Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

अतएव श्रीप्रह्लादेन नृसिंहस्तुताव् उक्तम् ।
सो ऽहं प्रियस्य सुहृदः परदेवताया लीलाकथास् तव नृसिंह विरिञ्चगीताः ।
अञ्जस् तितर्म्य् अनुगृणन् गुणविप्रमुक्तो दुर्गाणि ते पदयुगालयहंससङ्गः ॥ ५३३ ॥

ataeva śrīprahlādena nṛsiṃhastutāv uktam |
so 'haṃ priyasya suhṛdaḥ paradevatāyā līlākathās tava nṛsiṃha viriñcagītāḥ |
añjas titarmy anugṛṇan guṇavipramukto durgāṇi te padayugālayahaṃsasaṅgaḥ || 533 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 10.533 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.533). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ataeva, Shri, Prahlada, Ukta, Sah, Aha, Asmad, Priya, Suhrid, Suhrida, Paradevata, Lila, Akatha, Yushmad, Nrisimha, Virinca, Gita, Gunavipramukta, Durga, Tad, Pada, Yuga, Alaya, Hamsa, Sanga,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 10.533). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ataeva śrīprahlādena nṛsiṃhastutāv uktam
  • ataeva -
  • ataeva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • śrī -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrī (noun, masculine)
    [compound]
  • prahlādena -
  • prahlāda (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • Cannot analyse nṛsiṃhastutāv*uk
  • uktam -
  • ukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uktā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
  • Line 2: “so 'haṃ priyasya suhṛdaḥ paradevatāyā līlākathās tava nṛsiṃha viriñcagītāḥ
  • so' -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • priyasya -
  • priya (noun, masculine)
    [genitive single]
    priya (noun, neuter)
    [genitive single]
  • suhṛdaḥ -
  • suhṛd (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    suhṛd (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    suhṛda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • paradevatāyā* -
  • paradevatā (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • līlā -
  • līla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    līla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    līlā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākathās -
  • ākatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ak (verb class 1)
    [imperfect middle second single]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • nṛsiṃha -
  • nṛsiṃha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • viriñca -
  • viriñca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gītāḥ -
  • gīta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gītā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 3: “añjas titarmy anugṛṇan guṇavipramukto durgāṇi te padayugālayahaṃsasaṅgaḥ
  • añjas -
  • Cannot analyse titarmy*an
  • Cannot analyse anugṛṇan*gu
  • guṇavipramukto* -
  • guṇavipramukta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • durgāṇi -
  • durga (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • pada -
  • pada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pad (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • yugā -
  • yuga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • alaya -
  • alaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    alaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • haṃsa -
  • haṃsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṅgaḥ -
  • saṅga (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 10.533

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 10.533 in Bengali sript:
অতএব শ্রীপ্রহ্লাদেন নৃসিংহস্তুতাব্ উক্তম্ ।
সো ঽহং প্রিযস্য সুহৃদঃ পরদেবতাযা লীলাকথাস্ তব নৃসিংহ বিরিঞ্চগীতাঃ ।
অঞ্জস্ তিতর্ম্য্ অনুগৃণন্ গুণবিপ্রমুক্তো দুর্গাণি তে পদযুগালযহংসসঙ্গঃ ॥ ৫৩৩ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: