Samaya, Samayā, Samāya, Shamaya: 30 definitions
Samaya means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Vastushastra (architecture)Source: Wisdom Library: Vāstu-śāstra
Samaya (समय) is a Sanskrit technical term denoting a “residence” in general, according to the lists of synonyms given in the Mānasāra XIX.108-12, which is a populair treatise on Vāstuśāstra literature.
Vastushastra (वास्तुशास्त्र, vāstuśāstra) refers to the ancient Indian science (shastra) of architecture (vastu), dealing with topics such architecture, sculpture, town-building, fort building and various other constructions. Vastu also deals with the philosophy of the architectural relation with the cosmic universe.
Purana and Itihasa (epic history)Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index
- 1) Brahmāṇḍa-purāṇa II. 26. 26: 35. 16: 36. 135: III. 48. 41. Vāyu-purāṇa 55. 25: 88. 138: 91. 12: 96. 59: 100. 52.
- 2) Brahmāṇḍa-purāṇa III. 48. 46.
- 3) Ib. III. 66. 12-13: 72. 126.
1b) A son of Kriyā.*
- * Vāyu-purāṇa 10. 35.
1c) A deva.*
- * Vāyu-purāṇa 31. 7.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Natyashastra (theatrics and dramaturgy)Source: Wisdom Library: Nāṭya-śāstra
Samaya (समय, “deliverance”) refers to ‘deliverance’ from all misery or misfortune. Samaya represents one of the fourteen nirvahaṇasandhi, according to the Nāṭyaśāstra chapter 21. This element is also known as Śama. Nirvahaṇasandhi refers to the “segments (sandhi) of the concluding part (nirvahaṇa)” and represents one of the five segments of the plot (itivṛtta or vastu) of a dramatic composition (nāṭaka).Source: archive.org: Natya Shastra
Samaya (समय).—One of the fourteen elements of the ‘concluding segment’ (nirvahaṇasandhi);—(Description:) Passing away of all misery, is called Deliverance (samaya).
Natyashastra (नाट्यशास्त्र, nāṭyaśāstra) refers to both the ancient Indian tradition (śāstra) of performing arts, (nāṭya, e.g., theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing dramatic plays (nataka) and poetic works (kavya).
Arthashastra (politics and welfare)Source: Shodhganga: Kakati Ganapatideva and his times (artha)
Samaya (समय, “guild”).—An inscription from Maṭṭeweda dated A.D. 1228 and an undated record from Bezaweda warns the members of the Samaya that if any one who violates the samayadharma will be excommunicated from the guild or samaya. The guilds also dealt the civil cases.
Arthashastra (अर्थशास्त्र, arthaśāstra) literature concerns itself with the teachings (shastra) of economic prosperity (artha) statecraft, politics and military tactics. The term arthashastra refers to both the name of these scientific teachings, as well as the name of a Sanskrit work included in such literature. This book was written (3rd century BCE) by by Kautilya, who flourished in the 4th century BCE.
Vyakarana (Sanskrit grammar)Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar
Samaya (समय).—The omission of words which have already occurred before in the recital of the Pada and other Pathas or recitals, with a view to avoiding an unnecessary repetition; cf.दृष्टक्रमत्वात्समयान् संदध्यात् सर्वशः क्रमे। पदेन व पदाभ्यां च प्रागवस्येदतीत्य च (dṛṣṭakramatvātsamayān saṃdadhyāt sarvaśaḥ krame| padena va padābhyāṃ ca prāgavasyedatītya ca) R.Pr.X.12.
Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Shaktism (Shakta philosophy)Source: Google Books: Manthanabhairavatantram
1) Samaya (समय) refers to “rules/pledges” (to be observed after one has received initiation), according to the Manthānabhairavatantra, a vast sprawling work that belongs to a corpus of Tantric texts concerned with the worship of the goddess Kubjikā.—Rules [i.e., samaya] must be rigourously observed, not for their own sake or simply as acts of obedience or self-control. By observing them the aspirant develops his spiritual power, the capacity (sāmarthya) to rise to higher levels and ultimately attain liberation. Moreover, it is essential that Kaulas should observe the rules constantly maintaining a sense of oneness. This way they ultimately attain the non-dual state of Stillness—nirācāra—beyond them.
2) Samayā (समया) refers to one of the eight Kaula consorts (dūtī-aṣṭaka) associated with Candrapīṭha (or Candrapīṭhapura), according to the Manthānabhairavatantra.—[...] The eight Kaula consorts (dūtyaṣṭaka): Anaṅgā, Anaṅgadūtī, Vidyādūtī, Nādadūtī, Nirācārā, Mālinī, Samayā, Śaktidūtī
Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Shaivism (Shaiva philosophy)Source: Brill: Śaivism and the Tantric Traditions
Samaya (समय) refers to “(the observance of) rules of action”, according to the Mālinīvijayottaratantra, chapter 18 (“appropriate conduct of the accomplished Yogin”) verses 18.74-81 (as quoted in the Tantrāloka verse 4.213-221ab).—Accordingly, “[...] And as regards the performance or non-performance of vows, etc., and entrance into sacred places, etc. [i.e., kṣetras, pīṭhas, and upapīṭhas], the observance of rules of action (samaya—ca samayādiprapālanam), and (those rules associated with) initiatory name, initiatory lineage, or the like [i.e., according to the lodge and the like of the initiate], whether the form, sectarian marks, and so on be one’s own or another’s—nothing is prescribed here regarding these, nor, contrariwise, prohibited. [...]”.
Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)Source: archive.org: The Indian Buddhist Iconography
Samaya (समय, “convention”) refers to one of the five Kulas (families), according to Guhyasamāja.—[...] The families (kula) owe allegiance to their progenitors who are known as Kuleśas or Lords of Families. In the Guhyasamāja it is said: “The five Kulas (families) are the Dveṣa (hatred), Moha (delusion), Rāga (attachment), Cintāmaṇi (Wishing Gem), and Samaya, (convention) which conduce to the attainment of all desires and emancipation”.Source: OSU Press: Cakrasamvara Samadhi
Samaya (समय) or Samayakaroṭaka refers to the “Vow skull bowl” (filled with raja—menstrual blood) and represents one of the four Karoṭa or Karoṭaka of the Saṃvaramaṇḍala of Abhayākaragupta’s Niṣpannayogāvalī, p. 45 and n. 145; (Cf. Cakrasaṃvaratantra, Gray, David B., 2007).—The Cakrasaṃvara-maṇḍala has a total of sixty-two deities. [...] The Four skull cups in the cardinal directions, northeast, northwest, southwest, and southeast. Together with Cakrasaṃvara, Vajravārāhī, and the essence Yoginīs, they make up the jñāna-cakra, "the knowledge wheel". The four skull bowls (karoṭaka) are [e.g., Samaya-karoṭaka—Vow skull bowl].
Tibetan Buddhism includes schools such as Nyingma, Kadampa, Kagyu and Gelug. Their primary canon of literature is divided in two broad categories: The Kangyur, which consists of Buddha’s words, and the Tengyur, which includes commentaries from various sources. Esotericism and tantra techniques (vajrayāna) are collected indepently.
Mahayana (major branch of Buddhism)Source: academia.edu: A Study and Translation of the Gaganagañjaparipṛcchā
Samaya (समय) refers to “age” (i.e., ‘period’?), according to the Gaganagañjaparipṛcchā: the eighth chapter of the Mahāsaṃnipāta (a collection of Mahāyāna Buddhist Sūtras).—Accordingly, “Then the bodhisatva Gaganagañja addressed himself to the Lord: ‘O Lord, please give the Tathāgata’s blessing over this exposition of the dharma so that, in the latter time, in the latter age (paścima-samaya), it will be disseminated and practiced throughout the Jambūdvīpa’. The Lord said: ‘For that reason, son of good family, I will invoke the Four Great Kings so that they will come and strive to keep this exposition of the dharma for a long time with detailed and analytical explanation’”.
Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
General definition (in Jainism)Source: Encyclopedia of Jainism: Tattvartha Sutra 5: The category of the non-living
Samaya (समय) refers to “time-instant” according to the 2nd-century Tattvārthasūtra 5.40.—“It (conventional time) consists of infinite instants”.—What is the meaning of time-instant (samaya)? The smallest mode of time is called time-instant. How is practical time said to of infinite time-instants? Time consists of infinite time-instants. Present is one time instant. Infinite is with respect to the past and future also and to figuratively prove or establish continuity. What is the meaning of one time-instant? The normal time taken to move by one matter sub-atom from one space point to another adjacent space point is called time-instant.Source: The University of Sydney: A study of the Twelve Reflections
Samaya (समय) refers to the “time (of dying)”, according to the 11th century Jñānārṇava, a treatise on Jain Yoga in roughly 2200 Sanskrit verses composed by Śubhacandra.—Accordingly, “Yama’s noose, which cannot be resisted even by the chiefs of gods, demons, men and the lord of snakes, in half a moment binds the world of living souls. Yama is clearly the one and only chief conqueror of the three worlds [and] by the mere wish of whom [com.—at the time of dying (maraṇasamaye)] do the 30 gods die”.
Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
India history and geographySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
Samaya.—(EI 10), a religious system. (CITD), Telugu-Kannaḍa; a sect; an assemblage, a company or congregation; established moral or ceremonial custom; cf. samaiyam (EI 24), a creed. Cf. samaye (EI 19), used instead of varṣe in the dates after saṃvat. (SITI), a religious mendicant; cf. Samay-mudali, religious head. Note: samaya is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
samaya : (m.) time; congregation; season; occasion; religion.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Samaya, (cp. Sk. samaya, fr. saṃ+i. See also samiti) congregation; time, condition, etc.—At DhsA. 57 sq. we find a detailed explanation of the word samaya (s-sadda), with meanings given as follows: (1) samavāya (“harmony in antecedents” translation), (2) khaṇa (opportunity), (3) kāla (season), (4) samūha (crowd, assembly), (5) hetu (condition), (6) diṭṭhi (opinion). (7) paṭilābha (acquisition), (8) pahāna (elimination), (9) paṭivedha (penetra‹-› tion). Bdhgh illustrates each one with fitting examples; cp. DhsA. 61.—We may group as follows: 1. coming together, gathering; a crowd, multitude D. I, 178 (°pavādaka debating hall); II, 254 sq.; Miln. 257; J. I, 373; PvA. 86 (=samāgama). samayā in a crowd Pv III, 34 (so read for samayyā; PvA. 189 “saṅgamma”). ‹-› 2. consorting with, intercourse Miln. 163; DhA. I, 90; sabba° consorting with everybody J. IV, 317.—3. time, point of time, season D. I, 1; Sn. 291, 1015; Vin. I, 15; VbhA. 157 (maraṇa°); Vism. 473 (def.);— samayā samayaṃ upādāya from time to time It. 75. Cases adverbially: ekaṃ samayaṃ at one time D. I, 47, 87, 111; tena samayena at that time D. I, 179; DhA. I, 90. aparena s. in course of time, later PvA. 31, 68; yasmiṃ samaye at which time D. I, 199; DhsA. 61. ekasmiṃ samaye some time, once J. I, 306. paccūsa° at daybreak PvA. 38; aḍḍharatti° at midnight PvA. 155; cp. ratta°.—4. proper time, due season, opportunity, occasion Sn. 388; Vin. IV, 77; Bu II. 181; Mhvs 22, 59; VbhA. 283 sq.; aññatra samayā except at due season Vin. III, 212; IV, 77; samaye at the right time J. I, 27.—asamaya inopportune, unseasonable D. III, 263, 287.—5. coincidence, circumstance M. I, 438. akkhara° spelling DhA. I, 181.—6. condition, state; extent, sphere (cp. definition of Bdhgh, above 9); taken dogmatically as “diṭṭhi, ” doctrine, view (equal to above definition 6) It. 14 (imamhi samaye); DhA. I, 90 (jānana°); Dāvs VI, 4 (°antara var. views). bāhira° state of an outsider, doctrine of outsiders, i.e. brahmanic DhA. III, 392, cp. brāhmaṇānaṃ samaye DA. I, 291; ariyānaṃ samaye Miln. 229.—7. end, conclusion, annihilation Sn. 876; °vimutta finally emancipated A. III, 173; V, 336 (a°); Pug. 11; cp. DhsA. 57.—pp. abhi°.
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
samaya (समय).—m (S) A time, season, occasion, a or the time, any particular time: also the season or proper time. 2 S Agreement, compact, contract, engagement or appointment with or together. sa0 paḍaṇēṃ or yēṇēṃ with vara of s. To have a time of calamity come upon one. samayaviśēṣīṃ Upon some particular occasion or season. samayācē śirīṃ, samayāsa or samayīṃ upayōgī paḍaṇēṃ To come of use upon occasion or in its proper time.
--- OR ---
samaya (समय).—f (Or samaī) A metal and upright lampstand and lamp.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
samaya (समय).—m A time, occasion; agreement. f See samaī. samaya paḍaṇēṃ-yēṇēṃ Have a time of calamity come upon one. samayaviśēṣīṃ Upon some particular occasion. samayī upayōgīṃ paḍaṇēṃ Come of use upon occasion.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Samaya (समय).—1 Time in general.
2) Occassion, opportunity; न तैः समयमन्विच्छेत् पुरुषो धर्ममाचरन् (na taiḥ samayamanvicchet puruṣo dharmamācaran) Manusmṛti 1.53.
3) Fit time, proper time or season, right moment; गन्तुं प्रवृत्ते समयं विलङ्घ्य (gantuṃ pravṛtte samayaṃ vilaṅghya) Kumārasambhava 3.35.
4) An agreement, a compact, contract, an engagement; मिथःसमयात् (mithaḥsamayāt) Ś.5.
5) A convention, conventional usage.
6) An established rule of conduct, a ceremonial custom, usual practice, observance; निह्नवन्ति च ये तेषां समयं सुकृतं च यत् (nihnavanti ca ye teṣāṃ samayaṃ sukṛtaṃ ca yat) Mahābhārata (Bombay) 12. 229.8; निरस्तनारीसमया दुराधयः (nirastanārīsamayā durādhayaḥ) Kirātārjunīya 1.28; Uttararāmacarita 1.
7) The convention of poets; (e. g. that persons separated from their beloveds are affected at the sight of clouds.).
8) An appointment, assignation.
9) A condition, stipulation; V.5.
10) A law, rule, regulation; वीराणां समयो हि दारुणरसः स्नेहक्रमं बाधते (vīrāṇāṃ samayo hi dāruṇarasaḥ snehakramaṃ bādhate) Uttararāmacarita 5.19.
11) Direction, order, instruction; precept.
12) Emergency, exigency.
13) An oath; कामं तथा तिष्ठ नरेन्द्र तस्मिन् यथा कृतस्ते समयः सभायाम् (kāmaṃ tathā tiṣṭha narendra tasmin yathā kṛtaste samayaḥ sabhāyām) Mahābhārata (Bombay) 3.183.35.
14) A sign, hint, indication; शौरिसमयनिगृहीतधियः (śaurisamayanigṛhītadhiyaḥ) Śiśupālavadha 15.41.
15) Limit, boundary.
16) A demonstrated conclusion, doctrine, tenet; बौद्ध°, वैशेषिक° (bauddha°, vaiśeṣika°) &c.
17) End, conclusion, termination.
18) Success, prosperity.
19) End of trouble. (samayena 'on condition, conditionally'.)
Derivable forms: samayaḥ (समयः).
--- OR ---
1) Duly, seasonably, in due time.
2) At a fixed or appointed time.
3) In the midst, within, between.
4) Near (with acc.); समया सौधभित्तिम् (samayā saudhabhittim) Dk.; Śiśupālavadha 6.73;15.9; सचिवासमेतं समया गिरोत्तरं नाजनिष्ट मेतं समया (sacivāsametaṃ samayā girottaraṃ nājaniṣṭa metaṃ samayā) Nalod.4.8.
--- OR ---
1) Arrival, coming.
2) A visit.
Derivable forms: samāyaḥ (समायः).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
Samaya (समय).—(1) time, as in Sanskrit; app. nt. (Sanskrit only m.) in Lalitavistara 210.2, see s.v. ardharātri; tena samayena (as in Pali), at that time, very common in phrase introducing a new episode, tena khalu punaḥ samayena (Pali tena kho pana sa°), now, however, at that time…, Saddharmapuṇḍarīka 19.11; Lalitavistara 18.14; 238.14; Vajracchedikā 19.14; Mahāvastu i.35.14, etc. (in many pas- sages, incl. some of these, a voc. intervenes between punaḥ and sam°); (2) (Pali id.; not in Sanskrit, not even in Vedic; AV 2.35.3 is to be taken otherwise, see Ludwig Rig Veda 3.302) assembly, congregation, concourse (of persons), = Sanskrit samiti: punar api devasamaye yadā satyāṃ prakāśayet Mahāvastu i.250.15 = 251.1 (verse); a rare usage, here and seemingly in Pali; (3) nt., a high number: Gaṇḍavyūha 133.9, cited in Mahāvyutpatti 7857 as samarya, q.v.; the corresp. form in Gaṇḍavyūha 105.26 seems to be sāmpa (probably corrupt).
--- OR ---
Samāya (समाय).—adv. °ya-tas (probably m.c. for Sanskrit samaya-tas, but compare Vedic samāyin, late Sanskrit samāya = saṃmukham āgata, Schmidt, Nachträge; and s.v. samāsa), because of the (arrival of the appropriate) time: iha te ciraṃ samāyata …skandhā sopādānā jñānena mayā parijñātā(ḥ) Lalitavistara 371.19(—20).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-yaḥ) 1. Time. 2. Oath, affirmation by oath or ordeal. 3. An established moral or ceremonial custom, rule, law. 4. Demonstrated conclusion. 5. Agreement, covenant, contract, bargain. 6. Engagement, appointment. 7. Order, precept, instruction. 8. Sign, hint, indication. 9. Religious obligation or observance. 10. Leisure, interval, opportunity. 11. Season, fit or proper time for anything. 12. Speech, declaration. 13. Limit, boundary. 14. End of trouble or distress, (in dramatic action.) 15. End, conclusion, termination. 16. Convention. 17. Poetical conventionality, (as the dance of peacocks on the appearance of clouds.) 18. Success, prosperity. 19. Condition, stipulation. E. sa for sama with, mī to mete, to measure, aff. ac; or sama alike, iṇ to go, aff. ac .
--- OR ---
Samayā (समया).—Ind. 1. Near, (with an accusative.) 2. Within, between, midst. 3. At such a time, at a fixed or appointed time. 4. Duly, seasonably, in due time or season. E. sam alike, iṇ to go, ā Unadi aff.
--- OR ---
(-yaḥ) A visit, arrival. E. sam and āṅ before yā to go, ḍa aff.
--- OR ---
(-yaḥ-yā-yaṃ) Sick, diseased. E. sa with, āmaya sickness.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Samaya (समय).—i. e. sam-i + a, m. 1. Agreement, [Pañcatantra] 193, 13; treaty, [Pañcatantra] 24, 25; contract, bargain. 2. Engagement,
--- OR ---
Samayā (समया).—adv. and prep. with acc., I. (old instr. of sama). 1. Within, midst. 2. Near, [Vārtika.] ad [Pāṇini, (ed. Böhtlingk.)] ii. 3, 2; [Nalodya, (ed. Benary.)] 4, 8. Ii. (old instr. of samaya). 1. At a fixed time. 2. Seasonably, in due time.
— Cf. .
--- OR ---
Samāya (समाय).—i. e. sam-i + a, m. 1. A visit. 2. Arrival, [Mālatīmādhava, (ed. Calc.)] 170, 2.
--- OR ---
Sāmaya (सामय).—adj. sick.
Sāmaya is a Sanskrit compound consisting of the terms sa and āmaya (आमय).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Samaya (समय).—[masculine] meeting or place of meeting, intercourse with ([instrumental]), agreement, convention, contract, obligation, condition; trial, ordeal, (a fixed) point of time, i.[grammar] time, season, occasion; case, occurrence, circumstance; rule, norm, doctrine; custom, usage.
--- OR ---
Samayā (समया).—([instrumental] [adverb]) in the middle of, betwixt ([accusative], [rarely] [instrumental]); near, close to ([accusative], [instrumental], or *[genetive]); half (°—); throughout, [with] bhū lie between.
--- OR ---
Samāyā (समाया).—come near (together), arrive; assemble, meet, come out of or from ([ablative]) to ([accusative] or [locative]); pass away; get into a state or condition ([accusative]).
Samāyā is a Sanskrit compound consisting of the terms samā and yā (या).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Śamāya (शमाय):—[from śam] [Nominal verb] [Ātmanepada] yate, to fatigue or exert one’s self, [Ṛg-veda];
—to set at rest, put to death, kill, slay, [Maitrāyaṇī-saṃhitā; Āpastamba];
— ([Parasmaipada]) to strive after mental calm, [Taittirīya-upaniṣad]
2) Samaya (समय):—[from sama] 1. samaya [Parasmaipada] yati (for 2. See sam-√i), to level, regulate, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
3) Samayā (समया):—[from sama] 1. samayā ind. through, into the middle of or midst of anything ([accusative] or [instrumental case]), [Ṛg-veda]
4) [v.s. ...] entirely, thoroughly, [ib.]
5) [v.s. ...] in the neighbourhood of ([accusative] or [instrumental case] or [genitive case]), [Śiśupāla-vadha; Daśakumāra-carita]
6) [v.s. ...] 2a ind. See under sam-aya, p. 1164, col. 2.
7) Samaya (समय):—[=sam-aya] a etc. See p. 1164, col. 1.
8) Samāya (समाय):—[=sam-āya] a yin See p. 1164, col. 2.
9) Samāyā (समाया):—[=sam-ā-√yā] [Parasmaipada] -yāti, to come together, meet, [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.;
—to come near, approach, come from ([ablative]) or to ([accusative] or [locative case]), go to or towards ([accusative]), [ib.];
—to elapse, pass away, [Mahābhārata];
—to fall upon, get into any state or condition ([accusative]), [Pañcatantra; Rājataraṅgiṇī]
10) Samaya (समय):—[=sam-aya] [from sam-i] 2. sam-aya m. (ifc. f(ā). ) coming together, meeting or a place of meeting, [Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa]
11) [v.s. ...] intercourse with ([instrumental case]), [Manu-smṛti x, 53]
12) [v.s. ...] coming to a mutual understanding, agreement, compact, covenant, treaty, contract, arrangement, engagement, stipulation, conditions of agreement, terms (ena or āt or -tas, ‘according to agreement, conditionally’; tena samayena, ‘in consequence of this agreement’; samayaṃ [accusative] with √kṛ, ‘to make an agreement or engagement’, ‘agree with any one [instr. with or without saha]’, ‘settle’, ‘stipulate’; with sam√vad idem; with √dā, ‘to propose an agreement, offer terms’; with √brū or √vac or abhi-√dhā, ‘to state the terms of an agr°’, ‘make a promise’; with √grah or prati-√pad, ‘to enter into an agr°’, ‘make or accept conditions of an agr°’; with √pāl, or √rakṣ or pari-√rakṣ etc., ‘to keep an agr°’, ‘keep one’s word’; with √tyaj or √bhid or vy-abhi-√car etc., ‘to break an agr°’; [ablative] with √bhraṃś idem; [locative case] with √sthā, ‘to keep an engagement’, ‘keep one’s word’; [accusative] with [Causal] of √sthā or of ni-√viś ‘to fix or settle terms’, ‘impose conditions’), [Taittirīya-saṃhitā] etc. etc.
13) [v.s. ...] convention, conventional rule or usage, established custom, law, rule, practice, observance, [Mahābhārata; Rāmāyaṇa; Bhāgavata-purāṇa]
14) [v.s. ...] order, direction, precept, doctrine, [Nirukta, by Yāska; Mahābhārata; Śaṃkarācārya; Sarvadarśana-saṃgraha]
15) [v.s. ...] (in [rhetoric]) the conventional meaning or scope of a word, [Kusumāñjali]
16) [v.s. ...] appointed or proper time, right moment for doing anything ([genitive case] or [Potential] [Pāṇini 3-3, 68]), opportunity, occasion, time, season (ifc. or [in the beginning of a compound] or ye ind., ‘at the appointed time or at the right moment or in good time for’, or ‘at the time of’, ‘when there is’; tena samayena, ‘at that time’), [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.
17) [v.s. ...] juncture, circumstances, case (iha samaye, ‘under these circumstances’, ‘in this case’), [Pañcatantra; Hitopadeśa]
18) [v.s. ...] an ordeal, [Viṣṇu-smṛti, viṣṇu-sūtra, vaiṣṇava-dharma-śāstra]
19) [v.s. ...] sign, hint, indication, [Horace H. Wilson]
20) [v.s. ...] demonstrated conclusion, [ib.]
21) [v.s. ...] limit, boundary, [ib.]
22) [v.s. ...] solemn address, harangue, speech, declaration, [Viṣṇu-smṛti, viṣṇu-sūtra, vaiṣṇava-dharma-śāstra]
23) [v.s. ...] (in gram.) a Vedic passage which is the repetition of another one, [Ṛgveda-prātiśākhya]
24) [v.s. ...] (in [dramatic language]) end of trouble or distress, [Bharata-nāṭya-śāstra; Daśarūpa; Sāhitya-darpaṇa]
25) [v.s. ...] Name of a son of Dharma, [Viṣṇu-purāṇa]
26) [v.s. ...] (with Śāktas) Name of the author of a Mantra, [Catalogue(s)]
27) Samayā (समया):—[from sam-i] 2b (for 1. samayā See p. 1153, col. 2), in [compound] for samaya.
28) Samāya (समाय):—[=sam-āya] [from sam-i] b m. a visit, arrival, [Horace H. Wilson]
29) Sāmaya (सामय):—[from sāman] 1. sāmaya ([Nominal verb] [from] sāman or [from] artificial √sām; for 2. sāmaya See [column]3) [class] 10. [Parasmaipada] sāmayati ([Aorist] asasāmat or asīṣamat), to conciliate, appease, pacify. tranquillize, [Dhātupāṭha xxxv, 27.]
30) 2. sāmaya mfn. (for 1. See [column]1) connected with or suffering from disease, [Śaṃkarācārya]Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
1) Samaya (समय):—(yaḥ) 1. m. Apportioned time; prescribed mode; the time, season; opportunity, leisure, engagement; agreement; order; observance; oath; limit; end of trouble; declaration.
2) Samayā (समया):—prep. Near, within; at such a time, seasonably, duly.
3) Samāya (समाय):—(yaḥ) 1. m. A visit, an arrival.
4) Sāmaya (सामय):—[(yaḥ-yā-yaṃ) a.] Sick.Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionarySource: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
Samaya (समय) [Also spelled samay]:—(nm) time; period; times; timings; occasion; leisure; a convention; —[kā pakkā/~niṣṭha] punctual; ~[niṣṭhatā] punctuality; ~[māna] timely, on time; timings; —[rahate] while there is time, in time; —[saṃketa] time signal; -[sāraṇī] a timetable; —[se] in time; —[se pahale] prematurely; before time; —[ā jānā/nikaṭa honā] the end to come, the end to be imminent; —[kā palaṭā khānā, -phiranā] the times to take a turn; -[kusamaya] in times of need; —[ko durlabha jāno] make hay while the sun shines; —[para ṭāṃkā nau kā kāma detā hai] a stich in time saves nine;—[badalanā] the times to change.
Prakrit-English dictionarySource: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary
1) Samaya (समय) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Samā.
2) Samaya (समय) also relates to the Sanskrit word: Samaya.
3) Samaya (समय) also relates to the Sanskrit word: Samakam.
Samaya has the following synonyms: Samayaṃ.
4) Samayā (समया) also relates to the Sanskrit word: Samayā.
5) Samāya (समाय) also relates to the Sanskrit word: Samāja.
6) Samāya (समाय) also relates to the Sanskrit word: Samāya.
7) Sāmaya (सामय) also relates to the Sanskrit word: Pratīkṣ.
8) Sāmaya (सामय) also relates to the Sanskrit word: Śyāmāka.
9) Sāmāya (सामाय) also relates to the Sanskrit word: Śyāmā.
10) Sāmāya (सामाय) also relates to the Sanskrit word: Sāmāya.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
Kannada-English dictionarySource: Alar: Kannada-English corpus
1) [noun] a point of time.
2) [noun] a duration of time between two envents.
3) [noun] a right or proper moment.
4) [noun] an opportunity; scope; room.
5) [noun] a signed agreement between two or more persons or nations to perform some action; a covenant.
6) [noun] a specific practice of long standing; a custom; a tradition.
7) [noun] any system of belief and worship based on a specific philosophy, enjoining on its followers a code of ethics; religion.
8) [noun] a group of people pursuing the same trade, walk of life, etc.; a community.
9) [noun] a sign, mark or token.
10) [noun] the customary usage of language, metaphors, similies, etc. of a language.
11) [noun] the conclusion or decision arrived at or agreed to, after debating opposing reasons.
12) [noun] (jain.) a unit of time.
13) [noun] ಸಮಯಕ್ಕಾಗದ ಅರ್ಥ ಸಹಸ್ರವಿದ್ದರೂ ವ್ಯರ್ಥ [samayakkagada artha sahasraviddaru vyartha] samayakkāgada artha sahasraviddarū vyartha (prov.) good that comes too late is as good as nother;ಸಮಯಕ್ಕಾದವನೇ ನೆಂಟ, ಕೆಲಸಕ್ಕಾದವನೇ ಬಂಟ [samayakkadavane nemta, kelasakkadavane bamta] samayakkādavanē ṇeṇṭa, kelasakkādavanē baṇṭa (prov.) a friend in need is a friend indeed.
--- OR ---
Samaya (ಸಮಯ):—[noun] = ಸಮಯಿ [samayi]2.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+108): Samavaya, Samaya Sutta, Samaya-patra, Samayabahya, Samayabandhana, Samayabhashana, Samayabhashi, Samayabheda, Samayabhedin, Samayabhedoparacanacakra, Samayacara, Samayacarana, Samayacaranirupana, Samayacaratantra, Samayacaratva, Samayacari, Samayacarika, Samayacarikasutra, Samayacarya, Samayacatura.
Ends with (+138): Abhisamaya, Adarshamaya, Agama-samaya, Agamasamaya, Aharshamaya, Akashamaya, Akkharasamaya, Ambhahpatanasamaya, Anagarasamaya, Annarasamaya, Anusamaya, Anyasamaya, Aryasamaya, Asamaya, Asheshasamaya, Astamayasamaya, Astasamaya, Atthabhisamaya, Avasanasamaya, Ayasamaya.
Full-text (+298): Samayavyabhicara, Samayavidya, Samayadhyushita, Samayabheda, Samayajna, Samayika, Ghanasamaya, Samayadharma, Samayatantra, Samayabhedoparacanacakra, Samayakama, Samayacara, Lagnasamaya, Samayocitam, Samayaprakasha, Samayaratna, Samayasara, Samayamatrika, Samayarahasya, Samayakalpataru.
Search found 61 books and stories containing Samaya, Samayā, Samāya, Sāmaya, Sa-amaya, Sa-āmaya, Samāyā, Sama-ya, Samā-yā, Shamaya, Śamāya, Sam-aya, Sam-āya, Sāmāya; (plurals include: Samayas, Samayās, Samāyas, Sāmayas, amayas, āmayas, Samāyās, yas, yās, Shamayas, Śamāyas, ayas, āyas, Sāmāyas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
The Great Chariot (by Longchenpa)
Part 3a.2 - The divisions of root and branch samayas < [B. The explanation of meditation practice, together with its action of ripening and freeing]
Part 3 - Details of associated practices and samayas < [B. The explanation of meditation practice]
Part 3a - The samayas connected with the empowerments < [B. The explanation of meditation practice]
Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study) (by Debabrata Barai)
Part 7.1 - Origin and development of the Kavisamaya (poetic conventions) < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the Kāvyamīmāṃsā]
Part 7.2 - Kavisamaya (poetic conventions) and Kāvyadoṣa (poetic blemish) < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the Kāvyamīmāṃsā]
Part 7 - Rājaśekhara’s views on Poetic Conventions (Introduction) < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the Kāvyamīmāṃsā]
Bodhisattvacharyavatara (by Andreas Kretschmar)
Text Sections 302-306 / Stanza 36 < [Khenpo Chöga’s Oral Explanations]
Text Section 209 < [Khenpo Chöga’s Oral Explanations]
Text Section 38 < [Khenpo Chöga’s Oral Explanations]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 1.73.6 < [Sukta 73]
Rig Veda 9.75.4 < [Sukta 75]
Rig Veda 1.56.6 < [Sukta 56]
The Practice Manual of Noble Tārā Kurukullā (by Dharmachakra Translation Committee)
Tattvartha Sutra (with commentary) (by Vijay K. Jain)
Verse 5.40 - The extent of the conventional time (vyavahāra-kāla) < [Chapter 5 - The Non-living Substances]
Verse 5.39 - Classification of time as a substance < [Chapter 5 - The Non-living Substances]
Verse 2.29 - Time required for movement without bend < [Chapter 2 - Category of the Living]