Astu, Ashtu: 9 definitions
Introduction:
Astu means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Dharmashastra (religious law)
Source: Sacred Texts: The Grihya Sutras, Part 2 (SBE30)Astu (अस्तु) refers to “ slightly melted butter”.—According to the Aitareya-Brāhmaṇa I, 3, “Ājya is sweet or fragrant to the gods, ghṛta to men, ayuta to the manes, navanīta to children”. Here the commentator explains that ājya is butter, when melted (vilīnaṃ sarpis), ghṛta, when hardened. Ayuta, sometimes called astu, is butter, when slightly melted, niṣpakva, when thoroughly melted.

Dharmashastra (धर्मशास्त्र, dharmaśāstra) contains the instructions (shastra) regarding religious conduct of livelihood (dharma), ceremonies, jurisprudence (study of law) and more. It is categorized as smriti, an important and authoritative selection of books dealing with the Hindu lifestyle.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryastu (अस्तु).—ind (S Root asa To be.) Be it so, let be, amen.
--- OR ---
astu (अस्तु).—ind (asa) The sign of the third case, answering to nēṃ or By; as tyācē astu By him.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishastu (अस्तु).—ind Amen, be it so.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryAstu (अस्तु).—ind. (Strictly 3rd pers. sing, Imperative of as) Let it be, be it so, well, implying permission; it is also said to have the senses of pain, contest, jealousy, superiority, acceptance, praise, indication, and acceptance with envy.
--- OR ---
Astu (अस्तु).—&c, see under अस् (as).
See also (synonyms): asta.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryAstu (अस्तु).—ind. Be it so, let it be, implying assent, also reluctance and pain. E. asa to be, tum affix or the third person sing. imperative used as a particle.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Astu (अस्तु):—[from asti] (3. sg. Imper.), let it be, be it so
2) [v.s. ...] there must be or should be (implying an order).
3) [v.s. ...] existence, reality (= asti-bhāva), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryAstu (अस्तु):—— ind. Be it so.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryAstu (अस्तु):—(ind) however, well, now; be it so !
...
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusAṣṭu (ಅಷ್ಟು):—
1) [adverb] that much; to that degree or extent.
2) [adverb] ಅಷ್ಟು ಕಂಡೆಯಾ ಕೃಷ್ಣಭಟ್ಟ ಅಂದರೆ, ಮುಪ್ಪಿನ ಕಾಲಕ್ಕೆ ಮೂರೇಜನ ಹೆಂಡಿರು ಸಾಕು ಅಂದನಂತೆ [ashtu kamdeya krishnabhatta amdare, muppina kalakke murejana hemdiru saku amdanamte] aṣṭu kaṇḍeyā Křṣṇabhaṭṭa andare, muppinaālakke mūrējana heṇḍiru sāku andanante (prov.) desire can never be quenched, if one runs after it.
--- OR ---
Aṣṭu (ಅಷ್ಟು):—
1) [noun] that much quantity, that degree or that extent; as much as suggested or referred.
2) [noun] ಅಷ್ಟಕ್ಕಷ್ಟೆ [ashtakkashte] aṣṭakkaṣṭe (adverbially, said of mutual relations) not freely; not regarded favourably; neither very good nor very bad; so-so; ಅಷ್ಟಕ್ಕೆ [ashtakke] aṣṭakke for that much; 2. a suffix to mean 'to oneself' (used reflexively); ಅಷ್ಟನೆಯ [ashtaneya] aṣṭaneya belonging to, considered or counted as or at, such and such a number in a series; ಅಷ್ಟರಲ್ಲಿ [ashtaralli] aṣṭaralli before that point of time; prior to that; 2. within that range (of price, value etc.); ಅಷ್ಟರವಂ [ashtaravam] aṣṭaravam a man considered or counted, as being in such and such a serial number; ಅಷ್ಟರು [ashtaru] aṣṭaru (pl.) that many persons; ಅಷ್ಟಿಷ್ಟು [ashtishtu] aṣṭiṣṭu some quantity, number etc. (in the sense 'not much'); ಅಷ್ಟೆ [ashte] aṣṭe that much only; 2. 'that’s all'; ಅಷ್ಟುಹೊತ್ತಿಗೆ [ashtuhottige] aṣṭu hottige by that time; by the time another event happens.
--- OR ---
Astu (ಅಸ್ತು):—[interjection] an interjection expressing approval, consent, etc.; 'okay'; 'O.K.'; 'all right'.
--- OR ---
Astu (ಅಸ್ತು):—[noun] (dial.) the distance from side to side; width.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Ashtuncaka, Ashtunchaka, Ashtupasa, Ashtupasi, Astubadu, Astubh, Astugodu, Astuguttu, Astumkara, Asturi, Astuta, Astuti, Astutya, Astuvid.
Ends with (+137): Abhiprastu, Abhisastu, Adivastu, Adrishtavastu, Advitiyavastu, Aggalavastu, Ailapailavastu, Alamastu, Amalubamdobastu, Amastu, Amcebastu, Amtaravastu, Amtarvastu, Amtastu, Anatmavastu, Antarvastu, Apavastu, Ashcaryavastu, Ativastu, Atmavastu.
Full-text (+36): Astumkara, Evam, Apashabda, Pratyashruta, Pratishruti, Pashyata, Tapurvadha, Atu, Akuti, Kritakrita, Abhimarshin, Yatkama, Uttamashloka, Ajanani, Shraushat, Madhu, Anena, Bharatavakya, Vidita, Panjali.
Relevant text
Search found 49 books and stories containing Astu, Ashtu, Aṣṭu; (plurals include: Astus, Ashtus, Aṣṭus). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 6.4.12 < [Chapter 4 - Journey to the City of Kuṇḍina]
Verse 6.10.17 < [Chapter 10 - In the Description of the Gomatī River, the Glories of Cakra-tīrtha]
Verse 6.16.27 < [Chapter 16 - Seeing Śrī Rādhā’s Form]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 2.17.8-013 < [Chapter 17 - The Lord’s Wandering Throughout Navadvīpa and Descriptions of the Devotees’ Glories]
Verse 2.1.219 < [Chapter 1 - The Beginning of the Lord’s Manifestation and His Instructions on Kṛṣṇa-saṅkīrtana]
Verse 2.3.33 < [Chapter 3 - The Lord Manifests His Varāha Form in the House of Murāri and Meets with Nityānanda]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 3.223 < [Section XIV - Method of Feeding]
Verse 3.254 < [Section XV - Procedure after Feeding]
Kena upanishad (Madhva commentary) (by Srisa Chandra Vasu)