 31]
Verse 3.1.33.50 < [Chapter 33]
Verse 3.1.50.57 < [Chapter 50]
Verse 3.1.52.84 < [Chapter 52]
Verse 4.1.3.36 < [Chapter 3]
Verse 4.1.5.47 < [Chapter 5]
Verse 4.1.29.10 < [Chapter 29]
Verse 4.1.31.15 < [Chapter 31]
Verse 2.4.9 < [Chapter 4]
Verse 2.13.9 < [Chapter 13]
Verse 3.107.21 < [Chapter 107]
Verse 3.114.50 < [Chapter 114]
Verse 4.35.45 < [Chapter 35]
Verse 5.43.4 < [Chapter 43]
Verse 5.43.13 < [Chapter 43]
Verse 5.90.25 < [Chapter 90]
Verse 5.93.12 < [Chapter 93]
Verse 6.27.20 < [Chapter 27]
Verse 6.29.78 < [Chapter 29]
Verse 6.89.72 < [Chapter 89]
Verse 98.2 < [Chapter 98]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 11.79 < [Chapter 11]
Verse 20.14 < [Chapter 20]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 17.132 < [Chapter 17]
Verse 1.221.5 < [Chapter 221]
Verse 3.236.2 < [Chapter 236]
Verse 5.99.7 < [Chapter 99]
Verse 5.122.43 < [Chapter 122]
Verse 6.32.19 < [Chapter 32]
Verse 7.150.60 < [Chapter 150]
Verse 7.161.38 < [Chapter 161]
Verse 12.8.29 < [Chapter 8]
Verse 12.82.13 < [Chapter 82]
Verse 12.130.12 < [Chapter 130]
Verse 13.88.4 < [Chapter 88]
Verse 14.87.9 < [Chapter 87]
Verse 4.6.4.4 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 4]
Verse 6.3.1.34 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 1]
Verse 14.6.9.34 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 9]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.501 < [Chapter 12]
Verse 12.52 < [Chapter 12]
Verse 27.20 < [Chapter 27]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 18.263 < [Chapter 18 - bhagavadarcanam]
Verse 36.277 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 2.16 < [Chapter 2]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 30.19 < [Chapter 30]
Verse 59.14 < [Chapter 59]
Verse 104.27 < [Chapter 104]
Verse 377.9 < [Chapter 377]
Verse 379.9 < [Chapter 379]
Verse 1.5.18 < [Chapter 5]
Verse 2.5.6 < [Chapter 5]
Verse 3.7.3 < [Chapter 7]
Verse 3.7.5 < [Chapter 7]
Verse 7.7.38 < [Chapter 7]
Verse 7.9.47 < [Chapter 9]
Verse 9.6.5 < [Chapter 6]
Verse 10.54.21 < [Chapter 54]
Verse 11.1.4 < [Chapter 1]
Verse 12.2.10 < [Chapter 2]
Verse 13.3.20 < [Chapter 3]
Verse 1.3.42 < [Chapter 3]
Verse 1.4.171 < [Chapter 4]
Verse 1.5.103 < [Chapter 5]
Verse 1.119.26 < [Chapter 119]
Verse 3.4.14.6 < [Chapter 14]
Verse 4.13.38 < [Chapter 13]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)