Kusha, Kusa, Kuśa, Kuśā: 32 definitions
Kusha means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Kuśa and Kuśā can be transliterated into English as Kusa or Kusha, using the IAST transliteration scheme (?).
Purana and Itihasa (epic history)Source: Wisdom Library: Bhagavata Purana
1) Kuśa (कुश):—Son of Rāma (Rāma was an incarnation of Vāsudeva in the form of a son of Daśaratha, who was a son of Aja). He had a son named Atithi. (see Bhāgavata Purāṇa 9.12.1)
2) Kuśa (कुश):—Son of Ajaka (son of Balāka). He had four sons, named Kuśāmbu, Tanaya, Vasu and Kuśanābha. (see Bhāgavata Purāṇa 9.15.4)
3) Kuśa (कुश):—Son of Suhotra (son of Kṣatravṛddha). He had a son named Prati. (see Bhāgavata Purāṇa 9.17.1-3)Source: Wisdom Library: Varāha-purāṇa
Kuśa (कुश).—One of the three sons of Jyotiṣmān, who was a son of Priyavrata, according to the Varāhapurāṇa chapter 74. Priyavrata was a son of Svāyambhuva Manu, who was created by Brahmā, who was in turn created by Nārāyaṇa, the unknowable all-pervasive primordial being.Source: archive.org: Puranic Encyclopedia
1) Kuśa (कुश).—A great sage of ancient India. He was as effulgent as burning fire. The famous Sage Viśvāmitra was born in Kuśa’s dynasty. (For genealogy etc see under Viśvāmitra). (See full article at Story of Kuśa from the Puranic encyclopaedia by Vettam Mani)
2) Kuśa (कुश).—One of the two sons of Śrī Rāma, the other, being Lava.
2) . Birth. To Sītā forsaken by Rāma a son called Lava was born while she was living at the āśrama of Vālmīki. One day Sītā took Lava to the stream to bathe him, and Vālmīki, who did not know about it was upset not to see the child in the āśrama. He feared that it might have been eaten up by some animal, and fearing that Sītā might die when she missed the child he created a child with Kuśa grass and laid it where Lava was lying before. When Sītā returned to the āśrama with Lava after their bath Vālmīki explained the whole situation to Sītā. Since the second child was created with Kuśa grass he was called Kuśa, and he was made the second son of Sītā (Uttara Rāmāyaṇa and Kathāsaritsāgara, Alaṅkāravatīlambaka, Taraṅga 1).
3) Kuśa (कुश).—A king born in the Kuru dynasty. To Kuru, who built Kurukṣetra was born a son called Sudhanvā, and to him was born Suhotra, who became the father of Cyavana. Suhotra begot of another wife Girikā seven sons called Bṛhadratha, Kuśa, Yadu, Pratyagraha, Bala, Matsyakāla and Vīra. Kuśa was one of the seven sons. (Agni Purāṇa, Chapter 78).Source: archive.org: Shiva Purana - English Translation
Kuśa (कुश) is the name of a flower used in the worship of Śiva, according to the Śivapurāṇa 2.1.11:—“[...] offerings of flowers, especially white flowers and rare flowers, shall be made to Lord Śiva. Flowers of Apāmārga, Karpūra, Jātī, Campaka, Kuśa, Pāṭala, Karavīra, Mallikā, Kamala (lotus) and Utpalas (lilies) of various sorts shall be used. When water is poured it shall be poured in a continuous stream”.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index
- 1) Bhāgavata-purāṇa IX. 11. 11; 12. 1; Matsya-purāṇa 12-51; Viṣṇu-purāṇa 4. 104-5.
- 2) Brahmāṇḍa-purāṇa III. 63. 198; Viṣṇu-purāṇa 88. 198-9.
1b) A son of Ajaka; father of four sons, Kuśāmbu and others.*
- * Bhāgavata-purāṇa IX. 15. 4.
1c) A son of Suhotra and father of Prati.*
- * Bhāgavata-purāṇa IX. 17. 3, 16.
1d) A son of Vidarbha.*
- * Bhāgavata-purāṇa 24. 1.
1e) The son of Balākāśva. Father of Kauśāmba and three other sons.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa III. 66. 31-2; Viṣṇu-purāṇa IV. 7. 8.
1f) A son of Caidyoparicara (Vidyoparicaravā p.).*
- * Matsya-purāṇa 50. 27; Vāyu-purāṇa 99. 202.
1g) A son of Gaya and father of four sons, all versed in the Vedas.*
- * Vāyu-purāṇa 91. 61-2.
1h) (kuśadvīpa, kumudadvīpam?)—thrice the Suroda in size surrounded by Ghṛtoḍa (sea of Ghee) (milk ocean-m.p.). Its name comes from a shining divine cluster of grass in it. Its king was a son of Priyavrata, Hīraṇyaretas, who divided it among his seven sons. Here Agni is worshipped.1 Jyotiṣmat, its first king divided it among his seven sons. Their names, and the names of hills and rivers described.2 A tīrtha sacred to Kuśodakā3 in the neighbourhood of Jambūdvīpa;4 of different villages and the residence of Kumuda the wily sister of Mahādeva.5
- 1) Bhāgavata-purāṇa V. 1. 32; 20. 13-17; Matsya-purāṇa 122. 49; Vāyu-purāṇa 33. 12; 49. 47-58.
- 2) Brahmāṇḍa-purāṇa II. 14. 12-30; 19. 52-64.
- 3) Matsya-purāṇa 13. 50.
- 4) Vāyu-purāṇa 48. 14. 34.
- 5) Ib. 48. 34-35.
2a) Kuśā (कुशा).—A tribe.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa III. 74. 268; Matsya-purāṇa 273. 73.
2b) A son of Aśoka: ruled for eight years.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa III. 74. 146.
Kuśa (कुश) refers to a type of grass, according to the Rāmāyaṇa chapter 2.28. Accordingly:—“[...] soothening with kind words to Sītā, when eyes were blemished with tears, the virtuous Rāma spoke again as follows, for the purpose of waking her turn back: ‘[...] Oh, Sītā! Forest is full of trees, Kuśa grass and bamboos with ends of their branches spread on all sides. Hence, living in a forest is a great misery’”.Source: Shodhganga: The saurapurana - a critical study
Kuśa (कुश) refers to one of the two sons of Rāma: one of the four sons of Daśaratha, according to the Vaṃśānucarita section of the 10th century Saurapurāṇa: one of the various Upapurāṇas depicting Śaivism.—Accordingly, [...] The son of Raghu was very famous from whom Daśaratha was born. Daśaratha had four sons who were religious and famous in the world. They were Rāma, Bharata, Lakṣmaṇa and Śatrughna. All of them were devoted to Lord Mahādeva. [...] Lava and Kuśa were two sons of Rāma. From Kuśa was born Atithi and from Atithi was born Niṣadha.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Vaishnavism (Vaishava dharma)Source: ISKCON Press: Glossary
Kuśa (कुश).—An auspicious grass used in Vedic rituals and sacrifices.Source: Pure Bhakti: Arcana-dipika - 3rd Edition
Kuśa (कुश) refers to:—Grass–a long pointed grass considered to be very pure, used in the worship of the Lord. (cf. Glossary page from Arcana-dīpikā).
Vaishnava (वैष्णव, vaiṣṇava) or vaishnavism (vaiṣṇavism) represents a tradition of Hinduism worshipping Vishnu as the supreme Lord. Similar to the Shaktism and Shaivism traditions, Vaishnavism also developed as an individual movement, famous for its exposition of the dashavatara (‘ten avatars of Vishnu’).
Shaivism (Shaiva philosophy)Source: Wisdom Library: Śaivism
Kuśa (कुश) refers to one of the seven continents (saptadvīpa) situated within the world of the earth (pṛthivī), according to Parākhyatantra 5.61. It is also known as Kuśadvīpa. These continents are located above the seven pātālas and may contain even more sub-continents within them, are round in shape, and are encircled within seven concentric oceans.
According to the Parākhya-tantra, “beyond that is the continent Kuśa, where Brahmā grasped Kuśa grass and began the marriage of Śiva with oblations. Beyond that is the ocean of curds, where the creator, for the sake of satisfying the whole universe, in a sacrifice (kratu) gave this large quantity of curds”.
The Parākhyatantra is an old Śaiva-siddhānta tantra dating from before the 10th century.
Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Natyashastra (theatrics and dramaturgy)Source: Wisdom Library: Nāṭya-śāstra
Kuśa (कुश) is the name of a sage who was in the company of Bharata when he recited the Nāṭyaveda them, according to the Nāṭyaśāstra chapter 35. Accordingly, they asked the following questions, “O the best Brahmin (lit. the bull of the twice-born), tell us about the character of the god who appears in the Preliminaries (pūrvaraṅga). Why is the sound [of musical instruments] applied there? What purpose does it serve when applied? What god is pleased with this, and what does he do on being pleased? Why does the Director being himself clean, perform ablution again on the stage? How, O sir, the drama has come (lit. dropped) down to the earth from heaven? Why have your descendants come to be known as Śūdras?”.
Natyashastra (नाट्यशास्त्र, nāṭyaśāstra) refers to both the ancient Indian tradition (śāstra) of performing arts, (nāṭya, e.g., theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing dramatic plays (nataka) and poetic works (kavya).
Kavya (poetry)Source: Wisdom Library: Kathāsaritsāgara
Kuśa (कुश) is the name of a person created out of kuśa grass by sage Vālmīki, according to in the Kathāsaritsāgara, chapter 51. Accordingly, “... the hermit made a pure babe of kuśa grass, resembling Lava, and placed him there; and Sītā came, and seeing it, said to the hermit: ‘I have my own boy, so whence came this one, hermit?’ When the hermit Vālmīki heard this, he told her exactly what had taken place, and said: ‘Blameless one, receive this second son, named Kuśa, because I by my power created him out of kuśa grass’. When he said this to her, Sītā brought up those two sons, Kuśa and Lava, for whom Vālmīki performed the sacraments. And those two young princes of the Kṣatriya race, even when children, learned the use of all heavenly weapons and all sciences from the hermit Vālmīki”.
The story of Kuśa was narrated by the Vidyādharī Kāñcanaprabhā to Naravāhanadatta while in a Svayambhū temple of Śiva, in order to demonstrate that “people who possess firmness endure for a long time mutual separation to which no termination is assigned”, in other words, that “heroic souls endure separation for so long a time”.
The Kathāsaritsāgara (‘ocean of streams of story’), mentioning Kuśa, is a famous Sanskrit epic story revolving around prince Naravāhanadatta and his quest to become the emperor of the vidyādharas (celestial beings). The work is said to have been an adaptation of Guṇāḍhya’s Bṛhatkathā consisting of 100,000 verses, which in turn is part of a larger work containing 700,000 verses.
Kavya (काव्य, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry’ and natya, or ‘dramatic poetry’.
Ayurveda (science of life)Source: Shodhganga: Edition translation and critical study of yogasarasamgraha
Kuśa (कुश) refers to the medicinal plant known as “Desmostachya bipinnata Stapf.” and is dealt with in the 15th-century Yogasārasaṅgraha (Yogasara-saṅgraha) by Vāsudeva: an unpublished Keralite work representing an Ayurvedic compendium of medicinal recipes. The Yogasārasaṃgraha [mentioning kuśa] deals with entire recipes in the route of administration, and thus deals with the knowledge of pharmacy (bhaiṣajya-kalpanā) which is a branch of pharmacology (dravyaguṇa).
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
General definition (in Hinduism)Source: WikiPedia: Hinduism
Kusha (कुश): Kusha and his twin brother Lava are the children of the Hindu God Rama and his wifeSita, whose story is told in the Ramayana
Theravada (major branch of Buddhism)Source: Pali Kanon: Pali Proper Names
The Bodhisatta, son of Okkaka, king of Kusavati and of his queen Silavati. Okkaka has no heir, in spite of performing various rites. But at length, by the favour of Sakka, Silavati miraculously gives birth to two sons. The elder, though ill favoured, is supernaturally wise and is called Kusa. The younger, very handsome, is called Jayampati. Kusa consents to marry only on condition that a princess can be obtained exactly like an image which he himself has fashioned. Pabhavati, daughter of King Madda of Sagala, is found to fulfil this condition, and is married to Kusa. The bride is not to look upon her husbands face until she has conceived, but Kusa plays various pranks upon her and she accidentally discovers how ugly he is. She leaves him immediately and returns to her fathers court. Thither Kusa follows her, and under a variety of menial disguises, including that of a cook, tries, but in vain, to win her affection. At length Sakka intervenes. He sends letters, purporting to come from King Madda, to seven kings, offering Pabhavati to each of them. They arrive in Sagala simultaneously and threaten to destroy the city. Madda decides to cut Pabhavati into seven pieces, and she is only saved from immediate death by the despised husband. At his appearance the kings flee, for wherever he looks the earth trembles. Kusa returns with his wife to Kusavati and they live there happily.
Pleased at Kusas victory, Sakka gives him a jewel called the Verocanamani. It was octagonal, and was evidently handed down in the succession of kings, for we are told that one of the tests, set by Videha, king of Mithila, to discover the proficiency of Mahosadha, was for him to break the old thread in this gem, remove it, and insert a new one. (J.vi.340; according to SA.i.115 and DA.iii.266, the jewel was also in the possession of Pasenadi; but see the Mahasara Jataka, where no mention is made of Kusa).
Reference is made elsewhere (E.g., MT.552) to a talavanta (fan?) possessed by Kusa, in which could be seen the forms of all things in the world. He also possessed the Kokanadavina (q.v.) given by Sakka to Silavati.
Kusa is called Sihassara, and his shout, when he appeared before the seven kings, announcing his name, was one of the four shouts heard throughout Jambudipa (SNA.i.223; SA.i.248).
The Dipavamsa (iii.40) speaks of Kusa and Mahakusa, both descended from Mahasammata.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
General definition (in Buddhism)Source: Wisdom Library: Buddhism
Kusa (कुस) is the son of Reṇu: an ancient king from the Solar dynasty (sūryavaṃśa) and a descendant of Mahāsaṃmata, according to the Mahābuddhavaṃsa or Maha Buddhavamsa (the great chronicle of Buddhas) Anudīpanī chapter 1, compiled by Ven. Mingun Sayadaw. Disampati’s son was King Reṇu. Reṇu’s son was King Kusa. Kusa’s son was King Mahākusa.
General definition (in Jainism)Source: archive.org: Trisastisalakapurusacaritra
Kuśa (कुश) or Darbha, is Poa cynosuroides (synonym of Desmostachya bipinnata): a sacred grass used in some sacrificial ceremonies. It is considered very undesirable in cultivated ground.
Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
India history and geographySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
Kuśa.—cf. kuśa-kkāṇam (SITI), Tamil, tax on the potters. Note: kuśa is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
kusa : (m.) a kind of fragrant grass; citronella; a lot.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Kusa, 1. the kusa grass (Poa cynosuroides) DhA. III, 484: tikhiṇadhāraṃ tiṇaṃ antamaso tālapaṇṇam pi; Dh. 311; J. I, 190 (=tiṇa); IV, 140.—2. a blade of grass used as a mark or a lot: pātite kuse “when the lot has been cast” Vin. I, 299; kusaṃ saṅkāmetvā “having passed the lot on” Vin. III, 58.
—agga the point of a blade of grass PvA. 254=DA. I, 164; Sdhp. 349; kusaggena bhuñjati or pivati to eat or drink only (as little as) with a blade of grass Dh. 70; VvA. 73 (cp. Udānavarga p. 105);—kaṇṭhaka=prec. Pv III, 228;—cīra a garment of grass Vin. I, 305=D. I, 167 =A. I, 240, 295=II. 206=Pug. 55;—pāta the casting of a kusa lot Vin. I, 285;—muṭṭhi a handful of grass A. V, 234= 249. (Page 223)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
kuśa (कुश).—m n (S) Sacrificial grass, Poa cynosuroides.
--- OR ---
kusā (कुसा).—m A hand-implement for turning up of clods,--a pole with an iron blade or head: also the iron-member of this implement.
--- OR ---
kusā (कुसा).—m The womb &c. See kusavā.
--- OR ---
kūsa (कूस).—f sometimes kūśa f (kukṣi S) A side of the body; a hypochondre, or (in pop. understanding) a lateral chamber of the belly. Ex. kuśī or kuśīsa hōṇēṃ To turn on a side; to turn half round. gā- yīcyā dōnahī (or cārahī) kuśī bharalyā The cow has eaten a bellyfull. 2 fig. Room or capacity (for lying, cheating, fraudulent statement, illicit picking &c.); room or place for. Ex. mōjaṇī jhālyā- muḷēṃ śētānta kūsa rāhilī nāhīṃ; cillarakharca kaccā lihi- lyāmuḷēṃ cillarānta kūsa rāhilī nāhīṃ; hyā bhāṇḍyālā kūsa āhē This vessel has some (unsuspected) cavity (to hold more than would be supposed). The above is the prevailing and the dearly cherished acceptation of the word, yet is it sometimes used to express Room or vacancy gen. Ex. pōṭabhara khāllēṃ pāṇī pyāyālā kūsa ṭhēvilī nāhīṃ. Further, the word signifies such room filled up; such opportunity or occasion improved; i. e. False accounting perpetrated; as overcharge on monies expended; understatement of monies or goods received; undue gain gen. in managing for another. Again, it expresses Inaccuracy or inexactness of measurement, or of a quantity stated, or of an account rendered--slight excess or slight deficiency--without necessary implication of fraud. 3 Afterbirth (of cattle). kuśī f pl bharaṇēṃ To fill up one's flanks with stuffing. Pr. māñjara karī ēkādaśī undīra mārūna bharī kuśī 'Tis as if a cat &c. Your fastings are but for your fuller feeding and reveling. See Is. lviii. 3.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
kuśa (कुश).—m n Sacrificial grass.
--- OR ---
kusā (कुसा).—m The womb. Used only in praising or dispraising the womb of a female with reference to the offspring of it. Ex. icā kusavā cāṅgalā.
--- OR ---
kūsa (कूस).—f A side of the body. kuśīsa hōṇēṃ To turn on one's side. Fig. Room or capa- city (for lying, cheating, fraudulent statement, illicit picking).
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
1) Wicked, vile, depraved.
-śaḥ 1 A kind of grass considered holy and forming an essential requisite of several religious ceremonies; पवित्रार्थे इमे कुशाः (pavitrārthe ime kuśāḥ) Śrāddha Mantra; कुशपूतं प्रवयास्तु विष्टरम् (kuśapūtaṃ pravayāstu viṣṭaram) R.8.18, 1.49,95.
2) Name of the elder son of Rāma. [He was one of the twin sons of Rāma, born after Sītā had been ruthlessly abandoned in the forest; yet he was the elder of the two in point of first seeing the light of this world. He, with Lava was brought up by the sage Vālmīki, and the two boys were taught to repeat the Rāmāyaṇa, the epic of the poet. Kuśa was made by Rāma king of Kuśāvatī, and he lived there for some time after his father's death. But the presiding deity of the old capital Ayodhyā presented herself to him in his dream and besought him not to slight her. Kuśa then returned to Ayodhya; see R.16.3-42.]
3) A rope of Kuśa grass for connecting the yoke of a plough with the pole.
4) One of the great Dvīpas; Bhāg.5.1.32.
-śā 1 A plank for covering anything.
2) A piece of wood.
3) A horse's bridle.
-śī A sort of ladle.
2) Wrought iron.
4) A pod of cotton.
5) A piece of Udumbara wood used for counting the number of Sāmans in a Stotra; औदुम्बरे स्त्रियाम् । छन्दोगस्तोत्रगणनाशङ्कासु (audumbare striyām | chandogastotragaṇanāśaṅkāsu) ...... Nm.
-śam Water; as in कुशेशय (kuśeśaya) q. v. ह्रदश्च कुशवानेष यत्र पद्मं कुशेशयम् (hradaśca kuśavāneṣa yatra padmaṃ kuśeśayam) Mb.3.13.18.
Derivable forms: kuśaḥ (कुशः).
--- OR ---
1) A rope.
2) A bridle.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
Kuśa (कुश).—(1) name of a king, previous incarnation of the Buddha (in the 7th bhūmi): Mahāvastu i.128.13 ff.; (2) = Pali Kusa (hero of Kusa Jātaka); his story is told in Mahāvastu twice at great length, Mahāvastu ii.433.19 ff. and iii.8.3 ff.; (kuśajātakaṃ samāptam iii.27.21;) also Mūla-Sarvāstivāda-Vinaya i.100.11 ff.; probably referred to (rather than 1 above) in Mahāvyutpatti 3566, in list of cakravartin kings.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-śaḥ-śā-śaṃ) 1. Wicked, deprave. 2. Mad, inebriate. mn.
(-śaḥ-śaṃ) A species of grass used in many solemn and religious observances, hence called sacrificial grass, (Poa cynosuroides.) m.
(-śaḥ) 1. The yoke of a plough. 2. A proper name, one of the sons of Rama. 3. One of the great Dwipas or divisions of the universe, surrounded by the sea of spirituous liquor. f.
(-śā) 1. A rope. 2. A plant, commonly Maukat'ha. n.
(-śaṃ) Water. f. (-śī) 1. A ploughshare. 2. Wrought iron. mf. (-śaḥ-śī) A bridle, a horse’s head rope. E. ku the earth. śīñ to sleep or rest, and ḍa affix, or ku bad, and śī to destroy, again kuś to embrace or enfold, and ka aff.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Kuśa (कुश).—I. m. and n. The sacrificial grass, Poa cynosuroides, [Mānavadharmaśāstra] 2, 43. Ii. m. 1. A proper name, [Rāmāyaṇa] 1, 34, 1. 2. One of the great dvīpas or divisions of the universe, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 5, 1, 32.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Kuśa (कुश).—[masculine] grass, [especially] the sacred grass used at cert. rel. ceremonies. —[feminine] kuśā & kuśī a little peg, serving as a mark.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Kuśa (कुश):—m. grass, [Śatapatha-brāhmaṇa; Śāṅkhāyana-śrauta-sūtra; Kātyāyana-śrauta-sūtra; Āśvalāyana-gṛhya-sūtra]
2) (the Brāhmaṇas commonly call it darbha)
3) the sacred grass used at certain religious ceremonies (Poa cynosuroides, a grass with long pointed stalks), [Manu-smṛti; Yājñavalkya; Mahābhārata] etc.
4) a rope (made of Kuśa grass) used for connecting the yoke of a plough with the pole, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
5) Name of a son of Vasu Uparicara, [Harivaṃśa 1806]
6) of the founder of Kuśathalī, [Skanda-purāṇa]
7) of a son of Balākāśva (grandson of Balāka, father of Kuśāmba or Kuśa-nābha), [Rāmāyaṇa; Bhāgavata-purāṇa ix, 19, 4]
8) of a son of Suhotra (cf. kāśa), [Bhāgavata-purāṇa]
9) of a son of Vidarbha, [ib.]
10) of a son of Rāma (cf. kuśīlava), [Harivaṃśa 822; Bhāgavata-purāṇa; Raghuvaṃśa xvi, 72]
11) of a son of Lava (king of Kaśmīra), [Rājataraṅgiṇī i, 88]
12) one of the great Dvīpas or divisions of the universe (surrounded by the sea of liquefied butter), [Bhāgavata-purāṇa v, 1, 32; Viṣṇu-purāṇa]
13) Kuśā (कुशा):—[from kuśa] f. ([Pāṇini 8-3, 46]) a small pin or piece of wood (used as a mark in recitation), [Lāṭyāyana ii, 6, 1 and 4]
14) [v.s. ...] a cord (cf. kaśā), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
15) [v.s. ...] a horse’s bridle (cf. kaśā), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
16) [v.s. ...] Name of a plant (commonly Madhu-karkaṭikā), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
17) Kuśa (कुश):—n. water
18) mfn. wicked, depraved, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
19) n. mad, inebriate, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
[Sanskrit to German] (Deutsch Wörterbuch)Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch
Kuśa (कुश):—[The Śatapathabrāhmaṇa] kuśa [Śāntanācārya’s Phiṭsūtrāṇi 2, 4.]
1) m. a) Gras: yatraiva kva ca kuśo vā yadvā vikṛntati [The Śatapathabrāhmaṇa 3, 1, 2, 16. 5, 3, 2, 7.] yāneva kāṃśca haritāṃkuśān [4, 5, 10, 6.] prācaḥ kuśāṃsaṃstīrya [14, 1, 3, 1.] [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 10, 8, 7. 25, 12, 19.] [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 13, 6, 3.] kuśorṇāḥ [The Śatapathabrāhmaṇa 2, 5, 2, 15.] kuśamuṣṭi [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 1, 3, 23.] taruṇa [5, 1, 29. 2, 15.] pavitra [7, 3, 1.] stamba [17, 3, 1. 14.] piñjūla [ĀŚV. GṚHY. 1, 17. 2, 7.] Das [BRĀHMAṆA] pflegt sich des Wortes darbha zu bedienen, wo die [SŪTRA] kuśa haben. — b) insbes. das heilige, bei verschiedenen religiösen Ceremonien verwendete Gras, Poa cynosuroides Retz., ein Gras mit hohen Halmen, welche von zahlreichen, langen Blättern umgeben sind. [Amarakoṣa 2, 4, 5, 31.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1192.] [Anekārthasaṃgraha 2, 545.] [Medinīkoṣa śeṣa (s. II.). 3.] Nach [Amarakoṣa] und [Medinīkoṣa] auch. n. (nicht zu belegen). [Manu’s Gesetzbuch 2, 43. 182. 4, 250. 10, 88.] [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 1, 229.] [Rāmāyaṇa 5, 92, 19. 93, 1.] [Suśruta 1, 137, 19. 143, 17. 144, 16. 2, 28, 8. 29, 20. 98, 2.] [Mahābhārata 3, 16078.] kuśasaṃstara [1, 4708.] śayana [Raghuvaṃśa 1, 95.] kṛtakuśaparigraha [Pañcatantra 165, 15.] kuśavāri mit Kuśa aufgekochtes Wasser [Manu’s Gesetzbuch 11, 148.] kuśodaka [212.] [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 3, 315.] varhiṣmatī nāma purī sarvasaṃpatsamanvitā . nyapatanyatra romāṇi yajñsyāṅgaṃ vidhunvataḥ .. kuśakāśāstatra vāsan śaśvaddharitavarcasaḥ . ṛṣayo yaiḥ parābhāvya yajñaghnānyajñamījire .. [Bhāgavatapurāṇa im Śabdakalpadruma] [Śākuntala 89. 31, 1.] [Hitopadeśa 10, 8.] [Raghuvaṃśa 1, 49.] [Brahmapurāṇa] in [Lassen’s Anthologie 49, 18.] [Viṣṇupurāṇa 106.] [Bhāgavatapurāṇa 1, 19, 17.] [Colebrooke I, 114. fgg.] [Rgva tch’er rol pa 152. 239.] Vgl. noch u. 1. kāśa [2.] — c) der (aus Kuśa - Gras gewundene) Strick, welcher die Deichsel des Pfluges mit dem Joche verbindet, [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [VIŚVA] in [Siddhāntakaumudī 251,b,2.] Vgl. kuśī weiter unten. — d) Nomen proprium eines Sohnes von Vasu Uparicara [Harivaṃśa 1806.] eines Sohnes von Balākāśva oder Grossohnes von Balāka und Vaters von Kuśāmba, Kuśanābha (und auch von Vasu) [1424.] [Rāmāyaṇa 1, 34, 1.] [Viśvāmitra’s Kampf 1, 1] (prajāpatisutastvāsītkuśaḥ). [Viṣṇupurāṇa 399.] [Bhāgavatapurāṇa 9, 15, 4.] eines Sohnes von Suhotra (vgl. kāśa) [17, 3.] von Vidarbha [24, 1.] von Rāma (vgl. kuśīlava) [Trikāṇḍaśeṣa 2, 8, 4. 3, 3. 194.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 704.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [VIŚVA a. a. O.] [Harivaṃśa 822.] yastayoḥ prathamaṃ jātaḥ sa kuśairmantrasaṃskṛtaiḥ . nirmārjanīyo nāmnā hi bhavitā kuśa ityasau .. yaścāvaraja evāsīllavaṇena samāhitaḥ . nirmārjanīyo vṛddhābhirnāmnā sa bhavitā lavaḥ .. [Rāmāyaṇa im Śabdakalpadruma] (vgl. [Raghuvaṃśa 15, 32).] [Raghuvaṃśa 16, 72.] [Weber’s Verzeichniss No. 434.] [Viṣṇupurāṇa 385. fg.] [Bhāgavatapurāṇa 9, 11, 11.] Nomen proprium eines Sohnes von Lava (auch ein Sohn Rāma’s), eines Königs von Kaśmīra [Rājataraṅgiṇī 1, 88.] [Lassen’s Indische Alterthumskunde I, 476,] [Nalopākhyāna] — e) Nomen proprium eines der 7 grossen Dvīpa, umgeben von dem Meere aus geschmolzener Butter (ghṛta), [Trikāṇḍaśeṣa 2, 1, 4.] [Medinīkoṣa] [VIŚVA a. a. O.] (lies dvīpa statt dhīpa). [Viṣṇupurāṇa 166. 198. fg.] [Bhāgavatapurāṇa 5, 1, 32.] eine dort gebräuchliche Schrift [Rgva tch’er rol pa 122.] Vgl. kuśadvīpa . —
2) f. kuśā [Pāṇini’s acht Bücher 4, 1, 42,] [Scholiast] ein im comp. vorang. Wort auf as bewahrt vor kuśā das sa nach [Pāṇini’s acht Bücher 8, 3, 46.] a) Deckbrett [LĀṬY. 2, 6, 1. 4.] — b) Holz (dāru); diese Bed. soll das Wort auch [Pāṇini’s acht Bücher.8,3,46] nach [Siddhāntakaumudī 251,b,3. fg.] haben. ayaskuśā, payaskuśā(!) [Pāṇini’s acht Bücher, Scholiast] — c) Strick [Medinīkoṣa] Zügel [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1252.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] — d) Name einer Pflanze (s. madhukarkaṭikā) [Śabdacandrikā im Śabdakalpadruma] —
3) f. kuśī [Vopadeva’s Grammatik 4, 26.] a) a sort of boat or spoon, used in making libations [HAUGHT.] Viell. hierher [The Śatapathabrāhmaṇa 3, 6, 2, 9. fgg.] — b) verarbeitetes Eisen (ayovikāra) [Pāṇini’s acht Bücher 4, 1, 42.] [Amarakoṣa 2, 9, 99.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1039.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] — c) Pflugschar [Medinīkoṣa] Vgl. kuśika . — d) a pod of cotton [Haughton.] — e) = śalākā [Siddhāntakaumudī.251,b,2.] —
4) n. Wasser [Amarakoṣa 3, 4, 28, 218.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1069.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] Wohl aus kuśapa und kuśeśaya geschlossen; vgl. auch kuśita . —
5) adj. a) böse, schlecht (pāpiṣṭha). — b) trunken [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa]
--- OR ---
1) d) gründet Kuśasthalī [Oxforder Handschriften 73,a,11.] —
2) b) Bez. gewisser Stäbchen, welche als Marken bei künstlichen Recitationen dienen, [Scholiast] zu [Puṣpasūtra 10, 11, 14.] [NIDĀNA 1, 11.] [HAUG] zu [Aitareyabrāhmaṇa 3, 42.] —
3) a) dass. [Taittirīyabrāhmaṇa 1, 5, 10, 1. 2. 7.] [The Śatapathabrāhmaṇa 3, 6, 2, 9.] Diese Stäbchen sind gewöhnlich von Holz, aber in [Taittirīyabrāhmaṇa] und [The Śatapathabrāhmaṇa] werden metallene vorausgesetzt, so dass auch b) hierher gezogen werden könnte.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionarySource: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
Kuśa (कुश) [Also spelled kush]:—(nm) a sort of sacrificial grass—Doa cynosuroides.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+111): Kusa-jataka, Kusacira, Kusaka, Kusakara, Kusalata, Kusali, Kusamba, Kusara, Kusava, Kusha-lata-puta-hasta-udakena, Kushabda, Kushabhara, Kushabindu, Kushachira, Kushacirin, Kushada, Kushadhara, Kushadhvaja, Kushadhya, Kushadruma.
Ends with (+54): Amlankusha, Anangakusha, Anankusha, Ankusha, Atyankusha, Avakusha, Avamatankusha, Ayahkusha, Bakusha, Bhutankusha, Brahmakusha, Brihajjvarankusha, Caturthakagajankusha, Chaturthakagajankusha, Dandakusha, Devakusha, Drumakusha, Grivankusha, Hamsakusha, Hattica Ankusha.
Full-text (+422): Kushavari, Kusodaka, Kushasana, Kushagra, Kushasthala, Snanatrina, Kushastamba, Kushavati, Kushalava, Kushastava, Punyatrina, Kausha, Kusheshaya, Kusacira, Kutha, Kusakara, Karmamula, Darbha, Putatrina, Mahakusa.
Search found 106 books and stories containing Kusha, Kusa, Kuśa, Kuśā, Kusā, Kūsa; (plurals include: Kushas, Kusas, Kuśas, Kuśās, Kusās, Kūsas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Brahma Sutras (Shankara Bhashya) (by Swami Vireshwarananda)
Brahma Sutras (Nimbarka commentary) (by Roma Bose)
Brahma-Sūtra 3.3.26 < [Adhikaraṇa 11 - Sūtra 26]
Brahma-Sūtra 4.1.10 < [Adhikaraṇa 5 - Sūtras 7-11]
Brahma Sutras (Vedanta Sutras) (by George Thibaut)
The Padma Purana (by N.A. Deshpande)
Chapter 49 - Good Conduct < [Section 1 - Sṛṣṭi-khaṇḍa (section on creation)]
Chapter 53 - Rules of Conduct for a Celibate Student < [Section 3 - Svarga-khaṇḍa (section on the heavens)]
Chapter 244 - Rāma Goes to Heaven < [Section 6 - Uttara-Khaṇḍa (Concluding Section)]
Jnaneshwari (Bhavartha Dipika) (by Ramchandra Keshav Bhagwat)
Tibetan tales (derived from Indian sources) (by W. R. S. Ralston)