Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paricāraka”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paricāraka”—
- paricāraka -
-
paricāraka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Paricaraka
Alternative transliteration: paricaraka, [Devanagari/Hindi] परिचारक, [Bengali] পরিচারক, [Gujarati] પરિચારક, [Kannada] ಪರಿಚಾರಕ, [Malayalam] പരിചാരക, [Telugu] పరిచారక
Sanskrit References
“paricāraka” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.108.48 < [Chapter CVIII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.6.57 < [Chapter 6]
Verse 12.6.219 < [Chapter 6]
Verse 17.4.87 < [Chapter 4]
Verse 17.6.81 < [Chapter 6]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 46.10 < [Chapter 46]
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 63.16 [728] < [Chapter 63]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 22.149 < [Chapter 22]
Verse 2.3.13.39 < [Chapter 13]
Verse 2.3.54.27 < [Chapter 54]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 36 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 38 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 39 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 55 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Section 10 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 17.139 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Verse 5.110.67 < [Chapter 110]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 3.1.6.46 < [Chapter 6]
Verse 4.1.3.14 < [Chapter 3]
Verse 4.1.4.18 < [Chapter 4]
Verse 4.2.25.52 < [Chapter 25]
Verse 4.2.48.71 < [Chapter 48]
Verse 5.1.30.31 < [Chapter 30]
Verse 7.1.23.3 < [Chapter 23]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.2703 < [Chapter 31]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 4.6 < [Book 4]
Chapter 4.7 < [Book 4]
Chapter 5.3 < [Book 5]
Chapter 7.17 < [Book 7]
Chapter 8.4 < [Book 8]
Chapter 12.2 < [Book 12]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 3.86 < [Chapter 3]
Verse 13.37 < [Chapter 13]
Verse 16.9 < [Chapter 16]
Verse 16.38 < [Chapter 16]
Verse 16.65 < [Chapter 16]
Verse 20.125 < [Chapter 20]
Verse 21.89 < [Chapter 21]
Verse 22.136 < [Chapter 22]
Verse 22.138 < [Chapter 22]
Verse 23.79 < [Chapter 23]
Verse 3.22.11 < [Chapter 22]
Verse 3.77.28 < [Chapter 77]
Verse 3.91.27 < [Chapter 91]
Verse 3.141.4 < [Chapter 141]
Verse 3.174.14 < [Chapter 174]
Verse 4.17.22 < [Chapter 17]
Verse 4.18.16 < [Chapter 18]
Verse 4.5.11 < [Chapter 5]
Verse 4.5.12 < [Chapter 5]
Verse 4.5.15 < [Chapter 5]
Verse 4.11.148 < [Chapter 11]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 9.151 < [Chapter 9]
Verse 14.350 < [Chapter 14]
Verse 15.1052 < [Chapter 15]
Verse 15.1064 < [Chapter 15]
Verse 16.151 < [Chapter 16]
Verse 17.431 < [Chapter 17]
Verse 18.104 < [Chapter 18]
Verse 18.106 < [Chapter 18]
Verse 18.159 < [Chapter 18]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 18.6 < [Chapter 18]
Verse 20.45 < [Chapter 20]
Verse 26.57 < [Chapter 26]
Verse 32.11 < [Chapter 32]
Verse 14.13 < [Chapter 14]
Verse 16.90 < [Chapter 16]
Verse 18.91 < [Chapter 18]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 18.17 < [Chapter 18 - bhagavadarcanam]
Verse 18.44 < [Chapter 18 - bhagavadarcanam]
Verse 32.22 < [Chapter 32 - prakīrṇakam]
Verse 36.648 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 6.27 < [Chapter 6]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 7.217 < [Chapter 7]
Verse 21.19 < [Chapter 21]
Verse 78.55 < [Chapter 78]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)