Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gaccheyu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gaccheyu”—
- gacche -
-
gaccha (noun, masculine)[locative single]√gam (verb class 1)[present middle first single]
- yu -
-
yu (noun, masculine)[compound], [adverb]yu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]yu (noun, feminine)[compound], [adverb]yū (noun, masculine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Gaccha
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] गच्छेयु, [Bengali] গচ্ছেযু, [Gujarati] ગચ્છેયુ, [Kannada] ಗಚ್ಛೇಯು, [Malayalam] ഗച്ഛേയു, [Telugu] గచ్ఛేయు
Sanskrit References
“gaccheyu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 14.54 < [Chapter 14 - Issuing of Bodhisattvas from the Gaps of the Earth]
Verse 2.117 < [Chapter 2 - Skillfulness]
Verse 8.7 < [Chapter 8 - Announcement of the Future Destiny of the Five Hundred Monks]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 10.16.8 < [Chapter 16]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 17.73 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Verse 1.19.130 < [Chapter 19]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.19.12 < [Chapter 19]
Verse 1.30.5 < [Chapter 30]
Verse 1.193.50 < [Chapter 193]
Verse 1.206.79 < [Chapter 206]
Verse 1.245.62 < [Chapter 245]
Verse 1.326.5 < [Chapter 326]
Verse 1.353.41 < [Chapter 353]
Verse 1.373.64 < [Chapter 373]
Verse 1.496.12 < [Chapter 496]
Verse 2.135.87 < [Chapter 135]
Verse 2.155.57 < [Chapter 155]
Verse 3.77.10 < [Chapter 77]
Verse 3.101.60 < [Chapter 101]
Verse 3.123.101 < [Chapter 123]
Verse 4.2.62 < [Chapter 2]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 1 - prathamaḥ parivartaḥ
Chapter 2 - dvitīyaḥ parivartaḥ
Chapter 4 - caturthaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 6 - ṣaṣṭhaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 14 - caturdaśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 21 - ekaviṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 22 - dvāviṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 32 - dvātriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 41.18 < [Chapter 41]
Verse 35.49 < [Chapter 35]
Verse 3.1.7.62 < [Chapter 7]
Verse 3.1.33.83 < [Chapter 33]
Verse 4.1.50.24 < [Chapter 50]
Verse 7.1.207.9 < [Chapter 207]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.7 < [Book 2]
Chapter 2.19 < [Book 2]
Chapter 3.10 < [Book 3]
Chapter 3.12 < [Book 3]
Chapter 9.6 < [Book 9]
Chapter 13.2 < [Book 13]
Chapter 13.3 < [Book 13]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 19.125 < [Chapter 19]
Verse 1.156.9 < [Chapter 156]
Verse 2.50.12 < [Chapter 50]
Verse 3.32.24 < [Chapter 32]
Verse 3.101.5 < [Chapter 101]
Verse 4.27.7 < [Chapter 27]
Verse 5.29.17 < [Chapter 29]
Verse 7.85.89 < [Chapter 85]
Verse 12.68.12 < [Chapter 68]
Verse 12.68.23 < [Chapter 68]
Verse 12.249.11 < [Chapter 249]
Verse 13.78.4 < [Chapter 78]
Verse 13.84.4 < [Chapter 84]
Verse 17.3.3 < [Chapter 3]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 2.28.21 < [Chapter 28]
Verse 4.11.176 < [Chapter 11]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.789 < [Chapter 15]
Verse 15.790 < [Chapter 15]
Verse 15.791 < [Chapter 15]
Verse 15.1025 < [Chapter 15]
Verse 15.1027 < [Chapter 15]
Verse 16.536 < [Chapter 16]
Verse 17.136 < [Chapter 17]
Verse 17.144 < [Chapter 17]
Verse 17.145 < [Chapter 17]
Verse 17.419 < [Chapter 17]
Verse 29.19 < [Chapter 29]
Verse 21.20 < [Chapter 21]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 24.151 < [Chapter 24 - utsavaḥ]
Verse 25.25 < [Chapter 25 - utsavavidhiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)