Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dhānaka”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhānaka”—
- dhānaka -
-
dhānaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]dhānaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Dhanaka
Alternative transliteration: dhanaka, [Devanagari/Hindi] धानक, [Bengali] ধানক, [Gujarati] ધાનક, [Kannada] ಧಾನಕ, [Malayalam] ധാനക, [Telugu] ధానక
Sanskrit References
“dhānaka” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.59.36 < [Chapter LIX]
Verse 7.195.70 < [Chapter CXCIV]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 8.6.180 < [Chapter 6]
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 43.18 [494] < [Chapter 43]
Verse 1.11.11 < [Chapter 11]
Verse 1.21.1 < [Chapter 21]
Verse 1.21.3 < [Chapter 21]
Verse 2.3.52.19 < [Chapter 52]
Verse 7.31.69 < [Chapter 31]
Verse 7.2.16.12 < [Chapter 16]
Verse 7.2.32.28 < [Chapter 32]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 32 < [Chapter 2: garbhavyāpadvidhi-adhyāya]
Section 27 < [Chapter 6: dravyakalpa-adhyāya]
Section 7 < [Chapter 17: karṇarogavijñānīya-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 57a.37 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Verse 1.20.124 < [Chapter 20]
Verse 1.31.109 < [Chapter 31]
Verse 3.61.2 < [Chapter 61]
Verse 6.34.59 < [Chapter 34]
Verse 6.117.13 < [Chapter 117]
Verse 6.197.2 < [Chapter 197]
Verse 6.234.1 < [Chapter 234]
Verse 6.234.3 < [Chapter 234]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.156.1 < [Chapter 156]
Verse 1.236.11 < [Chapter 236]
Verse 1.248.98 < [Chapter 248]
Verse 1.253.103 < [Chapter 253]
Verse 1.312.113 < [Chapter 312]
Verse 1.323.49 < [Chapter 323]
Verse 1.327.37 < [Chapter 327]
Verse 1.336.12 < [Chapter 336]
Verse 1.348.12 < [Chapter 348]
Verse 1.353.58 < [Chapter 353]
Verse 1.374.15 < [Chapter 374]
Verse 1.394.11 < [Chapter 394]
Verse 1.413.68 < [Chapter 413]
Verse 1.415.47 < [Chapter 415]
Verse 1.428.40 < [Chapter 428]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 89.16 < [Chapter 89]
Verse 1.2.43.16 < [Chapter 43]
Verse 1.3.8.18 < [Chapter 8]
Verse 2.4.35.35 < [Chapter 35]
Verse 2.5.11.1 < [Chapter 11]
Verse 3.1.6.6 < [Chapter 6]
Verse 3.1.7.7 < [Chapter 7]
Verse 3.1.40.40 < [Chapter 40]
Verse 3.3.7.87 < [Chapter 7]
Verse 3.3.7.92 < [Chapter 7]
Verse 4.2.10.7 < [Chapter 10]
Verse 4.2.29.48 < [Chapter 29]
Verse 4.2.36.79 < [Chapter 36]
Verse 5.1.47.47 < [Chapter 47]
Verse 5.1.48.48 < [Chapter 48]
Verse 5.2.27.39 < [Chapter 27]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 20.253 < [Chapter 20]
Verse 2.240 < [Chapter 2]
Verse 3.49 < [Chapter 3]
Verse 3.60 < [Chapter 3]
Verse 3.83 < [Chapter 3]
Verse 3.95 < [Chapter 3]
Verse 4.46 < [Chapter 4]
Verse 4.153 < [Chapter 4]
Verse 4.155 < [Chapter 4]
Verse 4.192 < [Chapter 4]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 10.6 < [Book 10]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 14.94 < [Chapter 14]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 4.8.26 < [Chapter 8]
Verse 14.81 < [Chapter 14]
Verse 20.285 < [Chapter 20]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 5.38 < [Chapter 5]
Verse 5.44 < [Chapter 5]
Verse 10.218 < [Chapter 10]
Verse 11.199 < [Chapter 11]
Verse 14.169 < [Chapter 14]
Verse 15.948 < [Chapter 15]
Verse 16.203 < [Chapter 16]
Verse 11.228 < [Chapter 11]
Verse 13.1 < [Chapter 13]
Verse 17.27 < [Chapter 17]
Verse 22.62 < [Chapter 22]
Verse 35.24 < [Chapter 35]
Verse 39.301 < [Chapter 39]
Verse 17.247 < [Chapter 17]
Verse 23.41 < [Chapter 23]
Verse 11.23 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)