by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329
The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.4.121, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.4.121 contained in Chapter 4—Vaikuntha (the spiritual world)—of Part two (prathama-khanda).
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.4.121:
तस्माद् अरे चञ्चल-चित्त बुद्ध्या-द्यापि स्वभावं त्यज दूरतोऽत्र ।
अस्मात् परं नास्ति परं फलं तत् शान्तिं परां युक्ति-शतेन गच्छ ॥ १२१ ॥
tasmād are cañcala-citta buddhyā-dyāpi svabhāvaṃ tyaja dūrato'tra |
asmāt paraṃ nāsti paraṃ phalaṃ tat śāntiṃ parāṃ yukti-śatena gaccha || 121 ||
tasmāt–from this; are cañcala-citta–O flickering mind; buddhyā–through intelligence; adya–now; api–also; sva-bhāvam–your nature; tyaja–give up; dūrataḥ–far away; atra–here; asmāt–than this; param–greater; na–not; asti–is; param–greater; phalam–fruit; tat–thus; śāntim–peace; parām–supreme; yukti–of reasons; śatena–with hundreds; gaccha–receive.
“O flickering mind, therefore, use your intelligence and give up your restless nature. There is nothing more excellent than this abode of Vaikuṇṭha, so you should know it to be the ultimate destination. Deliberate on the hundreds of reasons that support this truth and thus find peace.”
Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda
(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)
“O flickering mind!” says Śrī Gopa-kumāra, “Now, here in Vaikuṇṭha, using your intelligence and careful consideration, give up your fickle nature.” To reinforce this line of thought, he speaks this verse beginning with tasmāt.
He says, “No other reward is superior to residence in Vaikuṇṭha. Accept that this is the topmost goal. There are hundreds of arguments that support this. Consider them well and obtain the highest peace and happiness that will soothe your distress.”