Shanti, Santi, Śāntī, Śānti: 28 definitions
Shanti means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Śāntī and Śānti can be transliterated into English as Santi or Shanti, using the IAST transliteration scheme (?).
Purana and Itihasa (epic history)Source: Wisdom Library: Bhagavata Purana
Śānti (शान्ति):—Son of Nīla (son of Ajamīḍha and his wife Nalinī). He had a son named Suśānti. (see Bhāgavata Purāṇa 9.21.30-31)Source: archive.org: Puranic Encyclopedia
1) Śānti (शान्ति).—Daughter of Dakṣa by his wife Prasūti. Prasūti delivered including Śānti twentyfour children. (Viṣṇu Purāṇa, Part 1, Chapter 7).
2) Śānti (शान्ति).—A king born in the dynasty of Bharata, son of Duṣyanta. He was the son of Nīla, grandson of Ajamīḍha and father of Suśānti. (Bhāgavata, 9th Skandha).
3) Śānti (शान्ति).—Name of the Indra of the fourth Manvantara (Ādi Parva, Chapter 196, Verse 29).
4) Śānti (शान्ति).—A maharṣi. Son of Aṅgiras, he was called Ātmeyu also. He had participated in the Yajña conducted by Uparicaravasu. (Śānti Parva, Chapter 336, Verse 8; Ādi Parva, Chapter 196, Verse 20; Anuśāsana Parva, Chapter 85, Verse 130).
5) Śānti (शान्ति).—A maharṣi who was a disciple of the Ṛṣi called Bhūti, who did once go to participate in a yajña conducted by his brother Suvarccas, leaving matters connected with his āśrama with Śānti, who discharged his duties quite well in the absence of his master. One day when agni became very scarce in the āśrama he praised Agnideva, and noticing that the Deva was pleased Śānti requested him to bestow a son on the maharṣi. Accordingly a son was born to Bhūti, who later on became famous as 'Bhautyamanu.' Bhūti, who was pleased with the devout life of his disciple (Śānti) taught him Sāṅgaveda. (Mārkaṇḍeya Purāṇa).Source: archive.org: Shiva Purana - English Translation
1) Śānti (शान्ति, “peace”) is one of the twenty-four daughters of Dakṣa by Prasūti: one of the three daughters of Svāyambhuvamanu and Śatarūpā, according to the Śivapurāṇa 2.1.16:—“Dakṣa begot twenty-four daughters. Thirteen daughters Śraddhā etc. were given to Dharma in marriage by Dakṣa. O lordly sage, listen to the names of Dharma’s wives. Their names are [... Śānti (peace, calmness),...]. Thereupon the entire universe consisting of three worlds, mobile and immobile was filled (with progeny). Thus according to their own actions and at the bidding of Śiva innumerable famous Brahmins were born out of the various living beings”.
2) Śānti (शान्ति, “peace”) refers to “peace”, according to the Śivapurāṇa 2.2.43.—Accordingly, as Śiva said to Dakṣa:—“O patriarch, listen to another statement of mine with a clear conscience. Although it is based on the qualitative aspect it is esoteric. For the sake of virtue I shall tell you. Brahmā, Viṣṇu and I constitute the chief cause of the universe. But I am the soul, the witness, self-seer and without attributes. [...] He attains peace (śānti), who does not see any difference among the three deities who constitute the soul of all living beings and who have the same innate property, O Dakṣa”.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index
1a) Śānti (शान्ति).—A daughter of Kardama, married to Atharvaṇa: Dadhyañca was her son. Yajña was popularised in the world by her.*
- * Bhāgavata-purāṇa III. 24. 24; IV. 1. 42.
1b) A son of Dakṣiṇā, and a Tuṣita god.*
- * Bhāgavata-purāṇa IV. 1. 7-8.
1c) A daughter of Dakṣa, and a wife of Dharma, gave birth to Sukha (Kṣema, Vāyu-purāṇa).*
- * Bhāgavata-purāṇa IV. 1. 49 and 51; Brahmāṇḍa-purāṇa II. 9. 50, 61; Vāyu-purāṇa 10. 25. 37; Viṣṇu-purāṇa I. 7. 23, 30.
1d) A son of Nīla, and father of Suśānti.*
- * Bhāgavata-purāṇa IX. 21. 30-31; Viṣṇu-purāṇa IV. 19. 57.
1e) A son of Kṛṣṇa and Kālindī.*
- * Bhāgavata-purāṇa X. 61. 14.
1f) (Kalpa) author of: a master of Atharva Samhitā.*
- * Bhāgavata-purāṇa XII. 7. 4; Brahmāṇḍa-purāṇa II. 35. 62.
1g) A river in Śālmalidvīpa.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa II. 19. 46.
1h) A son of Tāmasa Manu.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa II. 36. 49.
1j) A kalā of Hari.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa IV. 35. 95.
1k) A Śakti.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa IV. 44. 71.
1l) To avert impending evils; abhayā to get rid of fear, saumyā to get rid of disease, vaiṣṇavī against famine and fear from insects and robbers, raudrī if beasts get sick and die, brāhmī when hetrodoxy prevails, raudrī for fear of other king's troubles, vāyavī for diseases of wind, etc., vāruṇī for famines and absence of rains, bhārgavī for fear of curse, etc., prājāpatyā for miscarriages in delivery, tvāṣṭrī for bad growth of vegetables, kaumārī for well being of children, āgneyī for fear of fire and disobedience, troubles from servants, etc., gāndharvi for horses, āṅgirasi for elephants, naiṛṛtī for fear of ghosts and spirits, yāmyā for bad dreams, kauberi for loss of wealth, pārthivī for loss of trees and lands. These are to be done at particular times of the day when certain nakṣatras like Hasta, Svāti are in the ascendant.*
- * Matsya-purāṇa 228. 5-27.
1m) One of the four fruits of Prāṇāyāma, the ruin of all sins of the Pitrs and cognates.*
- * Vāyu-purāṇa 11. 6.
1n) (Pracetas): Agni.*
- * Vāyu-purāṇa 29. 27.
1o) A R. from the lake Jayā.*
- * Matsya-purāṇa 121. 71; Vāyu-purāṇa 47. 71.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Shaivism (Shaiva philosophy)Source: Wisdom Library: Kubjikāmata-tantra
Śānti (शान्ति):—Fourth of the eight Mātṛs born from the body of Mahimā, according to the Kubjikāmata-tantra. These eight sub-manifestations (mātṛ) are associated with the (element) earth. The first five from (including Śānti) represent the five kalās. All these eight mātṛs are characterized as carrying a diamond in their hand. They are presided over by the Bhairava Jhaṇṭa and his consort named Aindryā. Mahimā is the seventh of the Eight Mahāmātṛs, residing within the Mātṛcakra (third of the five cakras) and represents the earth.Source: Shodhganga: Mantra-sādhana: Chapter One of the Kakṣapuṭatantra
Śānti (शान्ति) or Śāntika refers to “expelling evil” which is accomplished by performing mantrasādhana (preparatory procedures) beginning with japamālā using a rosary bead made of crystal or pearls, according to the Kakṣapuṭatantra verse 1.42. Accordingly, “In the śāntika (expelling evil) or pauṣṭika (increasing welfare), for the actualizing mantra, one should use a crystal or peal rosary, strung with a white thread”.
Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Shaktism (Shakta philosophy)Source: Wisdom Library: Śāktism
Śānti (शान्ति, “tranquillity, peace”):—Name of one of the sixty-four mātṛs to be worshipped during Āvaraṇapūjā (“Worship of the Circuit of Goddesses”, or “Durgā’s Retinue”), according to the Durgāpūjātattva. They should be worshipped with either the five upācāras or perfume and flowers.
Her mantra is as follows:
Source: Wisdom Library: Śrīmad Devī Bhāgavatam
ॐ शान्त्य नमः
oṃ śāntya namaḥ.
Śānti (शान्ति, “peace”):—One of the names attributed to Devī, as chanted by the Vedas in their hymns, who were at the time incarnated in their personified forms. See the Devī-bhāgavata-purāṇa chapter 5.51-68, called “the narrative of Hayagrīva”.Source: JSTOR: Tāntric Dīkṣā by Surya Kanta
Śānti (शान्ति) refers to one of the five Kalās mentioned in Śāradātilaka I.26. Kalā represents one of the six adhvans being purified during the Kriyāvatī-dīkṣā: an important Śākta ritual. Dīkṣā is one of the most important rituals of the Śāktas and so called because it imparts divine knowledge and destroys evil.
Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Pancaratra (worship of Nārāyaṇa)Source: Wisdom Library: Pāñcarātra
Śānti (शान्ति, “peace”):—One of the twenty-four emanations of Lakṣmī accompanying Nārāyaṇa. This particular manifestation couples with his counterpart form called Madhusūdana and together they form the sixth celestial couple. Lakṣmī represents a form of the Goddess (Devī) as the wife of Viṣṇu, while Nārāyaṇa represents the personification of his creative energy, according to the Pāñcarātra literature.
Pancaratra (पाञ्चरात्र, pāñcarātra) represents a tradition of Hinduism where Narayana is revered and worshipped. Closeley related to Vaishnavism, the Pancaratra literature includes various Agamas and tantras incorporating many Vaishnava philosophies.
Theravada (major branch of Buddhism)Source: Dhamma Dana: Pali English Glossary
M (Peace). Serenity, perfect tranquillity.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)Source: Google Books: An Esoteric Exposition of the Bardo Thodol Part A
Śāntī (शान्ती):—One of the six ‘Queens of Yoga’ projecting the rites of enrichment—The reddish-yellow crocodile-headed (or rather, Makara-headed) Śāntī holding a vase occupies the southeast petal of this chakra. The vase contains the expression of the Watery Element at this level of basic desirous-saṃskāras. They represent the returning prāṇas of having obtained the objective of desire. These prāṇas have come from a small chakra governing the pleasurable function of the sex act, thus with the gain of physical desire.
Note that śāntī means ‘tranquillity’, referring here to the conversion of impulsive desire-ridden or sexual behaviour into tranquil, peace-abiding attributes. This is the objective of the disciple in dealing with all of these sexual impulses. Upon the higher way the vase is utilised to contain these transformed, controlled saṃskāras, preventing them from escaping and causing havoc for the yogin’s austerities (tapas).
Tibetan Buddhism includes schools such as Nyingma, Kadampa, Kagyu and Gelug. Their primary canon of literature is divided in two broad categories: The Kangyur, which consists of Buddha’s words, and the Tengyur, which includes commentaries from various sources. Esotericism and tantra techniques (vajrayāna) are collected indepently.
General definition (in Jainism)Source: Wisdom Library: Jainism
Śānti (शान्ति):—The sixteenth Tīrthaṅkara (Janism recognizes 24 such teachers or Siddhas). He is also known as Śāntinātha. His colour is gold (kāñcana), according to Aparājitapṛcchā (221.5-7). His height is 40 dhanuṣa (a single dhanuṣa (or, ‘bow’) equals 6 ft), thus, roughly corresponding to 73 meters. His emblem, or symbol, is an Antelope or deer.
Śānti’s father is Viśvasena and his mother is Acirā according to Śvetāmbara or Airā according to Digambara. It is an ancient Jain practice to worship the Tīrthaṅkara’s parents in various rites, such as the pratiṣṭhāvidhi, according to the Ācāradinakara (14th century work on Jain conduct written by Vardhamāna Sūri).Source: archive.org: The Jaina Iconography
Śānti (शान्ति) (or Śāntā, Kālī) is the name of the Yakṣiṇī accompanying Supārśvanātha: the seventh of twenty-four Tīrthaṃkaras or Jinas, commonly depicted in Jaina iconography.—Supārśvanātha has, according to the canon, the emblem of the mystic cross called the Svastika. Books give him the additional symbolic decorations of serpents. There is some regularity with regard to the number of the hoods of the serpents. The number must be either one or five or nine. His Kevala tree is Śirīśa. The attendant spirits serving him are Mātaṅga and Śānti (Digambara: Varanandi and Kālī). The name of the bearer of the fly-fan is Dharmavīrya.
The Śvetāmbara books describe Śāntā as riding an elephant and her hands as furnished with Varada, rosary, lance, and Abhaya. Kālī, her Digambara variant, is known from their literature as being seated on a bull and as carrying in her hands a trident, fruit, Varada and bell. As wife of Yakṣa Mātaṅga literally meaning “elephant”, Śāntā’s syniliolic vehicle of an elephant is evident enough. Her other symbols bespeak her military Yakṣiṇī as well as benign Vidyādevī character. Kālī also takes her place among the Vidyādevīs. Her symbols of a bull, bell, trident make her resemble a Hindu Śaivite goddess on one hand and a citrus makes her unmistakably a Yakṣiṇī on the other.Source: archive.org: Trisastisalakapurusacaritra
1) Śānti (शान्ति) or Śāntinātha refers to the sixteenth of the twenty-four Tīrthaṅkaras praised in the first book (ādīśvara-caritra) [chapter 1] of Hemacandra’s 11th century Triṣaṣṭiśalākāpuruṣacaritra (“lives of the 63 illustrious persons”): a Sanskrit epic poem narrating the history and legends of sixty-three important persons in Jainism.
Śānti is the son of Viśvasena and Acirā, according to chapter 1.6, “[...] In Bharata there will be twenty-three other Arhats and eleven other Cakrins. [...] In Gajapura, Śānti, son of Viśvasena and Acirā, gold-color, living for a lac of years, forty bows tail, will be in the vow for twenty-five thousand years, and the interval will be three sāgaras less three-fourths of a palya”.
2) Śānti (शान्ति) also represents one of the Cakrins (Cakravartins), according to chapter 1.6 [ādīśvara-caritra] of Hemacandra’s 11th century Triṣaṣṭiśalākāpuruṣacaritra (“lives of the 63 illustrious persons”): a Sanskrit epic poem narrating the history and legends of sixty-three important persons in Jainism.
Accordingly: “[...] The Cakrins will belong to the gotra of Kaśyapa, gold-color, and eight of them will go to mokṣa. [...] Śānti, Kunthu, and Ara will be both Arhats and Cakrabhṛts”.
Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
India history and geographySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
Śānti.—a priest in a temple; cf. Tamil-Sanskrit Mel-śānti; also cf. Śāntikāra, of which Śānti seems to be an abbreviation. Note: śānti is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Śānti.—(EI 33), a propitiatory rite; cf. śānty-āgāra. Note: śānti is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
santi : (f.) peace; calmness; tranquillity.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Santi, (f.) (fr. śam, cp. Sk. °śānti) tranquillity, peace Sn. 204; D. II, 157; A. II, 24; Dh. 202.
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
śānti (शांति).—f (S) pop. śānta f Composing, quieting, appeasing, assuaging. Ex. of comp. rōgaśānti, krōdhaśānti, lōbhaśānti, jvaraśānti, vāstuśānti, adrutaśānti. 2 Composed or calmed state; tranquilizedness or appeasedness: also composure, calmness, stillness, tranquillity, serenity: also mildness, gentleness, blandness &c. 3 Stoicism, quietism, the absence of passion and indifference to objects of pleasure and pain; esp. that tranquillity and intentness of devotion in which the mind, fixed upon the subject of its meditation or worship, is regardless of external impressions. 4 Ceremonies in conciliation of incensed devils, in propitiation of malign planets, or to avert evil accidents; any expiatory or propitiatory rites. 5 Preliminary ceremonies to avert inauspicious accidents during any religious celebration. 6 fig. Release from the troubles of life, death. 7 śānta when used with the neuter gender acquires an implication to the sense Composedness or stilledness, answering to Suppression or extinction, cessation or end emphatically (of some oppressor or troubler or some oppression or trouble); quietus. v kara, hō.
--- OR ---
santī (संती).—a Relating to a santa or saint;--as a practice, dress &c.
--- OR ---
sāntī (सांती).—f C (Or sānta) Epidemic disease, an epidemic.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Śānti (शान्ति).—f. [śam-ktin]
1) Pacification, allayment, alleviation, removal; अध्वरविघातशान्तये (adhvaravighātaśāntaye) R.11.1,62.
2) Calmness, tranquillity, quiet, ease, rest, repose; स्मर संस्मृत्य न शान्तिरस्ति मे (smara saṃsmṛtya na śāntirasti me) Ku.4.17; शान्तिः कुतस्तस्य भुजङ्गशत्रोः (śāntiḥ kutastasya bhujaṅgaśatroḥ) Māl.6.1; यत् किंचिद् वस्तु संप्राप्य स्वल्पं वा यदि वा वहु । या तुष्टि- र्जायते चित्ते सा शान्तिः कथ्यते बुधैः (yat kiṃcid vastu saṃprāpya svalpaṃ vā yadi vā vahu | yā tuṣṭi- rjāyate citte sā śāntiḥ kathyate budhaiḥ) || Padma P.
3) Cessation of hostility; सर्पस्य शान्तिः कुटिलस्य मैत्री विधातृसृष्टौ न हि दृष्टपूर्वा (sarpasya śāntiḥ kuṭilasya maitrī vidhātṛsṛṣṭau na hi dṛṣṭapūrvā) Bv.1.125.
4) Cessation, stop.
5) Absence of passion, quietism, complete indifference to all worldly enjoyments; तदुपहितकुटुम्बः शांन्तिमार्गोत्सुकोऽभूत् (tadupahitakuṭumbaḥ śāṃntimārgotsuko'bhūt) R.7.71.
6) Consolation, solace.
7) Settlement of differences, reconciliation.
8) Satisfaction of hunger.
9) An expiatory rite, a propitiatory rite for averting evil; शान्तयश्चापि वर्धन्तां यथाकल्पं यथाविधि (śāntayaścāpi vardhantāṃ yathākalpaṃ yathāvidhi) Rām.1.8.16.
1) Good fortune, felicity, auspiciousness.
11) Exculpation or absolution from blame.
13) Name of Durgā.
14) Destruction, end, death.
Derivable forms: śāntiḥ (शान्तिः).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-ntiḥ) 1. Quiet, tranquillity, stoicism, the absence of passion, and indifference to objects of pleasure or pain; it is especially applied to the tranquillity of devotion, or quietism, by which the mind is wholly fixed on the subject of its meditation or worship, and is utterly disregardless of external impressions. 2. Goodfortune, auspiciousness, felicity. 3. Rest, repose. 4. Expiatory or propitiatory rites to avert any evil. 5. Preliminary ceremonies to avert inauspicious accidents at any religious celebration. 6. Remission, alleviation. m.
(-ntiḥ) 1. The sixteenth Jina or Jaina deified sage of the present, era. 2. One of the Jaina emperors of the universe. E. śam to be appeased, aff. ktin .
--- OR ---
(-ntiḥ) 1. End, destruction. 2. Gift, giving. E. ṣaṇ to give, ktic aff.; also sati and sāti .Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Śānti (शान्ति).—i. e. śam + ti, f. 1. Quiet, the absence of passion, and indifference to objects of pleasure or pain, [Hitopadeśa] 78, 8, M. M.; iii. [distich] 4. 2. Felicity, [Lassen, Anthologia Sanskritica.] 96, 12. 3. Rest, repose, [Mālatīmādhava, (ed. Calc.)] 87, 6. 4. Ceasing, [Hitopadeśa] iii. [distich] 88. 5. Causing to cease, [Mālatīmādhava, (ed. Calc.)] 128, 3; remission, alleviation, soothing, [Śṛṅgāratilaks] 14; [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] 31, 11; [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] [distich] 24. 6. Appeasing (the stomach), [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 2. 23. 7. Expiatory rites to avert evil [Rāmāyaṇa] 1, 11, 14. 8. Preservation, [Pañcatantra] 89, 5; 90, 4.
--- OR ---
Santi (सन्ति).—[san + ti], f. 1. End, destruction. 2. Gift, giving.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Śānti (शान्ति).—[feminine] tranquillity, peace of mind; averting of an evil omen, expiation; welfare, bliss; stopping, ceasing, extinction (of fire), destruction, end, death.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Aufrecht Catalogus Catalogorum
1) Śānti (शान्ति) as mentioned in Aufrecht’s Catalogus Catalogorum:—Āśval. Rice. 218.
—Kāty. H. 197.
—Vāsiṣṭhī. Peters. 3, 389.
—Śaunakī. Rice. 218.
—Mādhavī by Mādhava. H. 210.
2) Śānti (शान्ति):—Kāty. Peters. 4, 6.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Śanti (शन्ति):—[from śanta > śam] mfn., [Pāṇini 5-2, 138.]
2) Śānti (शान्ति):—[from śānta] f. tranquillity, peace, quiet, peace or calmness of mind, absence of passion, averting of pain (śānti! śānti! śānti! may the three kinds of pain be averted!), indifference to objects of pleasure or pain, [Kaṭha-upaniṣad; Mahābhārata] etc.
3) [v.s. ...] alleviation (of evil or pain), cessation, abatement, extinction (of fire etc.), [Atharva-veda] etc. etc.
4) [v.s. ...] a pause, breach, interruption, [Hemādri’s Caturvarga-cintāmaṇi]
5) [v.s. ...] any expiatory or propitiatory rite for averting evil or calamity, [Brāhmaṇa] etc. (cf. [Religious Thought and Life in India 346])
6) [v.s. ...] peace, welfare, prosperity, good fortune, ease, comfort, happiness, bliss, [Mahābhārata; Rāmāyaṇa] etc.
7) [v.s. ...] destruction, end, eternal rest, death, [Kāvya literature; Kathāsaritsāgara; Bhāgavata-purāṇa]
8) [v.s. ...] = śānti-kalpa, [Bhāgavata-purāṇa]
9) [v.s. ...] Tranquillity etc. personified (as a daughter of Śraddhā, as the wife of Atharvan, as the daughter of Dakṣa and wife of Dharma), [Harivaṃśa; Prabodha-candrodaya; Purāṇa]
10) [v.s. ...] m. Name of a son of Indra, [Mahābhārata]
11) [v.s. ...] of Indra in the tenth Manv-antara, [Purāṇa]
12) [v.s. ...] of a Tuṣita (son of Viṣṇu and Dakṣiṇā), [ib.]
13) [v.s. ...] of a son of Kṛṣṇa and Kālindī, [ib.]
14) [v.s. ...] of a Ṛṣi, [Mahābhārata]
15) [v.s. ...] of a son of Aṅgiras, [ib.]
16) [v.s. ...] of a disciple of Bhūti, [Mārkaṇḍeya-purāṇa]
17) [v.s. ...] of a son of Nīla and father of Su-śānti, [Viṣṇu-purāṇa]
18) [v.s. ...] (with Jainas) of an Arhat and Cakra-vartin, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
19) [v.s. ...] of a teacher (also called ratnākara-ś), [Buddhist literature]
20) Santi (सन्ति):—[from san] a See sati, p. 1138, col. 2.
21) b f. = sati, or sāti, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
1) Śānti (शान्ति):—(ntiḥ) 2. f. Quiet, tranquillity, stoicism; rest; felicity; a propitiatory rite; alleviation. m. A Jaina.
2) Santi (सन्ति):—(ntiḥ) 2. f. End; gift.
[Sanskrit to German] (Deutsch Wörterbuch)Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch
Śanti (शन्ति):—(von 5. śam) adj. [Pāṇini’s acht Bücher 5, 2, 138.] [Vopadeva’s Grammatik 7, 31.]
--- OR ---
Śānti (शान्ति):—(von 2. śam)
1) f. a) Ruhe des Gemüths, Seelenruhe, innerer Friede [Amarakoṣa 3, 3, 3.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 186.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 304.] [Anekārthasaṃgraha 2, 200.] [Medinīkoṣa t. 62.] śāntimatyantameti [Kaṭhopaniṣad 1, 7.] [Weber’s Indische Studien 1, 427. 2, 98.] [Bhagavadgītā 2, 66.] dvairathenāstu vai śāntistava vā mama vā [Mahābhārata 3, 3037.] śāntiṃ na ca gacchati [15705.] gata [12, 6563.] na lebhe śāntimātmanaḥ [Rāmāyaṇa 1, 64, 16.] na me śāntirbhaviṣyati [2, 99, 5. fgg.] parāyaṇa [Rāmāyaṇa Gorresio 1, 76, 22. 4, 23, 7.] [Kumārasaṃbhava 4, 17.] [Raghuvaṃśa 7, 68.] [Śākuntala 95, v. l.] [Vikramorvaśī 24.] [MĀLATĪM. 87, 6.] [Spr. (II) 1287. 1705. 2753. 2977.] khaṅgaḥ kare yasya [(I) 2975.] tulyaṃ tapo nāsti [5071.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 104, 26.] [Rājataraṅgiṇī 4, 387.] [WILSON, Sel. Works 1, 163.] [Prabodhacandrodaja 5, 5.] [Bhāgavatapurāṇa 3, 29, 23. 4, 7, 54. 20, 10, 9, 22, 13.] [Pañcatantra 89, 5. 90, 4.] śāntiḥ karaṇīyā [Hitopadeśa 36, 5.] śāntimicchanti sādhavaḥ [Spr. (II) 4651.] — b) das Erlöschen, Nachlassen, Aufhören, Sichlegen; das Ausbleiben einer üblen Wirkung, eine darauf gerichtete Cerimonie: śāntimupāgamat (agniḥ) [Rāmāyaṇa 3, 9, 34.] alāta [Weber’s Indische Studien 2, 101.] bhaya [Mahābhārata 1, 1640.] nayanasalilaṃ yoṣitāṃ śāntiṃ neyam [Meghadūta 40.] adhvaravighāta [Raghuvaṃśa 11, 1.] nidāghatāpa [MĀLATĪM. 128, 3.] [Spr. (II) 340.] bhavabīja [816.] adhunā ca sa śāpo vaḥ sarveṣāṃ śāntimāgataḥ [Kathāsaritsāgara 25, 260.] [Rājataraṅgiṇī 1, 166.] des Hungers [Aitareyabrāhmaṇa 5, 27.] [Spr. 3335.] [Bhāgavatapurāṇa 10, 23, 1.] rujām [Spr. (II) 1992.] vyādheḥ [(I) 3041.] visphoṭa [2276.] tṛṣṇā [2784.] toyaviplava [Rājataraṅgiṇī 1, 159. 375. 3, 461. 4, 715.] śīta [6, 364.] dhanaṃ nīyate śāntim [4, 681.] āpacchānti [6, 223.] sarvopadrava [PAÑCAR. 3, 14, 18.] janmajarādi [Oxforder Handschriften 4, No. 30.] moha [227,a,16.] śāntimupaiti pāpam [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 46, 46. 24.] [Atharvavedasaṃhitā 19, 9, 3. fgg.] [Vājasaneyisaṃhitā 3, 43. 36, 17.] [Taittirīyasaṃhitā 1, 5, 1, 4. 2, 5, 8, 2.] a.o vokṣati.śāntyai [Taittirīyabrāhmaṇa 1, 1, 3, 1. 2, 1, 3, 5.] [Aitareyabrāhmaṇa 1, 13. 16.] vajrasya [3, 8. 34.] śāntirvā āpaḥ [7, 5.] apāṃ śāntiḥ ein Spruch [8, 6. 8.] [The Śatapathabrāhmaṇa 9, 2, 3, 37.] adbhutānāṃ karmaṇām [Ṣaḍviṃśabrāhmaṇa 5, 1. 2. 10.] śāntiṃ kṛtvā gurumabhivādayate [GOBH. 3, 2, 29.] śāntyudaka [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 9. 17. 44. 80.] [Śākuntala 31,11.] [Oxforder Handschriften 94,b,15.] pātra [Śāṅkhāyana’s Gṛhyasūtrāṇi 6, 2. 3. 6.] — [Rāmāyaṇa 2, 25, 27.] śāntayaśca pravartantāṃ samantataḥ [?7, 91, 16. 1, 11, 14 (20 Gorresio). Mahābhārata 14, 2411. fg.] śatakaiḥ [Spr. (II) 3217, v. l.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 2, S. 3, Z. 17.] khañjanotpāta [S. 7, Z. 4.] aśubhaṃ śāntibhiḥ śamayetpurodhāḥ [43, 61.] nīrājanasaṃjñitā [44, 2.] kuryācchāntiṃ turaṃgāṇām [6. 21.] nṛpaḥ śāntiṃ prayuñjīta [46, 3. 5. 17. 54. 80. 48, 2.] pauṣī [82. 97, 17. 98, 6. 104, 8.] [Oxforder Handschriften 42], b, [10. 86], b, [42. fgg. 97], b, [34.] das Vermögen sich von allem Widerwärtigen zu befreien [50,b,5. 100,a,40. 105], a, [11 und Nalopākhyāna 4] (vgl. [WEBER, Rāmatāpanīya Upaniṣad 303]). vrata [34,a,35. fg. 58,a,43.] — c) Friede, Heil, Segen, Wohlergehen; = maṅgala, bhadra [Trikāṇḍaśeṣa] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Mahābhārata 1, 4515. fg.] [Kathāsaritsāgara 25, 92.] trayāṇāmapi lokānāṃ tadā śāntirbhaviṣyati [Rāmāyaṇa 3, 18, 46. 69, 10.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 11, 46. 30, 15.] dattvā śāntiṃ mahīpateḥ [48, 21.] nṛpadeśādiśāntistu praśastirabhidhīyate [Sāhityadarpana 405.] lokānāṃ śāntiḥ Name eines Sāman [Weber’s Indische Studien 3, 235],b. vādayanti tadā śāntim Heil —, Wohlergehen wünschen [Rāmāyaṇa 2, 69, 4.] uvāca śāntiṃ mama cāpi [5, 69, 28.] jepuḥ śāntimanuttamām [Harivaṃśa 13732.] madhuramuvāca śāntiyuktam [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 20, 47.] — d) Vernichtung, das zu Grunde Gehen: eines Feindes [Kumārasaṃbhava 2, 51.] [Kathāsaritsāgara 20, 69.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 108, 5.] tasya śāntiṃ kariṣyāmi [Bhāgavatapurāṇa 7, 4, 26.] das Eingehen zur ewigen Ruhe, Sterben, Tod: śāntiṃ niḥsaṃtatiryayau [Rājataraṅgiṇī 3, 124.] śāntiṃ prapede [4, 124.] śāntimāgataḥ [702.] — e) = śāntikalpa [Bhāgavatapurāṇa 12, 7, 4.] — f) die Seelenruhe u. s. w. personif. [Harivaṃśa 14036.] eine Tochter der Śraddhā [Prabodhacandrodaja 17, 13. 43, 3. fgg.] Gattin Atharvan's [Bhāgavatapurāṇa 3, 24, 24.] eine Tochter Dakṣa’s und Gattin Dharma's [4, 1, 49.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 50, 21.] [Viṣṇupurāṇa 54.] —
2) m. Nomen proprium a) eines Sohnes des Indra [Mahābhārata 1, 7304.] — b) Indra's im 10ten Manvantara [Viṣṇupurāṇa 3, 2, 25.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 94, 13.] — c) eines Tuṣita, Sohnes des Viṣṇu von der Dakṣiṇā, [Bhāgavatapurāṇa 4, 1, 7.] — d) eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Kālindī [Bhāgavatapurāṇa 10, 61, 14.] — e) eines Ṛṣi [Mahābhārata 12, 12759.] eines Sohnes des Aṅgiras [13, 4147.] eines Schülers des Bhūti [Mārkāṇḍeyapurāṇa 99, 11.] — f) eines Sohnes des Nīla und Vaters des Suśānti [Viṣṇupurāṇa 453.] [Bhāgavatapurāṇa 9, 21, 30. fg.] — g) des 16ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī und 5ten Cakravartin in Bhārata [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 28. 693.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Śatruṃjayamāhātmya 1, 2. 382]; vgl. nātha . — h) eines Lehrers (mit vollem Namen ratnākara) [TĀRAN. 234. 239. 243. 325. 328.] — Vgl. graha, mahā [?(Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 46, 81.] śāntī), su .
--- OR ---
Santi (सन्ति):—f. nom. act. von 1. san, = sati und sāti [Pāṇini’s acht Bücher 6, 4, 45.] [Vopadeva’s Grammatik 26, 44.] — Vgl. puruṣanti .
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionarySource: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
Shanti in Hindi refers in English to:—(nf) peace; calmness, quiet, tranquillity, quietude; silence; —[aura vyavastha] law and order; ~[kara/kari] pacificatory/pacifying; affording peace/tranquillity; tranquillizing; ~[kama] peace-loving, pacific; ~[kala] peace-time; ~[data] pacifier; affording peace; ~[dayaka/dayi] pacifying, tranquillizing; -[patha] recitation of Vedic peace-hymns; scriptural recitation for general and individual peace; ~[prada] same as [shamtidayaka; ~priya] peace-loving, peaceable; hence ~[priyata] (nf); -[bhamga] breach of peace, eruption of disturbances; ~[maya] peaceful, peaceable; ~[rakshaka] soldiers or defenders of peace; -[raksha] maintenance of peace, defence of peace; ~[vadita/~vada] pacifism; ~[vadi] a pacifist; pacific; -[varta] peace negotiation; -[samdhi] peace treaty; -[sammelana] peace conference; -[sthapana] establishment/restoration of peace, pacification..—shanti (शांति) is alternatively transliterated as Śāṃti.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+91): Santipa, Santivada, Shanti katyayani, Shanti-varika, Shantibhajana, Shantibhashya, Shantibrahma, Shanticakrapuja, Shanticandrika, Shanticaritra, Shanticaritranataka, Shantichakrapuja, Shanticintamani, Shantida, Shantideva, Shantidevi, Shantidhvaja, Shantidipika, Shantiganapati, Shantigrantha.
Ends with (+203): Adbhutashanti, Adhimatrakshanti, Adhomukhajananashanti, Agneyashanti, Agnivaikritashanti, Aindri mahashanti, Akshanti, Akshayashanti, Alatashanti, Amrita shanti, Angirasashanti, Anishtagrahashanti, Annashanti, Antahshanti, Anuprashanti, Anutpadakshanti, Anutpattidharmakshanti, Anutpattikadharmakshanti, Ashanti, Ashleshanakshatrashanti.
Full-text (+904): Jighamsat, Kshudhashanti, Shantihoma, Shantisalila, Shantikarin, Shantivacana, Shantida, Bhavashanti, Adbhutashanti, Shantikara, Shantikalpa, Shantigriha, Rogashanti, Abhidashati, Shantinatha, Shvasat, Samuddishati, Grahashanti, Sushanti, Pipasat.
Search found 100 books and stories containing Shanti, Santi, Śāntī, Śānti, Santī, Sāntī, Śanti; (plurals include: Shantis, Santis, Śāntīs, Śāntis, Santīs, Sāntīs, Śantis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
The Markandeya Purana (by Frederick Eden Pargiter)
Isopanisad (Madhva commentary) (by Srisa Chandra Vasu)
The Garuda Purana (by Manmatha Nath Dutt)
Chapter V - Creation of the Prajapatis < [Agastya Samhita]
Chapter XL - Maheshvara worship < [Agastya Samhita]
Puranic encyclopaedia (by Vettam Mani)
Shanti Mantra (by Various authors)
The Skanda Purana (by G. V. Tagare)
Chapter 3 - The Tīrthas: Svargadvāra, etc. < [Section 8 - Ayodhyā-māhātmya]
Chapter 209 - Origin of Śaṅkhāditya and Śaṅkhatīrtha < [Section 1 - Tīrtha-māhātmya]
Chapter 129 - Greatness of the Hermitage of Yājñavalkya < [Section 1 - Tīrtha-māhātmya]