Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.2.220

अतः परं निबोधेदं मौसलं पर्व दारुणम् ।
यत्र ते पुरुषव्याघ्राः शस्त्रस्पर्शसहा युधि ।
ब्रह्मदण्डविनिष्पिष्टाः समीपे लवणाम्भसः ॥ २२० ॥

ataḥ paraṃ nibodhedaṃ mausalaṃ parva dāruṇam |
yatra te puruṣavyāghrāḥ śastrasparśasahā yudhi |
brahmadaṇḍaviniṣpiṣṭāḥ samīpe lavaṇāmbhasaḥ || 220 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...true knowledge after much meditation, is eight thousand, nine hundred and nine. [Parva 8] "Then comes the most wonderful Parva called Karna. In this is narrated the appointment of the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.220). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atah, Param, Para, Mausala, Parvan, Daruna, Yatra, Tad, Yushmad, Purushavyaghra, Shastra, Asparshasaha, Yudh, Brahmadanda, Vinishpishta, Samipa, Lavanambhas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.2.220). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ataḥ paraṃ nibodhedaṃ mausalaṃ parva dāruṇam
  • ataḥ -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • bodhed -
  • budh (verb class 1)
    [optative active third single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ap (noun, feminine)
    [compound]
    ap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • mausalam -
  • mausala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mausala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • parva -
  • parvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parv (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • dāruṇam -
  • dāruṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dāruṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dāruṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “yatra te puruṣavyāghrāḥ śastrasparśasahā yudhi
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • puruṣavyāghrāḥ -
  • puruṣavyāghra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • śastra -
  • śastra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śastṛ (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śastra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • asparśasahā* -
  • asparśasaha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • yudhi -
  • yudh (noun, feminine)
    [locative single]
    yudh (noun, masculine)
    [locative single]
  • Line 3: “brahmadaṇḍaviniṣpiṣṭāḥ samīpe lavaṇāmbhasaḥ
  • brahmadaṇḍa -
  • brahmadaṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • viniṣpiṣṭāḥ -
  • viniṣpiṣṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    viniṣpiṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • samīpe -
  • samīpa (noun, masculine)
    [locative single]
    samīpa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samīpā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • lavaṇāmbhasaḥ -
  • lavaṇāmbhas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    lavaṇāmbhas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.2.220

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.2.220 in Kannada sript:
ಅತಃ ಪರಂ ನಿಬೋಧೇದಂ ಮೌಸಲಂ ಪರ್ವ ದಾರುಣಮ್ ।
ಯತ್ರ ತೇ ಪುರುಷವ್ಯಾಘ್ರಾಃ ಶಸ್ತ್ರಸ್ಪರ್ಶಸಹಾ ಯುಧಿ ।
ಬ್ರಹ್ಮದಣ್ಡವಿನಿಷ್ಪಿಷ್ಟಾಃ ಸಮೀಪೇ ಲವಣಾಮ್ಭಸಃ ॥ ೨೨೦ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.2.220 in Bengali sript:
অতঃ পরং নিবোধেদং মৌসলং পর্ব দারুণম্ ।
যত্র তে পুরুষব্যাঘ্রাঃ শস্ত্রস্পর্শসহা যুধি ।
ব্রহ্মদণ্ডবিনিষ্পিষ্টাঃ সমীপে লবণাম্ভসঃ ॥ ২২০ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.2.220 in Gujarati sript:
અતઃ પરં નિબોધેદં મૌસલં પર્વ દારુણમ્ ।
યત્ર તે પુરુષવ્યાઘ્રાઃ શસ્ત્રસ્પર્શસહા યુધિ ।
બ્રહ્મદણ્ડવિનિષ્પિષ્ટાઃ સમીપે લવણામ્ભસઃ ॥ ૨૨૦ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.2.220 in Malayalam sript:
അതഃ പരം നിബോധേദം മൌസലം പര്വ ദാരുണമ് ।
യത്ര തേ പുരുഷവ്യാഘ്രാഃ ശസ്ത്രസ്പര്ശസഹാ യുധി ।
ബ്രഹ്മദണ്ഡവിനിഷ്പിഷ്ടാഃ സമീപേ ലവണാമ്ഭസഃ ॥ ൨൨൦ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.2.220 in Telugu sript:
అతః పరం నిబోధేదం మౌసలం పర్వ దారుణమ్ ।
యత్ర తే పురుషవ్యాఘ్రాః శస్త్రస్పర్శసహా యుధి ।
బ్రహ్మదణ్డవినిష్పిష్టాః సమీపే లవణామ్భసః ॥ ౨౨౦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: