Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.526

सुतीक्ष्णगात्रो भवति विशिष्टो सुविशुद्धचित्तो भगवां सत्यवादी ।
भयार्दितानां जने सौमनस्यं त्राणं चरेय च परायणं च ॥ ५२६ ॥

sutīkṣṇagātro bhavati viśiṣṭo suviśuddhacitto bhagavāṃ satyavādī |
bhayārditānāṃ jane saumanasyaṃ trāṇaṃ careya ca parāyaṇaṃ ca || 526 ||

Active of body, he becomes distinguished, pure of heart, exalted, and truthful. He shall bring joy to those beset by fear, and he shall live as a refuge and a haven for others. (526)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.526). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sutikshna, Gatra, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Suvishuddha, Citta, Bhagavan, Satyavadin, Satyavadi, Bha, Bhaya, Ardita, Jana, Jani, Saumanasya, Trana, Cara, Cari, Parayana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.526). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sutīkṣṇagātro bhavati viśiṣṭo suviśuddhacitto bhagavāṃ satyavādī
  • sutīkṣṇa -
  • sutīkṣṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sutīkṣṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gātro* -
  • gātra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • viśiṣṭo -
  • suviśuddha -
  • suviśuddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    suviśuddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • citto* -
  • citta (noun, masculine)
    [nominative single]
    cit (verb class 2)
    [present active third dual]
  • bhagavā -
  • bhagavan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    bhagavan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • satyavādī -
  • satyavādin (noun, masculine)
    [nominative single]
    satyavādi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    satyavādi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “bhayārditānāṃ jane saumanasyaṃ trāṇaṃ careya ca parāyaṇaṃ ca
  • bhayā -
  • bhaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    bhayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhī (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • arditānām -
  • ardita (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ardita (noun, neuter)
    [genitive plural]
    arditā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • jane -
  • jana (noun, masculine)
    [locative single]
    jana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    janā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    jani (noun, feminine)
    [vocative single]
    jan (verb class 1)
    [present middle first single]
    jan (verb class 2)
    [present middle first single]
  • saumanasyam -
  • saumanasya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saumanasya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saumanasyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • trāṇam -
  • trāṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    trāṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    trāṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • care -
  • cara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    cara (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    carā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    cari (noun, masculine)
    [vocative single]
    car (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • iya -
  • i (verb class 2)
    [perfect active second plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parāyaṇam -
  • parāyaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parāyaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    parāyaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.526

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: