Harivamsa [text] [sanskrit]

76,857 words

The Sanskrit edition of the Harivamsa, an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.

Verse 111.12

एवमुक्तस्तु कृष्णेन ज्वरः साक्षान्महात्मना ।
प्रोवाच यदुशार्दूलमेवमेतद्भविष्यति ॥ वरं लब्ध्वा ज्वरो हृष्टः कृष्णाच्च समयं पुनः ।
एवमस्त्विति गोविन्दं बभाषे केशवं तदा ।
प्रणम्य शिरसा कृष्णमपक्रान्तस्ततो रणात् ॥ १२ ॥

evamuktastu kṛṣṇena jvaraḥ sākṣānmahātmanā |
provāca yaduśārdūlamevametadbhaviṣyati || varaṃ labdhvā jvaro hṛṣṭaḥ kṛṣṇācca samayaṃ punaḥ |
evamastviti govindaṃ babhāṣe keśavaṃ tadā |
praṇamya śirasā kṛṣṇamapakrāntastato raṇāt || 12 ||

The English translation of Harivamsa Verse 111.12 is contained in the book Harivamsa Purana in 3 Volumes by Shanti Lal Nagar. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Shanti Lal Nagar (2013)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (111.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Evam, Eva, Ukta, Krishna, Jvara, Sakshat, Saksha, Mahatman, Mahatmana, Pra, Shardula, Etad, Bhavishyat, Varam, Vara, Hrishta, Samaya, Puna, Astu, Iti, Govinda, Keshava, Tada, Prana, Shiras, Apakranta, Tatah, Tad, Tata, Rana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Harivamsa Verse 111.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “evamuktastu kṛṣṇena jvaraḥ sākṣānmahātmanā
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktas -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kṛṣṇena -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • jvaraḥ -
  • jvara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sākṣān -
  • sākṣāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sākṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    sākṣa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • mahātmanā -
  • mahātman (noun, masculine)
    [instrumental single]
    mahātman (noun, neuter)
    [instrumental single]
    mahātmanā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “provāca yaduśārdūlamevametadbhaviṣyati |
  • pro -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • yadu -
  • yadu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • śārdūlam -
  • śārdūla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • etad -
  • etad (indeclinable)
    [indeclinable]
    etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • bhaviṣyati -
  • bhaviṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [future active third single]
  • Line 3: “varaṃ labdhvā jvaro hṛṣṭaḥ kṛṣṇācca samayaṃ punaḥ
  • varam -
  • varam (indeclinable)
    [indeclinable]
    vara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    varā (noun, feminine)
    [adverb]
  • labdhvā -
  • labh -> labdhvā (absolutive)
    [absolutive from √labh]
  • jvaro* -
  • jvara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hṛṣṭaḥ -
  • hṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    hṛṣ -> hṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √hṛṣ class 1 verb], [nominative single from √hṛṣ class 4 verb]
  • kṛṣṇāc -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samayam -
  • samaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 4: “evamastviti govindaṃ babhāṣe keśavaṃ tadā
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • astvi -
  • astu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    astu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    astu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [imperative active third single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • govindam -
  • govinda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • babhāṣe -
  • bhāṣ (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • keśavam -
  • keśava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    keśava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    keśavā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 5: “praṇamya śirasā kṛṣṇamapakrāntastato raṇāt
  • praṇam -
  • praṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    praṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ya -
  • śirasā -
  • śiras (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kṛṣṇam -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṛṣṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • apakrāntas -
  • apakrānta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • raṇāt -
  • raṇa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    raṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Verse 111.12

Cover of edition (2012)

Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)

Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]

Buy now!
Cover of edition (2021)

Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)

श्रीहरिवंशपुराण [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]

Buy now!
Cover of edition (2012)

Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)

శ్రీ వారివంశవ్రరాణం [Gollapudi Veeraswamy Son]

Buy now!

Preview of verse 111.12 in Telugu sript:
ఏవముక్తస్తు కృష్ణేన జ్వరః సాక్షాన్మహాత్మనా ।
ప్రోవాచ యదుశార్దూలమేవమేతద్భవిష్యతి ॥
వరం లబ్ధ్వా జ్వరో హృష్టః కృష్ణాచ్చ సమయం పునః ।
ఏవమస్త్వితి గోవిన్దం బభాషే కేశవం తదా ।
ప్రణమ్య శిరసా కృష్ణమపక్రాన్తస్తతో రణాత్ ॥ ౧౨ ॥

Cover of Gujarati edition

Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)

હરિવંશપુરાણ

Buy now!

Preview of verse 111.12 in Gujarati sript:
એવમુક્તસ્તુ કૃષ્ણેન જ્વરઃ સાક્ષાન્મહાત્મના ।
પ્રોવાચ યદુશાર્દૂલમેવમેતદ્ભવિષ્યતિ ॥
વરં લબ્ધ્વા જ્વરો હૃષ્ટઃ કૃષ્ણાચ્ચ સમયં પુનઃ ।
એવમસ્ત્વિતિ ગોવિન્દં બભાષે કેશવં તદા ।
પ્રણમ્ય શિરસા કૃષ્ણમપક્રાન્તસ્તતો રણાત્ ॥ ૧૨ ॥

Cover of edition (2021)

Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)

1568 pages

Buy now!

Preview of verse 111.12 in Kannada sript:
ಏವಮುಕ್ತಸ್ತು ಕೃಷ್ಣೇನ ಜ್ವರಃ ಸಾಕ್ಷಾನ್ಮಹಾತ್ಮನಾ ।
ಪ್ರೋವಾಚ ಯದುಶಾರ್ದೂಲಮೇವಮೇತದ್ಭವಿಷ್ಯತಿ ॥
ವರಂ ಲಬ್ಧ್ವಾ ಜ್ವರೋ ಹೃಷ್ಟಃ ಕೃಷ್ಣಾಚ್ಚ ಸಮಯಂ ಪುನಃ ।
ಏವಮಸ್ತ್ವಿತಿ ಗೋವಿನ್ದಂ ಬಭಾಷೇ ಕೇಶವಂ ತದಾ ।
ಪ್ರಣಮ್ಯ ಶಿರಸಾ ಕೃಷ್ಣಮಪಕ್ರಾನ್ತಸ್ತತೋ ರಣಾತ್ ॥ ೧೨ ॥

Cover of edition (2013)

Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)

With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: