Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 7.85.89

तस्य त्वं पदवीं गच्छ गच्छेयुस्त्वादृशा यथा ।
तादृशस्येदृशे काले मादृशेनाभिचोदितः ॥ ८९ ॥

tasya tvaṃ padavīṃ gaccha gaccheyustvādṛśā yathā |
tādṛśasyedṛśe kāle mādṛśenābhicoditaḥ || 89 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...then with another broad. headed arrow, well-tempered and sharp, he cut off, from his trunk, the head of Durmukha’s charioteer that shone with a pair of ear-rings. And cutting off Durmukha...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.85.89). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tva, Yushmad, Padavi, Gaccha, Tvadrisha, Yatha, Tadrisha, Idrish, Idrisha, Kale, Kala, Madrisha, Abhi, Coditri, Codita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.85.89). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasya tvaṃ padavīṃ gaccha gaccheyustvādṛśā yathā
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • padavīm -
  • padavī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • gaccha -
  • gaccha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • gaccheyus -
  • gam (verb class 1)
    [optative active third plural]
  • tvādṛśā* -
  • tvādṛśa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tvādṛśā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “tādṛśasyedṛśe kāle mādṛśenābhicoditaḥ
  • tādṛśasye -
  • tādṛśa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tādṛśa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • īdṛśe -
  • īdṛś (noun, feminine)
    [dative single]
    īdṛś (noun, masculine)
    [dative single]
    īdṛś (noun, neuter)
    [dative single]
    īdṛśa (noun, masculine)
    [locative single]
    īdṛśa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    īdṛśā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • kāle -
  • kāle (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [locative single]
    kāla (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kālā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • mādṛśenā -
  • mādṛśa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    mādṛśa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • abhi -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, masculine)
    [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [adverb]
  • coditaḥ -
  • coditṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    codita (noun, masculine)
    [nominative single]
    cud -> codita (participle, masculine)
    [nominative single from √cud]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.85.89

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 7.85.89 in Kannada sript:
ತಸ್ಯ ತ್ವಂ ಪದವೀಂ ಗಚ್ಛ ಗಚ್ಛೇಯುಸ್ತ್ವಾದೃಶಾ ಯಥಾ ।
ತಾದೃಶಸ್ಯೇದೃಶೇ ಕಾಲೇ ಮಾದೃಶೇನಾಭಿಚೋದಿತಃ ॥ ೮೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 7.85.89 in Bengali sript:
তস্য ত্বং পদবীং গচ্ছ গচ্ছেযুস্ত্বাদৃশা যথা ।
তাদৃশস্যেদৃশে কালে মাদৃশেনাভিচোদিতঃ ॥ ৮৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 7.85.89 in Gujarati sript:
તસ્ય ત્વં પદવીં ગચ્છ ગચ્છેયુસ્ત્વાદૃશા યથા ।
તાદૃશસ્યેદૃશે કાલે માદૃશેનાભિચોદિતઃ ॥ ૮૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 7.85.89 in Malayalam sript:
തസ്യ ത്വം പദവീം ഗച്ഛ ഗച്ഛേയുസ്ത്വാദൃശാ യഥാ ।
താദൃശസ്യേദൃശേ കാലേ മാദൃശേനാഭിചോദിതഃ ॥ ൮൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 7.85.89 in Telugu sript:
తస్య త్వం పదవీం గచ్ఛ గచ్ఛేయుస్త్వాదృశా యథా ।
తాదృశస్యేదృశే కాలే మాదృశేనాభిచోదితః ॥ ౮౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: