Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yakṣān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yakṣān”—
- yakṣān -
-
yakṣa (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Yaksha
Alternative transliteration: yakshan, yaksan, [Devanagari/Hindi] यक्षान्, [Bengali] যক্ষান্, [Gujarati] યક્ષાન્, [Kannada] ಯಕ್ಷಾನ್, [Malayalam] യക്ഷാന്, [Telugu] యక్షాన్
Sanskrit References
“yakṣān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.6.7 < [Chapter VI]
Verse 4.19.5 < [Chapter XIX]
Verse 6.29.107 < [Chapter XXIX]
Verse 6.30.65 < [Chapter XXX]
Verse 7.68.43 < [Chapter LXVIII]
Verse 7.215.6 < [Chapter CCXV]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 9.1.100 < [Chapter 1]
Verse 10.1.27 < [Chapter 1]
Verse 10.1.36 < [Chapter 1]
Verse 12.36.86 < [Chapter 36]
Verse 18.2.19 < [Chapter 2]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 13.61 < [Chapter 13 - Peaceful Life]
Verse 2.2.36.16 < [Chapter 36]
Verse 2.5.44.25 < [Chapter 44]
Verse 10.6.34 < [Chapter 6]
Verse 7.2.30.35 < [Chapter 30]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 86 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 10.96 < [Chapter 10: puraniveśa]
Verse 1.3.116 < [Chapter 3]
Verse 2.14.33 < [Chapter 14]
Verse 5.84.84 < [Chapter 84]
Verse 6.253.100 < [Chapter 253]
Verse 6.253.101 < [Chapter 253]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.19.46 < [Chapter 19]
Verse 1.87.59 < [Chapter 87]
Verse 1.163.21 < [Chapter 163]
Verse 1.464.47 < [Chapter 464]
Verse 2.44.4 < [Chapter 44]
Verse 2.54.5 < [Chapter 54]
Verse 2.61.41 < [Chapter 61]
Verse 2.120.28 < [Chapter 120]
Verse 2.151.104 < [Chapter 151]
Verse 2.169.115 < [Chapter 169]
Verse 2.290.16 < [Chapter 290]
Verse 3.26.16 < [Chapter 26]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 14.3 < [Chapter 14]
Verse 12.10 < [Chapter 12]
Verse 14.12 < [Chapter 14]
Verse 14.9 < [Chapter 14]
Verse 17.24 < [Chapter 17]
Verse 83.21 < [Chapter 83]
Verse 23.21 < [Chapter 23]
Verse 23.40 < [Chapter 23]
Verse 1.1.4.15 < [Chapter 4]
Verse 1.1.22.122 < [Chapter 22]
Verse 1.2.21.15 < [Chapter 21]
Verse 3.1.38.72 < [Chapter 38]
Verse 4.2.8.5 < [Chapter 8]
Verse 7.2.18.127 < [Chapter 18]
Verse 1.5.7 < [Chapter 5]
Verse 4.1.6 < [Chapter 1]
Verse 5.73.15 < [Chapter 73]
Verse 6.32.35 < [Chapter 32]
Verse 6.34.64 < [Chapter 34]
Verse 6.225.43 < [Chapter 225]
Verse 77.26 < [Chapter 77]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 25.87 < [Chapter 25]
Verse 31.3054 < [Chapter 31]
Verse 11.98 < [Chapter 11]
Verse 13.17 < [Chapter 13]
Verse 3.5 < [Chapter 3]
Verse 1.189.38 < [Chapter 189]
Verse 2.11.36 < [Chapter 11]
Verse 3.35.2 < [Chapter 35]
Verse 3.55.13 < [Chapter 55]
Verse 3.153.24 < [Chapter 153]
Verse 3.186.108 < [Chapter 186]
Verse 3.231.20 < [Chapter 231]
Verse 3.259.33 < [Chapter 259]
Verse 5.193.33 < [Chapter 193]
Verse 5.193.42 < [Chapter 193]
Verse 6.9.6 < [Chapter 9]
Verse 7.172.67 < [Chapter 172]
Verse 13.14.198 < [Chapter 14]
Verse 15.29.18 < [Chapter 29]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 2.31.28 < [Chapter 31]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 9.9 < [Chapter 9]
Verse 17.54 < [Chapter 17]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Yoga-sutra with Bhoja Vritti [sanskrit]
Verse 47.25 < [Chapter 47 - puṣyasnānādhyāyaḥ [puṣyasnāna-adhyāya]]
Verse 85.29 < [Chapter 85 - śākunādhyāyaḥ [śākuna-adhyāya]]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 7.81 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)