Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “suviśuddha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “suviśuddha”—
- suviśuddha -
-
suviśuddha (noun, masculine)[compound], [vocative single]suviśuddha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Suvishuddha
Alternative transliteration: suvishuddha, suvisuddha, [Devanagari/Hindi] सुविशुद्ध, [Bengali] সুবিশুদ্ধ, [Gujarati] સુવિશુદ્ધ, [Kannada] ಸುವಿಶುದ್ಧ, [Malayalam] സുവിശുദ്ധ, [Telugu] సువిశుద్ధ
Sanskrit References
“suviśuddha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 8.15 < [Chapter 8 - Announcement of the Future Destiny of the Five Hundred Monks]
Verse 8.16 < [Chapter 8 - Announcement of the Future Destiny of the Five Hundred Monks]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 64.95 < [Chapter 64]
Verse 64.526 < [Chapter 64]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 43 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 12 < [Chapter 7: apasmārapratiṣedha-adhyāya]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 5.82 < [Chapter 5 - Śālapuṣpa-avadāna]
Chapter 39 - Sarvanagararakṣāsaṃbhavatejaḥśrī
Chapter 40 - Sarvavṛkṣapraphullanasukhasaṃvāsā
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 2 - Samutsāha-parivarta
Chapter 3 - Kulapariśuddhi-parivarta
Chapter 11 - Kṛṣigrāma-parivarta
Chapter 19 - Bodhimaṇḍagamana-parivarta
Chapter 257 - The yakṣa Kumbhīra sacrifices his life in trying to arrest the stone
Chapter 272 - The elephant Dhanapālaka follows submissively the Buddha
Verse 4.14 < [Chapter 4]
Verse 2.8.10.48 < [Chapter 10]
Verse 5.3.12.18 < [Chapter 12]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 74.26 < [Chapter 74]
Verse 93.8 < [Chapter 93]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)