Eva: 11 definitions
Introduction
Introduction:
Eva means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Vyakarana (Sanskrit grammar)
Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammarEva (एव).—(l) a particle in the sense of regulation (नियम (niyama)) ; cf. एवकारः किमर्थः नियमार्थः (evakāraḥ kimarthaḥ niyamārthaḥ) M. Bh. on V.3.58: (2) . determinant indeclinable; cf. एव इत्यवधारणे (eva ityavadhāraṇe); cf. इष्टतोवधारणार्थस्तर्हि । यथैवं विज्ञायेत । अजादी गुणवचनादेवेति (iṣṭatovadhāraṇārthastarhi | yathaivaṃ vijñāyeta | ajādī guṇavacanādeveti) M. Bh. on V.3.58.
Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
In Buddhism
Theravada (major branch of Buddhism)
Source: Journey to Nibbana: Patthana DhamaEva means such , this ,thus.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionaryeva : (ind.) (emphatic particle), only.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryEva, (adv.) (Vedic eva) emphatic part “so, even, just”; very frequent in all contexts & combns. — 1. eva J.I, 61 (ajj’eva this veryday), 278 (that’eva likewise); II, 113 (ahaṃ e. just I), 154 (ekam e. just one), 160 (attano e. his very own).—2. eva often appears with prothetic (sandhi-)y as yeva, most frequently after i and e, but also after the other vowels and ṃ, cp. J.I, 293, 307; II, 110, 128, 129, 159; IV, 3; VI, 363.—3. After ṃ eva also takes the form of ñeva, mostly with assimilation of ṃ to ñ, viz. tañ ñeva J.I, 223; tasmiñ ñeva J.I, 139; ahañ ñeva Miln.40.—4. After long vowels eva is often shortened to va (q. v.).

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryEva (एव).—mfn. (evaḥ evā evaṃ) Going, moving. ind. As, like, &c.: see evam. E. iṇ to go, Unadi affix van: see the next.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryEva (एव).—[e-va] (cf. enad, va is an old pronominal base), a particle (properly an old instr. sing.). 1. Only, [Mānavadharmaśāstra] 1, 91; 2, 87; 190; [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] 69, 15. 2. Still, [Mānavadharmaśāstra] 2, 168. 3. Just, [Mānavadharmaśāstra] 5, 61; [Pañcatantra] 223, 9. 4. Also, [Mānavadharmaśāstra] 1, 48. 5. Very (especially after tad), [Mānavadharmaśāstra] 3, 23.
— Cf. .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryEva (एव).—1. [adverb] so, even so; certainly, really; even, just, exactly, emphasizing the [preceding] word or only expl., often connected with a [pronoun] or another [adverb], e.[grammar] sa eva, etadeva, ityeva, tathaiva, naiva, caiva; eva ca, eva vā, etc.
--- OR ---
Evā (एवा).—[adverb] so, even so; certainly, really; even, just, exactly, emphasizing the [preceding] word or only expl., often connected with a [pronoun] or another [adverb], e.[grammar] sa eva, etadeva, ityeva, tathaiva, naiva, caiva; eva ca, eva vā, etc.
--- OR ---
Eva (एव).—2. [adjective] speedy, quick; [masculine] (mostly [plural]) course, way, custom, manner, use.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Eva (एव):—1. eva ind. (in the Saṃhitā also evā) (√i, [Uṇādi-sūtra i, 152]; [from] [pronominal] base e, [Boehtlingk & Roth’s Sanskrit-Woerterbuch], probably connected with 2. eva), so, just so, exactly so (in the sense of the later evam), [Ṛg-veda; Atharva-veda]
2) indeed, truly, really (often at the beginning of a verse in conjunction with other particles, as id, hi), [Ṛg-veda]
3) (in its most frequent use of strengthening the idea expressed by any word, eva must be variously rendered by such adverbs as) just, exactly, very, same, only, even, alone, merely, immediately on, still, already, etc. (e.g. tvam eva yantā nānyo sti pṛthivyām, thou alone art a charioteer, no other is on earth, id est. thou art the best charioteer, [Mahābhārata iii, 2825]; tāvatīm eva rātrim, just so long as a night; evam eva or tathaiva, exactly so, in this manner only; in the same manner as above; tenaiva mantreṇa, with the same Mantra as above; apaḥ spṛṣṭvaiva, by merely touching water; tān eva, these very persons; na cirād eva, in no long time at all; japyenaiva, by sole repetition; abhuktvaiva, even without having eaten; iti vadann eva, at the very moment of saying so; sa jīvann eva, he while still living, etc.), [Ṛg-veda] etc., [Mahābhārata etc.]
4) (sometimes, [especially] in connection with other adverbs, eva is a mere expletive without any exact meaning and not translatable e.g. tv eva, caiva, eva ca, etc.; according to native authorities eva implies emphasis, affirmation, detraction, diminution, command, restrainment);
5) cf. [Zend] aeva; [Gothic] aiv; Old [German] eo, io; [modern] [German] je.
6) 2. eva mfn. (√i), going, moving, speedy, quick, [Taittirīya-brāhmaṇa iii; Uṇādi-sūtra]
7) m. course, way (generally [instrumental case] [plural]), [Ṛg-veda]
8) the earth, world, [Vājasaneyi-saṃhitā xv, 4; 5] ([Mahīdhara])
9) a horse, [Ṛg-veda i, 158, 3] ([Sāyaṇa])
10) m. [plural] way or manner of acting or proceeding, conduct, habit, usage, custom, [Ṛg-veda]
11) m.
12) cf. [Greek] αἰές, αἰών; [Latin] aevu-m; [Gothic] aivs; O.H.G. ewa and [Anglo-Saxon] eu, eo, ‘custom’, ‘law’; [German] ehe.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryEva (एव):—Conj. As, like.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+73): Eva Sanna, Eva-meva, Eva-mevam, Evadha, Evadhavala, Evakaradidhitisaramanjari, Evakarakarana, Evakaratippana, Evakaravada, Evakaravadartha, Evakaravicara, Evala, Evam, Evam-eva, Evam-evam, Evamabhyanukta, Evamacara, Evamadi, Evamadya, Evamakriti.
Ends with (+734): Abhassara-deva, Abhayadeva, Abhinandadeva, Abhyuccadeva, Abhyuchchadeva, Acaladeva, Acaryadeva, Accutadeva, Achaladeva, Acharyadeva, Acittadeva, Adeva, Adhideva, Adhinathadeva, Adhiseva, Adhyatmavasudeva, Adideva, Adityadeva, Agatyameva, Aggideva.
Full-text (+767): Anvadeva, Yavad-eva, Aneva, Neva, Dureva, Eluka, Vishikhin, Aviradhayat, Evam, Eva Sanna, Evayavan, Tad-eva, Evam-eva, Na-eva, Sakid-eva, Evayamarut, Pratyavabhashati, Evaya, Nirvapayitri, Naivasamjnanasamjnayatana.
Relevant text
Search found 111 books and stories containing Eva, Evā; (plurals include: Evas, Evās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
The Buddhist Philosophy of Universal Flux (by Satkari Mookerjee)
Chapter XXI - The Theory of Perception as propounded by Dharmakīrti and Dharmottara < [Part II - Logic and Epistemology]
Chapter XVII - Perception in Dignāga’s School of Philosophy < [Part II - Logic and Epistemology]
Chapter XXII - Inference < [Part II - Logic and Epistemology]
A Manual of Abhidhamma (by Nārada Thera)
Summary of Bases < [Chapter III - Miscellaneous Section]
Classification of Matter < [Chapter VI - Analysis of Matter]
The Procedure of Retention < [Chapter IV - Analysis of Thought-Processes]
Buddhist Monastic Discipline (by Jotiya Dhirasekera)
Appendix II - The Abolition of the Lesser (and minor rules of training)
Chapter XI - Additional Punitive Regulations
Mandukya Upanishad (Gaudapa Karika and Shankara Bhashya) (by Swami Nikhilananda)
Mandukya Upanishad, verse 5 < [Chapter I - Agama Prakarana (Scripture)]
Mandukya Karika, verse 2.15 < [Chapter II - Vaitathya Prakarana (Illusion)]
Mandukya Upanishad, verse 1 < [Chapter I - Agama Prakarana (Scripture)]
A History of Indian Philosophy Volume 3 (by Surendranath Dasgupta)
Part 2 - The Brahman and the World according to Vijñānāmṛta-bhāṣya < [Chapter XXII - The Philosophy of Vijñāna Bhikṣu]
Part 16 - Meghanādāri < [Chapter XX - Philosophy of the Rāmānuja School of Thought]
Part 7 - Veṅkaṭanātha’s treatment of pramāṇa < [Chapter XX - Philosophy of the Rāmānuja School of Thought]
Brihadaranyaka Upanishad (by Swāmī Mādhavānanda)
Section IV - Conception and Birth as Religious Rites < [Chapter VI]
Section III - The Prana: Its Glories and Redeeming Power < [Chapter I]
Section V - Manifestations of Prajapati < [Chapter I]