Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vipram”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vipram”—
- vipram -
-
vipra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vipra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]viprā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vipra
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] विप्रम्, [Bengali] বিপ্রম্, [Gujarati] વિપ્રમ્, [Kannada] ವಿಪ್ರಮ್, [Malayalam] വിപ്രമ്, [Telugu] విప్రమ్
Sanskrit References
“vipram” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.10.42 < [Chapter X]
Verse 4.48.36 < [Chapter XLVIII]
Verse 5.74.19 < [Chapter LXXIV]
Verse 6.128.48 < [Chapter CXXVIII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.5.21 < [Chapter 5]
Verse 3.4.105 < [Chapter 4]
Verse 5.2.63 < [Chapter 2]
Verse 5.3.206 < [Chapter 3]
Verse 6.2.174 < [Chapter 2]
Verse 6.8.255 < [Chapter 8]
Verse 8.2.100 < [Chapter 2]
Verse 9.5.87 < [Chapter 5]
Verse 12.6.402 < [Chapter 6]
Verse 12.19.30 < [Chapter 19]
Verse 18.2.207 < [Chapter 2]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 14.1 < [Chapter 14 - Issuing of Bodhisattvas from the Gaps of the Earth]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 5.1 < [Chapter 5 - Priyavarga]
Verse 18.11 < [Chapter 18 - Puṣpavarga]
Verse 2.3 < [Chapter 2 - Kāmavarga]
Verse 30.23 < [Chapter 30 - Sukhavarga]
Verse 29.35 < [Chapter 29 - Yugavarga]
Verse 30.28 < [Chapter 30 - Sukhavarga]
Verse 33.83 < [Chapter 33 - Brāhmaṇavarga]
Verse 33.82 < [Chapter 33 - Brāhmaṇavarga]
Verse 2.2 < [Chapter 2 - Kāmavarga]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 1.16.47 < [Chapter 16]
Verse 2.5.25.16 < [Chapter 25]
Verse 2.5.40.29 < [Chapter 40]
Verse 7.2.14.3 < [Chapter 14]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 34.18 < [Chapter 34: athāprayojyaprayojya]
Verse 1.1.1 < [Chapter 1]
Verse 1.1.21 < [Chapter 1]
Verse 1.10.113 < [Chapter 10]
Verse 1.10.114 < [Chapter 10]
Verse 1.20.52 < [Chapter 20]
Verse 1.20.60 < [Chapter 20]
Verse 1.20.68 < [Chapter 20]
Verse 1.21.255 < [Chapter 21]
Verse 1.33.93 < [Chapter 33]
Verse 1.35.88 < [Chapter 35]
Verse 1.46.114 < [Chapter 46]
Verse 1.47.31 < [Chapter 47]
Verse 1.55.10 < [Chapter 55]
Verse 1.59.104 < [Chapter 59]
Verse 2.3.36 < [Chapter 3]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 4.19 < [Chapter 4 - Śrīvaiṣṇavālaṅkāra-vilāsa]
Verse 10.10 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Verse 10.164 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Verse 10.533 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.114.34 < [Chapter 114]
Verse 1.188.5 < [Chapter 188]
Verse 1.274.53 < [Chapter 274]
Verse 1.355.81 < [Chapter 355]
Verse 1.356.82 < [Chapter 356]
Verse 1.356.102 < [Chapter 356]
Verse 1.449.29 < [Chapter 449]
Verse 1.459.34 < [Chapter 459]
Verse 1.508.14 < [Chapter 508]
Verse 1.536.32 < [Chapter 536]
Verse 1.563.21 < [Chapter 563]
Verse 1.573.16 < [Chapter 573]
Verse 2.83.33 < [Chapter 83]
Verse 3.81.78 < [Chapter 81]
Verse 3.102.12 < [Chapter 102]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 36.31 < [Chapter 36 - Mukta-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 75 - Cognizance of pratītyasamutpāda
Chapter 83 - The four Noble Truths
Verse 29.2 < [Chapter 29]
Verse 54.7 < [Chapter 54]
Verse 9.25 < [Chapter 9]
Verse 63.8 < [Chapter 63]
Verse 41.21 < [Chapter 41]
Verse 50.41 < [Chapter 50]
Verse 31.30 < [Chapter 31]
Verse 5.20 < [Chapter 5]
Verse 77.25 < [Chapter 77]
Verse 1.1.3.57 < [Chapter 3]
Verse 1.2.1.36 < [Chapter 1]
Verse 1.2.7.77 < [Chapter 7]
Verse 1.2.34.7 < [Chapter 34]
Verse 1.2.51.46 < [Chapter 51]
Verse 1.2.51.47 < [Chapter 51]
Verse 1.2.54.16 < [Chapter 54]
Verse 1.3.9.62 < [Chapter 9]
Verse 2.1.14.44 < [Chapter 14]
Verse 2.4.8.25 < [Chapter 8]
Verse 2.5.15.15 < [Chapter 15]
Verse 2.5.15.16 < [Chapter 15]
Verse 2.7.11.55 < [Chapter 11]
Verse 3.1.16.71 < [Chapter 16]
Verse 3.1.36.35 < [Chapter 36]
Verse 1.23.11 < [Chapter 23]
Verse 1.23.12 < [Chapter 23]
Verse 1.86.5 < [Chapter 86]
Verse 1.119.2 < [Chapter 119]
Verse 1.135.15 < [Chapter 135]
Verse 1.137.21 < [Chapter 137]
Verse 1.140.17 < [Chapter 140]
Verse 1.167.9 < [Chapter 167]
Verse 1.168.6 < [Chapter 168]
Verse 1.179.2 < [Chapter 179]
Verse 1.181.15 < [Chapter 181]
Verse 1.208.19 < [Chapter 208]
Verse 2.22.30 < [Chapter 22]
Verse 3.80.65 < [Chapter 80]
Verse 3.81.1 < [Chapter 81]
Verse 30.22 < [Chapter 30]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 20.155 < [Chapter 20]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 21.30 < [Chapter 21 - viśeṣārcanam]
Verse 71.K(13) < [Chapter 71 - cāmaralakṣaṇādhyāyaḥ [cāmaralakṣaṇa-adhyāya]]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 178.25 < [Chapter 178]
Verse 238.6 < [Chapter 238]
Verse 259.6 < [Chapter 259]
Verse 259.71 < [Chapter 259]
Verse 260.17 < [Chapter 260]
Verse 261.7 < [Chapter 261]
Verse 261.11 < [Chapter 261]
Verse 7.9.18 < [Chapter 9]
Verse 10.44.30 < [Chapter 44]
Verse 10.86.55 < [Chapter 86]
Verse 13.4.4 < [Chapter 4]
Verse 1.196.42 < [Chapter 196]
Verse 1.208.32 < [Chapter 208]
Verse 1.216.112 < [Chapter 216]
Verse 2.1.1.1 < [Chapter 1]
Verse 2.1.5.13 < [Chapter 5]
Verse 2.2.20.139 < [Chapter 20]
Verse 3.4.7.41 < [Chapter 7]
Verse 3.4.10.11 < [Chapter 10]
Verse 3.4.10.55 < [Chapter 10]
Verse 4.14.19 < [Chapter 14]
Verse 4.38.9 < [Chapter 38]
Verse 4.39.10 < [Chapter 39]
Verse 4.121.24 < [Chapter 121]
Verse 4.121.37 < [Chapter 121]
Verse 4.121.50 < [Chapter 121]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)