Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “avāci”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “avāci”—
- avāci -
-
avācī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]avāc (noun, masculine)[locative single]avāc (noun, neuter)[locative single]√vac (verb class 2)[aorist middle third single]√vac (verb class 3)[aorist middle third single]
Extracted glossary definitions: Avac, Avaci
Alternative transliteration: avaci, [Devanagari/Hindi] अवाचि, [Bengali] অবাচি, [Gujarati] અવાચિ, [Kannada] ಅವಾಚಿ, [Malayalam] അവാചി, [Telugu] అవాచి
Sanskrit References
“avāci” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.91.51 < [Chapter XCI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.7.38 < [Chapter 7]
Verse 10.3.167 < [Chapter 3]
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 24.16 [229] < [Chapter 24]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 5.30 < [Chapter 5]
Verse 8.19 < [Chapter 8]
Verse 10.59 < [Chapter 10]
Verse 20.45 < [Chapter 20]
Verse 3.78 < [Chapter 3]
Verse 6.77 < [Chapter 6]
Verse 21.62 < [Chapter 21]
Verse 3.61 < [Chapter 3]
Verse 5.49 < [Chapter 5]
Verse 8.107 < [Chapter 8]
Verse 11.78 < [Chapter 11]
Verse 18.132 < [Chapter 18]
Verse 7.2.34.29 < [Chapter 34]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 17 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 23 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 55 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Section 66 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 121 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 53 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 37 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 27: sirāvyadhavidhi-adhyāya]
Section 15 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Section 81 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Section 2 < [Chapter 1: sarvaroganidāna-adhyāya]
Section 29 < [Chapter 19: kuṣṭhacikitsita-adhyāya]
Section 28 < [Chapter 2: bālāmayapratiṣedha-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 35.4 < [Chapter 35: śilānyāsavidhi]
Verse 1.18.399 < [Chapter 18]
Verse 1.53.5 < [Chapter 53]
Verse 2.4.58 < [Chapter 4]
Verse 7.19.66 < [Chapter 19]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.516 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Chapter 207 - The behaviour of Devadatta is discussed in the congregation
Chapter 208 - The behaviour of the four monks followers of Devadatta is discused in the congregation
Verse 3.41.69 < [Chapter 41]
Verse 5.46 < [Chapter 5]
Verse 12.154.27 < [Chapter 154]
Verse 5.4.5.22 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 5]
Verse 13.36 < [Chapter 13]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 8.6 < [Chapter 8]
Verse 354.20 < [Chapter 354]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)