Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.45.17

न दर्शने तिष्ठति रूपमस्य पश्यन्ति चैनं सुविशुद्धसत्त्वाः ।
हितो मनीषी मनसाभिपश्येद्ये तं श्रयेयुरमृतास्ते भवन्ति ।
योगिनस्तं प्रपश्यन्ति भगवन्तं सनातनम् ॥ १७ ॥

na darśane tiṣṭhati rūpamasya paśyanti cainaṃ suviśuddhasattvāḥ |
hito manīṣī manasābhipaśyedye taṃ śrayeyuramṛtāste bhavanti |
yoginastaṃ prapaśyanti bhagavantaṃ sanātanam || 17 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...turns off in a different way. No creature is able to avert fate. Indeed, Destiny, I think, is certain to take its course; individual exertion is futile.'" "Dhritarashtra said,...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.45.17). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Darshana, Tishthat, Rupa, Idam, Pashyanti, Pashyat, Aina, Suvishuddha, Sattva, Hita, Manishin, Manishi, Manasa, Manas, Abhi, Pashya, Amrita, Tad, Yushmad, Bhavanti, Bhavat, Bhavant, Yogin, Yogi, Prapashyat, Bhagavanta, Bhagavat, Sanatana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.45.17). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na darśane tiṣṭhati rūpamasya paśyanti cainaṃ suviśuddhasattvāḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • darśane -
  • darśana (noun, masculine)
    [locative single]
    darśana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    darśanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tiṣṭhati -
  • sthā -> tiṣṭhat (participle, masculine)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> tiṣṭhat (participle, neuter)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā (verb class 1)
    [present active third single]
  • rūpam -
  • rūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • paśyanti -
  • paśyantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    paśyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ainam -
  • aina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • suviśuddha -
  • suviśuddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    suviśuddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sattvāḥ -
  • sattva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “hito manīṣī manasābhipaśyedye taṃ śrayeyuramṛtāste bhavanti
  • hito* -
  • hita (noun, masculine)
    [nominative single]
    hi -> hita (participle, masculine)
    [nominative single from √hi class 5 verb]
  • manīṣī -
  • manīṣī (noun, masculine)
    [compound]
    manīṣī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    manīṣin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • manasā -
  • manasā (indeclinable)
    [indeclinable]
    manasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    manasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    manas (noun, neuter)
    [instrumental single]
    manasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhi -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, masculine)
    [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [adverb]
    abhi (Preverb)
    [Preverb]
  • paśye -
  • paśya (noun, masculine)
    [locative single]
    paśya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paśyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [locative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb]
    paś (verb class 10)
    [present passive first single]
  • dye -
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • śrayeyur -
  • śri (verb class 1)
    [optative active third plural]
  • amṛtās -
  • amṛta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    amṛtā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • bhavanti -
  • bhavanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhavantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [present active third plural]
  • Line 3: “yoginastaṃ prapaśyanti bhagavantaṃ sanātanam
  • yoginas -
  • yogin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yogin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    yogī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • prapaśyanti -
  • prapaśyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhagavantam -
  • bhagavanta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhagavat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • sanātanam -
  • sanātana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sanātana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.45.17

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.45.17 in Kannada sript:
ನ ದರ್ಶನೇ ತಿಷ್ಠತಿ ರೂಪಮಸ್ಯ ಪಶ್ಯನ್ತಿ ಚೈನಂ ಸುವಿಶುದ್ಧಸತ್ತ್ವಾಃ ।
ಹಿತೋ ಮನೀಷೀ ಮನಸಾಭಿಪಶ್ಯೇದ್ಯೇ ತಂ ಶ್ರಯೇಯುರಮೃತಾಸ್ತೇ ಭವನ್ತಿ ।
ಯೋಗಿನಸ್ತಂ ಪ್ರಪಶ್ಯನ್ತಿ ಭಗವನ್ತಂ ಸನಾತನಮ್ ॥ ೧೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.45.17 in Bengali sript:
ন দর্শনে তিষ্ঠতি রূপমস্য পশ্যন্তি চৈনং সুবিশুদ্ধসত্ত্বাঃ ।
হিতো মনীষী মনসাভিপশ্যেদ্যে তং শ্রযেযুরমৃতাস্তে ভবন্তি ।
যোগিনস্তং প্রপশ্যন্তি ভগবন্তং সনাতনম্ ॥ ১৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.45.17 in Gujarati sript:
ન દર્શને તિષ્ઠતિ રૂપમસ્ય પશ્યન્તિ ચૈનં સુવિશુદ્ધસત્ત્વાઃ ।
હિતો મનીષી મનસાભિપશ્યેદ્યે તં શ્રયેયુરમૃતાસ્તે ભવન્તિ ।
યોગિનસ્તં પ્રપશ્યન્તિ ભગવન્તં સનાતનમ્ ॥ ૧૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.45.17 in Malayalam sript:
ന ദര്ശനേ തിഷ്ഠതി രൂപമസ്യ പശ്യന്തി ചൈനം സുവിശുദ്ധസത്ത്വാഃ ।
ഹിതോ മനീഷീ മനസാഭിപശ്യേദ്യേ തം ശ്രയേയുരമൃതാസ്തേ ഭവന്തി ।
യോഗിനസ്തം പ്രപശ്യന്തി ഭഗവന്തം സനാതനമ് ॥ ൧൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.45.17 in Telugu sript:
న దర్శనే తిష్ఠతి రూపమస్య పశ్యన్తి చైనం సువిశుద్ధసత్త్వాః ।
హితో మనీషీ మనసాభిపశ్యేద్యే తం శ్రయేయురమృతాస్తే భవన్తి ।
యోగినస్తం ప్రపశ్యన్తి భగవన్తం సనాతనమ్ ॥ ౧౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: