Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “avadhāraya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “avadhāraya”—
- avadhā -
-
avadhā (noun, feminine)[nominative single]
- raya -
-
raya (noun, masculine)[compound], [vocative single]√ram -> raya (absolutive)[absolutive from √ram]√ray (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Avadha, Raya
Alternative transliteration: avadharaya, [Devanagari/Hindi] अवधारय, [Bengali] অবধারয, [Gujarati] અવધારય, [Kannada] ಅವಧಾರಯ, [Malayalam] അവധാരയ, [Telugu] అవధారయ
Sanskrit References
“avadhāraya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 19.12 < [Chapter 19]
Verse 2.2.11.18 < [Chapter 11]
Verse 2.2.17.61 < [Chapter 17]
Verse 2.2.18.9 < [Chapter 18]
Verse 7.1.18.49 < [Chapter 18]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 5.37 < [Chapter 5: bhuvanakośa]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.40 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Verse 11.501 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.120.3 < [Chapter 120]
Verse 1.172.57 < [Chapter 172]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 18.14 < [Chapter 18]
Verse 1.2.4.40 < [Chapter 4]
Verse 1.2.29.27 < [Chapter 29]
Verse 1.2.58.57 < [Chapter 58]
Verse 1.4.9.14 < [Chapter 9]
Verse 1.4.16.15 < [Chapter 16]
Verse 1.4.23.9 < [Chapter 23]
Verse 2.1.5.34 < [Chapter 5]
Verse 2.1.38.43 < [Chapter 38]
Verse 2.2.28.55 < [Chapter 28]
Verse 2.4.7.13 < [Chapter 7]
Verse 2.9.18.65 < [Chapter 18]
Verse 4.1.32.29 < [Chapter 32]
Verse 5.3.60.46 < [Chapter 60]
Verse 5.3.209.77 < [Chapter 209]
Verse 7.1.128.18 < [Chapter 128]
Verse 8.27.53 < [Chapter 27]
Verse 11.18.26 < [Chapter 18]
Verse 2.12.24 < [Chapter 12]
Verse 2.15.38 < [Chapter 15]
Verse 2.32.109 < [Chapter 32]
Verse 3.8.40 < [Chapter 8]
Verse 3.9.16 < [Chapter 9]
Verse 4.10.5 < [Chapter 10]
Verse 4.23.176 < [Chapter 23]
Verse 4.25.121 < [Chapter 25]
Verse 4.28.1 < [Chapter 28]
Verse 4.29.133 < [Chapter 29]
Verse 4.31.65 < [Chapter 31]
Verse 4.32.166 < [Chapter 32]
Verse 4.32.223 < [Chapter 32]
Verse 1.37 < [Chapter 1]
Verse 7.61 < [Chapter 7]
Verse 7.71 < [Chapter 7]
Verse 11.22 < [Chapter 11]
Verse 12.84 < [Chapter 12]
Verse 12.98 < [Chapter 12]
Verse 13.69 < [Chapter 13]
Verse 13.107 < [Chapter 13]
Verse 13.142 < [Chapter 13]
Verse 13.158 < [Chapter 13]
Verse 13.192 < [Chapter 13]
Verse 13.215 < [Chapter 13]
Verse 20.72 < [Chapter 20]
Verse 20.106 < [Chapter 20]
Verse 20.222 < [Chapter 20]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 1.93 < [Chapter 1]
Verse 3.78 < [Chapter 3]
Verse 4.23 < [Chapter 4]
Verse 5.92 < [Chapter 5]
Verse 6.8 < [Chapter 6]
Verse 6.61 < [Chapter 6]
Verse 6.147 < [Chapter 6]
Verse 6.387 < [Chapter 6]
Verse 8.12 < [Chapter 8]
Verse 8.93 < [Chapter 8]
Verse 8.156 < [Chapter 8]
Verse 9.51 < [Chapter 9]
Verse 9.62 < [Chapter 9]
Verse 9.75 < [Chapter 9]
Verse 9.79 < [Chapter 9]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 31.2 < [Chapter 31]
Verse 14.90 < [Chapter 14]
Verse 3.53 < [Chapter 3]
Verse 1.128.4 < [Chapter 128]
Verse 4.147.20 < [Chapter 147]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)