Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hetūn”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hetūn”—
- hetūn -
-
hetu (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Hetu
Alternative transliteration: hetun, [Devanagari/Hindi] हेतून्, [Bengali] হেতূন্, [Gujarati] હેતૂન્, [Kannada] ಹೇತೂನ್, [Malayalam] ഹേതൂന്, [Telugu] హేతూన్
Sanskrit References
“hetūn” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.2.24 < [Chapter II]
Verse 4.35.17 < [Chapter XXXV]
Verse 5.91.112 < [Chapter XCI]
Verse 7.59.47 < [Chapter LIX]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 2.107 < [Chapter 2 - Skillfulness]
Verse 1.41 < [Chapter 1 - Introductory]
Verse 1.27 < [Chapter 1 - Introductory]
Verse 1.8 < [Chapter 1 - Introductory]
Verse 4.38 < [Chapter 4 - Disposition]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 11.7 < [Chapter 11]
Verse 7.1.10.47 < [Chapter 10]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 33 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
Section 58 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 44 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 42 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 24 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 27 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 67 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 35 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 2 < [Chapter 4: śvāsahidhmānidāna-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 6: madātyayādinidana-adhyāya]
Section 10 < [Chapter 20: śvitrakṛmicikitsita-adhyāya]
Section 38 < [Chapter 4: bastikalpa-adhyāya]
Section 20 < [Chapter 1: bālopacaraṇīya-adhyāya]
Verse 5.114.456 < [Chapter 114]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.386 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.21.17 < [Chapter 21]
Verse 1.216.69 < [Chapter 216]
Verse 2.191.34 < [Chapter 191]
Verse 2.224.33 < [Chapter 224]
Verse 2.276.93 < [Chapter 276]
Verse 3.76.69 < [Chapter 76]
Verse 3.83.3 < [Chapter 83]
Verse 3.164.2 < [Chapter 164]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.3.7.45 < [Chapter 7]
Verse 2.7.1.14 < [Chapter 1]
Verse 2.7.10.84 < [Chapter 10]
Verse 2.7.18.77 < [Chapter 18]
Verse 4.2.23.24 < [Chapter 23]
Verse 4.2.23.28 < [Chapter 23]
Verse 4.2.23.36 < [Chapter 23]
Verse 4.2.23.48 < [Chapter 23]
Verse 4.2.36.65 < [Chapter 36]
Verse 3.124.24 < [Chapter 124]
Verse 4.17.17 < [Chapter 17]
Verse 5.92.111 < [Chapter 92]
Verse 6.216.46 < [Chapter 216]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.1402 < [Chapter 41]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 20.43 < [Chapter 20]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Verse 12.3.24 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)