Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 46.10

अनुरक्तभक्तिभावं चैकं परिचारकं ग्रहेत्वान ।
पर्वतराजाभिमुखो सो हिमवन्तम् अभिप्रसरेसि ॥ १० ॥

anuraktabhaktibhāvaṃ caikaṃ paricārakaṃ grahetvāna |
parvatarājābhimukho so himavantam abhiprasaresi || 10 ||

He took with him one devoted and loving attendant, and turned his face towards the monarch of mountains; to the Himalayas he wended his way. (10)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (46.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Anurakta, Bhava, Aika, Paricaraka, Graha, Grahi, Itvan, Ana, Parvataraj, Parvataraja, Sah, Himavat, Himavanta, Abhi, Prasara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 46.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “anuraktabhaktibhāvaṃ caikaṃ paricārakaṃ grahetvāna
  • anurakta -
  • anurakta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anurakta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhakti -
  • bhakti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • bhāvam -
  • bhāva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhū -> bhāvam (absolutive)
    [absolutive from √bhū]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aikam -
  • aika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aikā (noun, feminine)
    [adverb]
  • paricārakam -
  • paricāraka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • grahe -
  • graha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    graha (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    grahā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    grahi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • itvā -
  • itvan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    itvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> itvā (absolutive)
    [absolutive from √i]
  • ana -
  • ana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “parvatarājābhimukho so himavantam abhiprasaresi
  • parvatarājā -
  • parvatarāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parvatarāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • abhimukho -
  • so* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • himavantam -
  • himavat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    himavanta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    himavanta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • abhi -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, masculine)
    [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [adverb]
  • prasare -
  • prasara (noun, masculine)
    [locative single]
    prasara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    prasarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 46.10

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: