Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vajreṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vajreṇa”—
- vajreṇa -
-
vajra (noun, masculine)[instrumental single]vajra (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Vajra
Alternative transliteration: vajrena, [Devanagari/Hindi] वज्रेण, [Bengali] বজ্রেণ, [Gujarati] વજ્રેણ, [Kannada] ವಜ್ರೇಣ, [Malayalam] വജ്രേണ, [Telugu] వజ్రేణ
Sanskrit References
“vajreṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.37.8 < [Chapter 37]
Verse 2.2.38.17 < [Chapter 38]
Verse 2.2.38.18 < [Chapter 38]
Verse 2.2.38.47 < [Chapter 38]
Verse 2.4.3.23 < [Chapter 3]
Verse 2.4.9.37 < [Chapter 9]
Verse 2.5.13.15 < [Chapter 13]
Verse 7.24.31 < [Chapter 24]
Verse 7.30.15 < [Chapter 30]
Verse 9.33.12 < [Chapter 33]
Verse 7.2.2.51 < [Chapter 2]
Verse 1.7.57 < [Chapter 7]
Verse 1.12.91 < [Chapter 12]
Verse 1.13.191 < [Chapter 13]
Verse 1.19.68 < [Chapter 19]
Verse 1.19.82 < [Chapter 19]
Verse 1.41.40 < [Chapter 41]
Verse 1.41.60 < [Chapter 41]
Verse 2.23.43 < [Chapter 23]
Verse 2.24.4 < [Chapter 24]
Verse 2.25.19 < [Chapter 25]
Verse 2.26.20 < [Chapter 26]
Verse 5.24.53 < [Chapter 24]
Verse 6.96.9 < [Chapter 96]
Verse 6.122.77 < [Chapter 122]
Verse 6.168.16 < [Chapter 168]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.48.48 < [Chapter 48]
Verse 1.49.15 < [Chapter 49]
Verse 1.49.17 < [Chapter 49]
Verse 1.90.60 < [Chapter 90]
Verse 1.93.46 < [Chapter 93]
Verse 1.93.47 < [Chapter 93]
Verse 1.154.6 < [Chapter 154]
Verse 1.324.31 < [Chapter 324]
Verse 1.375.40 < [Chapter 375]
Verse 1.464.58 < [Chapter 464]
Verse 1.464.59 < [Chapter 464]
Verse 1.486.110 < [Chapter 486]
Verse 2.56.49 < [Chapter 56]
Verse 2.107.74 < [Chapter 107]
Verse 3.24.21 < [Chapter 24]
Chapter 4 - Brāhmaṇadārika-avadāna
Chapter 6 - Indranāmabrāhmaṇa-avadāna
Chapter 21 - Sahasodgata-avadāna
Chapter 31 - Toyikāmaha-avadāna
Verse 5.74 < [Chapter 5 - Śālapuṣpa-avadāna]
Verse 7.40 < [Chapter 7 - Vapuṣmatkumāra-avadāna]
Verse 10.169 < [Chapter 10 - Hiraṇyapāṇi-avadāna]
Verse 11.51 < [Chapter 11 - Hastaka-avadāna]
Verse 16.193 < [Chapter 16 - Pretika-avadāna]
Verse 17.38 < [Chapter 17 - Kacaṅgala-avadāna]
Verse 20.82 < [Chapter 20 - Mahiṣa-avadāna]
Verse 21.49 < [Chapter 21 - Nāvika-avadāna]
Verse 25.136 < [Chapter 25 - Dūta-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 95 - Conversion of the brahmin Deva
Chapter 112 - Defeat of the Tīrthyas
Chapter 131 - The Buddha teaches to Śuddhodana
Chapter 180 - Conversion of Yaśodharā
Chapter 235 - The Buddha converts Śroṇakoṭīviṃśa
Chapter 248 - The story of a potter
Chapter 257 - The yakṣa Kumbhīra sacrifices his life in trying to arrest the stone
Chapter 272 - The elephant Dhanapālaka follows submissively the Buddha
Verse 1.110 < [Chapter 1]
Verse 56.15 < [Chapter 56]
Verse 36.11 < [Chapter 36]
Verse 45.18 < [Chapter 45]
Verse 67.10 < [Chapter 67]
Verse 47.128 < [Chapter 47]
Verse 49.15 < [Chapter 49]
Verse 29.28 < [Chapter 29]
Verse 1.1.4.48 < [Chapter 4]
Verse 1.1.4.59 < [Chapter 4]
Verse 1.1.9.76 < [Chapter 9]
Verse 1.1.13.79 < [Chapter 13]
Verse 1.1.13.83 < [Chapter 13]
Verse 1.1.15.9 < [Chapter 15]
Verse 1.1.17.28 < [Chapter 17]
Verse 1.1.17.40 < [Chapter 17]
Verse 1.1.30.1 < [Chapter 30]
Verse 1.2.14.38 < [Chapter 14]
Verse 1.2.14.40 < [Chapter 14]
Verse 1.2.14.43 < [Chapter 14]
Verse 1.2.62.53 < [Chapter 62]
Verse 1.4.19.45 < [Chapter 19]
Verse 2.4.14.9 < [Chapter 14]
Verse 5.8.17 < [Chapter 8]
Verse 3.107 < [Chapter 3]
Verse 3.108 < [Chapter 3]
Verse 34.41 < [Chapter 34]
Verse 35.12 < [Chapter 35]
Verse 37.46 [commentary, 517:9] < [Chapter 37]
Verse 37.48 [commentary, 518:15] < [Chapter 37]
Verse 37.48 [commentary, 518:16] < [Chapter 37]
Verse 37.48 [commentary, 518:17] < [Chapter 37]
Verse 67.42 [commentary, 771] < [Chapter 67]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 18.748 < [Chapter 18]
Verse 42.644 < [Chapter 42]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 10.2 < [Book 10]
Verse 2.61.63 < [Chapter 61]
Verse 3.98.11 < [Chapter 98]
Verse 3.213.12 < [Chapter 213]
Verse 3.213.13 < [Chapter 213]
Verse 4.23.2 < [Chapter 23]
Verse 5.9.23 < [Chapter 9]
Verse 5.9.31 < [Chapter 9]
Verse 5.10.29 < [Chapter 10]
Verse 5.50.42 < [Chapter 50]
Verse 7.78.13 < [Chapter 78]
Verse 7.172.77 < [Chapter 172]
Verse 8.65.19 < [Chapter 65]
Verse 9.19.26 < [Chapter 19]
Verse 9.50.33 < [Chapter 50]
Verse 12.220.18 < [Chapter 220]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 1.2.4.7 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 4]
Verse 1.2.4.15 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 4]
Verse 1.6.3.28 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 3]
Verse 1.7.1.20 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 1]
Verse 3.3.1.3 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 1]
Verse 3.3.1.5 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 1]
Verse 3.4.4.16 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 4]
Verse 3.5.4.5 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 4]
Verse 3.6.1.5 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 1]
Verse 3.6.4.15 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 4]
Verse 3.6.4.26 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 4]
Verse 3.7.1.2 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 1]
Verse 3.7.1.10 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 1]
Verse 4.6.9.14 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 9]
Verse 5.2.4.18 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 4]
Verse 9.39 < [Chapter 9 - śukracārādhyāyaḥ [śukracāra-adhyāya]]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 7.191 < [Chapter 7]
Verse 135.1 < [Chapter 135]
Verse 6.12.3 < [Chapter 12]
Verse 6.12.25 < [Chapter 12]
Verse 6.12.32 < [Chapter 12]
Verse 6.18.62 < [Chapter 18]
Verse 8.11.6 < [Chapter 11]
Verse 10.77.36 < [Chapter 77]
Verse 1.18.10 < [Chapter 18]
Verse 1.164.97 < [Chapter 164]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)