Skanda Purana [sanskrit]
876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972
The Skanda-purana verse 4.2.29.48 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.
Verse 4.2.29.48
मोक्षलक्ष्मीविलासस्य कलशो यैर्निरीक्षतः ।
निधानकलशास्तांस्तु न मुंचंति पदेपदे ॥ ४८ ॥
mokṣalakṣmīvilāsasya kalaśo yairnirīkṣataḥ |
nidhānakalaśāstāṃstu na muṃcaṃti padepade || 48 ||
The English translation of Skandapurana Verse 4.2.29.48 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.2.29.48). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Mokshalakshmivilasa, Kalasha, Yah, Yat, Nih, Iksha, Tas, Nidhanaka, Lasha, Muncat, Muncanti, Pada, Padi, Pad,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.2.29.48). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “mokṣalakṣmīvilāsasya kalaśo yairnirīkṣataḥ ”
- mokṣalakṣmīvilāsasya -
-
mokṣalakṣmīvilāsa (noun, masculine)[genitive single]
- kalaśo* -
-
kalaśa (noun, masculine)[nominative single]
- yair -
-
ya (noun, masculine)[instrumental plural]yaḥ (pronoun, masculine)[instrumental plural]yat (pronoun, neuter)[instrumental plural]
- nir -
-
niḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]niḥ (indeclinable)[indeclinable]ni (noun, masculine)[nominative single]ni (noun, feminine)[nominative single]
- īkṣa -
-
īkṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]īkṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- taḥ -
-
tas (noun, masculine)[compound], [vocative single]tas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ta (noun, masculine)[nominative single]
- Line 2: “nidhānakalaśāstāṃstu na muṃcaṃti padepade ”
- nidhānaka -
-
nidhānaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]nidhānaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- laśās -
-
laśa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- tāṃs -
-
ta (noun, masculine)[accusative plural]sa (noun, masculine)[accusative plural]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- muñcanti -
-
√muc -> muñcat (participle, neuter)[nominative plural from √muc class 6 verb], [vocative plural from √muc class 6 verb], [accusative plural from √muc class 6 verb]√muc -> muñcantī (participle, feminine)[vocative single from √muc class 6 verb]√muñc -> muñcat (participle, neuter)[nominative plural from √muñc class 1 verb], [vocative plural from √muñc class 1 verb], [accusative plural from √muñc class 1 verb]√muñc -> muñcantī (participle, feminine)[vocative single from √muñc class 1 verb]√muc (verb class 6)[present active third plural]√muñc (verb class 1)[present active third plural]
- pade -
-
pada (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]padi (noun, masculine)[vocative single]pad (noun, masculine)[dative single]√pad (verb class 1)[present middle first single]
- pade -
-
pada (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]padi (noun, masculine)[vocative single]pad (noun, masculine)[dative single]√pad (verb class 1)[present middle first single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.2.29.48
Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)
(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office
Buy now!
Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)
স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)
Buy now!Preview of verse 4.2.29.48 in Bengali sript:
মোক্ষলক্ষ্মীবিলাসস্য কলশো যৈর্নিরীক্ষতঃ ।
নিধানকলশাস্তাংস্তু ন মুংচংতি পদেপদে ॥ ৪৮ ॥
Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)
ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)
Buy now!Preview of verse 4.2.29.48 in Kannada sript:
ಮೋಕ್ಷಲಕ್ಷ್ಮೀವಿಲಾಸಸ್ಯ ಕಲಶೋ ಯೈರ್ನಿರೀಕ್ಷತಃ ।
ನಿಧಾನಕಲಶಾಸ್ತಾಂಸ್ತು ನ ಮುಂಚಂತಿ ಪದೇಪದೇ ॥ ೪೮ ॥
Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)
સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)
Buy now!Preview of verse 4.2.29.48 in Gujarati sript:
મોક્ષલક્ષ્મીવિલાસસ્ય કલશો યૈર્નિરીક્ષતઃ ।
નિધાનકલશાસ્તાંસ્તુ ન મુંચંતિ પદેપદે ॥ ૪૮ ॥
Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)
(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur
Buy now!Preview of verse 4.2.29.48 in Malayalam sript:
മോക്ഷലക്ഷ്മീവിലാസസ്യ കലശോ യൈര്നിരീക്ഷതഃ ।
നിധാനകലശാസ്താംസ്തു ന മുംചംതി പദേപദേ ॥ ൪൮ ॥