Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bodhe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bodhe”—
- bodhe -
-
bodha (noun, masculine)[locative single]bodha (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]bodhā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]bodhi (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Bodha, Bodhi
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] बोधे, [Bengali] বোধে, [Gujarati] બોધે, [Kannada] ಬೋಧೇ, [Malayalam] ബോധേ, [Telugu] బోధే
Sanskrit References
“bodhe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.3.6 < [Chapter III]
Verse 2.8.3 < [Chapter VIII]
Verse 2.18.28 < [Chapter XVIII]
Verse 3.3.22 < [Chapter III]
Verse 3.7.27 < [Chapter VII]
Verse 3.7.34 < [Chapter VII]
Verse 3.13.44 < [Chapter XIII]
Verse 3.17.42 < [Chapter XVII]
Verse 3.22.29 < [Chapter XXII]
Verse 3.22.30 < [Chapter XXII]
Verse 3.26.44 < [Chapter XXVI]
Verse 3.55.37 < [Chapter LV]
Verse 3.57.14 < [Chapter LVII]
Verse 3.57.26 < [Chapter LVII]
Verse 3.57.43 < [Chapter LVII]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 17.51 < [Chapter 17]
Verse 10.63 < [Chapter 10]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Verse 2.66.149 < [Chapter 66]
Verse 6.127.111 < [Chapter 127]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.8.48 < [Chapter 8]
Verse 1.21.23 < [Chapter 21]
Verse 1.288.14 < [Chapter 288]
Verse 1.292.94 < [Chapter 292]
Verse 1.393.74 < [Chapter 393]
Verse 1.394.54 < [Chapter 394]
Verse 1.396.36 < [Chapter 396]
Verse 1.431.17 < [Chapter 431]
Verse 1.439.439 < [Chapter 439]
Verse 1.475.55 < [Chapter 475]
Verse 1.521.58 < [Chapter 521]
Verse 2.13.11 < [Chapter 13]
Verse 2.102.3 < [Chapter 102]
Verse 2.208.208 < [Chapter 208]
Verse 2.251.70 < [Chapter 251]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 13 - Saṃcodanā-parivarta
Chapter 18 - Nairañjanā-parivarta
Chapter 20 - Bodhimaṇḍavyūha-parivarta
Chapter 22 - Abhisaṃbodhana-parivarta
Verse 1.2.6 < [Chapter 2]
Verse 2.8.3 < [Chapter 8]
Verse 2.18.28 < [Chapter 18]
Verse 3.3.22 < [Chapter 3]
Verse 3.7.25 < [Chapter 7]
Verse 3.7.32 < [Chapter 7]
Verse 3.13.44 < [Chapter 13]
Verse 3.17.44 < [Chapter 17]
Verse 3.22.31 < [Chapter 22]
Verse 3.22.32 < [Chapter 22]
Verse 3.22.33 < [Chapter 22]
Verse 3.26.41 < [Chapter 26]
Verse 3.55.38 < [Chapter 55]
Verse 3.57.12 < [Chapter 57]
Verse 3.57.25 < [Chapter 57]
Verse 4.43 < [Chapter 4]
Verse 16.86 < [Chapter 16]
Verse 4.406 < [Chapter 4]
Verse 4.436 < [Chapter 4]
Verse 1.2.130 < [Chapter 2]
Verse 1.2.220 < [Chapter 2]
Verse 1.75.4 < [Chapter 75]
Verse 1.94.86 < [Chapter 94]
Verse 1.173.3 < [Chapter 173]
Verse 1.199.24 < [Chapter 199]
Verse 1.219.14 < [Chapter 219]
Verse 3.58.19 < [Chapter 58]
Verse 3.238.21 < [Chapter 238]
Verse 3.241.15 < [Chapter 241]
Verse 5.107.7 < [Chapter 107]
Verse 5.122.6 < [Chapter 122]
Verse 5.123.23 < [Chapter 123]
Verse 5.127.19 < [Chapter 127]
Verse 5.145.15 < [Chapter 145]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 6.8.2.8 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 8, Brāhmaṇa 2]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.567 < [Chapter 12]
Verse 12.575 < [Chapter 12]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Verse 76.12 < [Chapter 76 - gandhayuktyadhyāyaḥ [gandhayukti-adhyāyaḥ]]
Verse 1.15.30 < [Chapter 15]
Verse 4.4.119 < [Chapter 4]
Verse 4.133.24 < [Chapter 133]
Verse 4.134.1 < [Chapter 134]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)