Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana

by Gaurapada Dāsa | 2015 | 234,703 words

Baladeva Vidyabhusana’s Sahitya-kaumudi covers all aspects of poetical theory except the topic of dramaturgy. All the definitions of poetical concepts are taken from Mammata’s Kavya-prakasha, the most authoritative work on Sanskrit poetical rhetoric. Baladeva Vidyabhushana added the eleventh chapter, where he expounds additional ornaments from Visv...

Go directly to: Footnotes, Concepts.

आगता यमुना-कुञ्जं हारिण्य् अपि विहारिणी ।
नित्यं वलय-युक्तापि राधा न वलयान्विता ॥

āgatā yamunā-kuñjaṃ hāriṇy api vihāriṇī |
nityaṃ valaya-yuktāpi rādhā na valayānvitā ||

Rādhā has come to the pleasure grove near the Yamunā. She sports (vihāriṇī) (or She has no necklace) although She has a necklace (hāriṇī). She has a new kind of combination of song, dance, and music (nava-laya-anvitā)[1] (or na valaya-anvitā, She has no bracelet) although She always has bracelets (valaya). (Bhakti-rasāmṛta-śeṣa 4.279)

evam ādy ukti-vaicitryeṇa śleṣato’pi virodho manyate.

A contradiction even on account of paronomasia is taken in consideration in this way because of the amazement of the wording.

Commentary:

The paronomasia in this verse is only a semblance of paronomasia (śleṣābhāsa) because the double meaning is not congruent either as a literal meaning or as an implied sense. The notion of śleṣābhāsa in the context of virodhābhāsa is fitting. According to Paṇḍita-rāja Jagannātha, the aforementioned ten categories of virodha are not really appealing, therefore virodha has two categories: pure and paronomastic. Jagannātha gives these examples: hita-kṛd apy ahita-kṛt, “Although he is hita-kṛt (a benefactor), he is ahita-kṛt (he cuts down enemies),”[2] and: agoddhārako’py nāgoddhārakaḥ, “Though He is agoddhāraka (He raises a mountain), He is not agoddhāraka (or He is nāgoddhāraka, He raises snakes).” Jagannātha says that if the word api (although) is used, then the śleṣa-mūla virodha is śābda (understood from the words), otherwise it is ārtha (understood by the force of the meanings, i.e. implied[3]).[4] Mammaṭa said that such a double meaning is a semblance of a double meaning (śleṣābhāsa), yet he did not include it in his poetical theory.[5]

Udbhaṭa gives two examples in one verse:

apārijāta-vārtāpi nandana-śrīr bhuvi sthitā |
abindu-sundarī nityaṃ galal-lāvaṇya-bindukā ||

“She whose splendor was delightful (nandana-śrī) (or she had the splendor of Nandana Garden), even though talk about her did not involve pārijāta flowers, lived on Earth. She was beautiful like the moon reflected on water (abindu = ap-indu), and she constantly had trickling drops (bindu) of loveliness” (Kāvyālaṅkāra-sāra-saṅgraha 4.17).

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

valayāni kalāvikā-bhūṣaṇāni. navena layenānvitā ca. gīta-vādya-pādādi-lāsyānāṃ mithaḥ sāmyaṃ laya ucyate taj-jety arthaḥ (Kṛṣṇānandinī); layaḥ sāmyam (Amara-koṣa 1.7.9).

[2]:

Hita means “benefit” and ahita means “enemy”. The first word kṛt is made with the verbal root [ḍu]kṛ[ñ] karaṇe (to do), after which the suffix t[uk] is added, by the rule: hrasvasya piti kṛti tuk (Aṣṭādhyāyī 6.1.71), and the second word kṛt is made with the verbal root kṛt[ī] chedane (to cut).

[3]:

ata evāpi-śabdābhāve virodho vyaṅgya iti āhuḥ (Marma-prakāśa, Kāvya-mālā edition of Rasa-gaṅgādhara p. 429).

[4]:

vastuto jāty-ādi-bhedānām ahṛdyatvāc chuddhatva-śleṣa-mūlatvābhyāṃ dvi-vidho jñeyaḥ. nanu, hita-kṛd apy ahita-kṛt, agoddhārako’py nāgoddhārakaḥ, ity-ādau virodhasya pratibhāmātram, śleṣa eva tv alaṅkāraḥ, tasya sva-viṣaye prāyaśaḥ sarvālaṅkārāpavādakatvād iti cet, kaviḥ śṛṇoti (this means Jagannātha only listens to, but does not accept, Udbhaṭa’s opinion regard the predominance of śleṣa). idaṃ tu bodhyam. yatrāpi-śabdādir virodhasya dyotakas tatra virodhaḥ śābdaḥ, anyatra tv ārtha iti tāvat prācāṃ siddhāntaḥ (Rasa-gaṅgādhara, KM p. 428). Jagannātha’s methodology of śleṣa is based on Udbhaṭa’s and Rudraṭa’s interpretation of śleṣa and is thus different from Mammaṭa’s methodology.

[5]:

na ca “abindu-sundarī nityaṃ galal-lāvaṇya-bindukā”[ Kāvyālaṅkāra-sāra-saṅgraha 4.17] ity-ādau virodha-pratibhotpatti-hetuḥ śleṣaḥ, api tu śleṣa-pratibhotpatti-hetur virodhaḥ. na hy atrārtha-dvaya-pratipādakaḥ śabda-śleṣaḥ, dvitīyārthasya pratibhāta-mātrasya prarohābhāvāt. na ca virodhābhāsa iva virodhaḥ śleṣābhāsaḥ śleṣaḥ. tad evam ādiṣu vākyeṣu śleṣa-pratibhotpattihetur alaṅkārāntaram eva. (Kāvya-prakāśa, verse 379 vṛtti)

Other Kavyashastra Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Text 10.133’. Further sources in the context of Kavyashastra might help you critically compare this page with similair documents:

Kavyalamkarasarasamgraha.

Concepts being referred within the main category of Hinduism context and sources.

Nandana garden, Parijata flower.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: