Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekavacana”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekavacana”—
- ekavacana -
-
ekavacana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Ekavacana
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] एकवचन, [Bengali] একবচন, [Gujarati] એકવચન, [Kannada] ಏಕವಚನ, [Malayalam] ഏകവചന, [Telugu] ఏకవచన
Sanskrit References
“ekavacana” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 14 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 20 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 41 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
Section 33 < [Chapter 27: sirāvyadhavidhi-adhyāya]
Section 17 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 83.81 < [Chapter 83: patākādicatuṣṣaṣṭihasta-lakṣaṇa]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)