Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vayī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vayī”—
- vayī -
-
vayī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
Extracted glossary definitions: Vayi
Alternative transliteration: vayi, [Devanagari/Hindi] वयी, [Bengali] বযী, [Gujarati] વયી, [Kannada] ವಯೀ, [Malayalam] വയീ, [Telugu] వయీ
Sanskrit References
“vayī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.81.4 < [Chapter LXXXI]
Verse 3.105.9 < [Chapter CV]
Verse 5.35.58 < [Chapter XXXV]
Verse 5.83.14 < [Chapter LXXXIII]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 1.95 < [Chapter 1]
Verse 10.111 < [Chapter 10]
Verse 17.40 < [Chapter 17]
Verse 19.37 < [Chapter 19]
Verse 9.67 < [Chapter 9]
Verse 9.112 < [Chapter 9]
Verse 12.12 < [Chapter 12]
Verse 15.38 < [Chapter 15]
Verse 16.92 < [Chapter 16]
Verse 9.70 < [Chapter 9]
Verse 9.106 < [Chapter 9]
Verse 21.151 < [Chapter 21]
Verse 10.77 < [Chapter 10]
Verse 15.71 < [Chapter 15]
Verse 12.7 < [Chapter 12]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 30.41 < [Chapter 30: rājagṛha]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.175.91 < [Chapter 175]
Verse 1.420.160 < [Chapter 420]
Verse 1.455.54 < [Chapter 455]
Verse 1.530.50 < [Chapter 530]
Verse 1.531.61 < [Chapter 531]
Verse 2.81.13 < [Chapter 81]
Verse 3.237.161 < [Chapter 237]
Verse 4.27.76 < [Chapter 27]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 88.28 < [Chapter 88]
Verse 1.4.4.5 < [Chapter 4]
Verse 3.1.49.64 < [Chapter 49]
Verse 3.3.1.49 < [Chapter 1]
Verse 4.1.4.5 < [Chapter 4]
Verse 4.2.28.41 < [Chapter 28]
Verse 4.2.38.88 < [Chapter 38]
Verse 4.2.49.53 < [Chapter 49]
Verse 5.3.231.24 < [Chapter 231]
Verse 3.91.38 < [Chapter 91]
Verse 3.105.9 < [Chapter 105]
Verse 5.35.59 < [Chapter 35]
Verse 5.84.14 < [Chapter 84]
Verse 5.62 < [Chapter 5]
Verse 24.105 < [Chapter 24]
Verse 1.1.122 < [Chapter 1]
Verse 1.189.40 < [Chapter 189]
Verse 2.30.21 < [Chapter 30]
Verse 4.9.5 < [Chapter 9]
Verse 5.37.27 < [Chapter 37]
Verse 6.61.56 < [Chapter 61]
Verse 12.261.26 < [Chapter 261]
Verse 12.308.114 < [Chapter 308]
Verse 14.10.21 < [Chapter 10]
Verse 14.70.21 < [Chapter 70]
Verse 14.70.25 < [Chapter 70]
Verse 2.10.4 < [Chapter 10]
Verse 2.11.8 < [Chapter 11]
Verse 2.12.9 < [Chapter 12]
Verse 4.15.97 < [Chapter 15]
Verse 2.5.1.2 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 5.3.4.23 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
Verse 6.1.2.21 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 2]
Verse 7.1.2.3 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 2]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 12.15 < [Chapter 12]
Verse 19.10 < [Chapter 19]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Verse 338.4 < [Chapter 338]
Verse 343.50 < [Chapter 343]
Verse 4.199.9 < [Chapter 199]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)