Amarakosha, aka: Amarakoṣa, Amarakośa, Amara-kosha; 4 Definition(s)
Amarakosha means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Amarakoṣa and Amarakośa can be transliterated into English as Amarakosa or Amarakosha, using the IAST transliteration scheme (?).
Kosha (encyclopedic lexicons)
The Amarakośa by Amarasiṃha, probably a Buddhist author, is the most renowned Sanskrit lexicographical work, seemingly composed around the middle of the first millennium CE. “The bulk of the Amarakośa is a synonymic dictionary whose articles are grouped subjectwise”.Source: University of Cambridge: Amarakośavivṛti
Amarakośa (अमरकोश) or Nāmaliñgānuśāsana is on majority a synonymous dictionary authored by Amarasimha of the 6th C.A.D. (or earlier). The dictionary is divided into three sections called kāṇṇās and hence popularly known as Trikāṇḍa. A major part of the lexicon deals with the synonyms and a small section, viz., nānārthavarga is devoted to homonyms;where the arrangement is according to the final consonants. The indeclinables are treated in one section while the last section is devoted to general rules for determining the genders. It is however difficult to trace a particular word in the kośa as there is no index of words treated. It may also be noticed that the genders of words are expressed by the inflexional endings. At times the gender is indicated by labels like stri, pum, etc. Though there have been many lexicons prior to it, the Amarakośa has been most frequently referred to as an authority, in support of descriptions of words used by them while commenting on any Sanskrit text. The Catalogus Cataloqorum of Aufrecht mentions about forty commentaries on Amarakośa. The author has consulted his predecessors in compiling the lexicon as acknowledged by him in the introductory stanzas.Source: Shodhganga: Technical study of the dictionaries published in Sanskrit language since 1800 AD
Kosha (कोश, kośa) refers to Sanskrit lexicons intended to provide additional information regarding technical terms used in religion, philosophy and the various sciences (shastra). The oldest extant thesaurus (kosha) dates to the 4th century AD.
General definition (in Hinduism)
The Amarakosha from amara "immortal" and kosha "treasure, casket, pail, collection, dictionary", also Namalinganushasana (Sanskrit: नामलिङ्गानुशासनम्, IAST: Nāmaliṅgānuśāsanam) from nama-linga-anu-shasana "instruction concerning nouns and gender" is a thesaurus of Sanskrit written by the Jain or Buddhist scholar Amarasimha. Amarasimha was one of the Navaratnas ("nine gems") at the court of Chandragupta II, a Gupta king who reigned around AD 400. Some sources indicate that he belonged to the period of Vikramaditya of 7th century.
The Amarakosha consists of verses that can be easily memorized. It is divided into three khāṇḍas or chapters. The first, svargādi-khāṇḍa ("heaven and others") has words pertaining to gods and heavens. The second, bhūvargādi-khāṇḍa ("earth and others") deals with words about earth, towns, animals and humans. The third, sāmānyādi-khāṇḍa ("common") has words related to grammar and other miscellaneous words.Source: WikiPedia: Hinduism
Languages of India and abroad
Amarakośa (अमरकोश) or Amarakoṣa (अमरकोष).—Name of the most popular Sanskṛt lexicon called after the author अमरसिंह (amarasiṃha). °कौमुदी (kaumudī) Title of a commentary on अमरकोश (amarakośa).
Derivable forms: amarakośaḥ (अमरकोशः), amarakoṣaḥ (अमरकोषः).
Amarakośa is a Sanskrit compound consisting of the terms amara and kośa (कोश).Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family. Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Search found 405 related definition(s) that might help you understand this better. Below you will find the 15 most relevant articles:
Koṣā (कोषा).—A river. It is stated in Mahābhārata, Bhīṣma Parva, Chapter 9, Stanza 27, that the...
Amara.—(IE 7-1-2), ‘thirtythree’ [being the original number of the gods]. (SITI; ASLV), land or...
Manomayakośa (मनोमयकोश).—m. (-śaḥ) The second of the five sheaths in which the soul is encased,...
vijñānamaya-kōśa (विज्ञानमय-कोश).—m The fourth of the five envelopments of the caitanya or spir...
ānandamaya-kōśa (आनंदमय-कोश).—m The fifth of the five coverings of the Spirit; viz. Sensi- bili...
Pañcakoṣā (पञ्चकोषा).—m. plu. (-ṣā) The five sheathes supposed to invest the soul, or the Annam...
Prāṇamayakośa (प्राणमयकोश).—the vesture of the vital airs; कर्मेन्द्रियैः पञ्चभिरञ्चितोऽसौ प्रा...
Aṇḍakośa (अण्डकोश) or Aṇḍakoṣa (अण्डकोष).—[ṣa. ta.] the scrotum. Derivable forms: aṇḍakośaḥ (अण...
Kośādhyakṣa (कोशाध्यक्ष) or Koṣādhyakṣa (कोषाध्यक्ष).—a treasure, paymaster; (cf. the modern 'm...
Amaracandra (अमरचन्द्र).—A Sanskrit poet. It is believed that he lived in the 13th Cent. A.D. B...
Padmakośa (पद्मकोश) or Padmakoṣa (पद्मकोष).—1) the calyx of a lotus. 2) a position of the finge...
Tulākośa (तुलाकोश) or Tulākoṣa (तुलाकोष).—1) ordeal by weighing, weighing on a balance; हीनस्य ...
Kośastha (कोशस्थ).—mfn. (-sthaḥ-sthā-sthaṃ) Sheathed, enveloped in a sheathe, a shell, &c. ...
Koṣavṛddhi (कोषवृद्धि).—f. (-ddhiḥ) Swelled testicle, enlargement of the scrotum, from hernia o...
Śabdakośa (शब्दकोश).—a lexicon, dictionary. Derivable forms: śabdakośaḥ (शब्दकोशः).Śabdakośa is...
Search found 19 books and stories containing Amarakosha, Amarakoṣa, Amarakośa or Amara-kosha. You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Yoga Vasistha [English], Volume 1-4 (by Vihari-Lala Mitra)
The Vishnu Purana (by Horace Hayman Wilson)
Chapter XII - Indra comes to Krishna < [Book V]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 2.114 < [Section XXII - Specially qualified Pupils]
Verse 4.185 < [Section XIV - Other Duties]
The Natyashastra (by Bharata-muni)
Part 3 - Literature on Ancient Indian Music < [Introduction, Part 2]
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Appendix 3 - Identification of Makara, king of the fish (matsyarāja) < [Chapter XIII - The Buddha-fields]
The Padma Purana (by N.A. Deshpande)