Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tathāgatena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathāgatena”—
- tathāgatena -
-
tathāgata (noun, masculine)[instrumental single]tathāgata (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Tathagata
Alternative transliteration: tathagatena, [Devanagari/Hindi] तथागतेन, [Bengali] তথাগতেন, [Gujarati] તથાગતેન, [Kannada] ತಥಾಗತೇನ, [Malayalam] തഥാഗതേന, [Telugu] తథాగతేన
Sanskrit References
“tathāgatena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 8.42 < [Chapter 8 - Announcement of the Future Destiny of the Five Hundred Monks]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 29.3 < [Chapter 29]
Chapter 9 - Meṇḍhakagṛhapativibhūti-pariccheda
Chapter 23 - Saṅgharakṣita-avadāna
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 27.159 < [Chapter 27 - Mālikā-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 165 - Story of Kāśisundaraka (Kṣāntivādin)
Chapter 172 - The story of Maitrabala
Chapter 187 - Upāli is the foremost among those who master and know the Vinaya
Chapter 209 - The monks inform the Buddha of the result of the motion (jñapti).
Chapter 235 - The Buddha converts Śroṇakoṭīviṃśa
Chapter 282 - The five causes of the division of the congregation
Chapter 284 - Famine in Rājagṛha, division of the congregation and new rules imparted by Devadatta
Chapter 288 - Many misled monks are led back to the Buddha and readmitted into the order
If you like this tool, please consider donating: (Why?)