Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “asamāpti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “asamāpti”—
- asamāpti -
-
asamāpti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: asamapti, [Devanagari/Hindi] असमाप्ति, [Bengali] অসমাপ্তি, [Gujarati] અસમાપ્તિ, [Kannada] ಅಸಮಾಪ್ತಿ, [Malayalam] അസമാപ്തി, [Telugu] అసమాప్తి
Sanskrit References
“asamāpti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 10.87 < [Chapter 10]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 60 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Verse 1.16.130 < [Chapter 16]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.177.177 < [Chapter 177]
Verse 1.280.123 < [Chapter 280]
Verse 2.248.87 < [Chapter 248]
Verse 4.65.79 < [Chapter 65]
Verse 4.77.77 < [Chapter 77]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 38.251 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 6.184.1 < [Chapter 184]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 40.48 [9:8] < [Chapter 40]
Verse 4.11.176 < [Chapter 11]
Verse 4.19.134 < [Chapter 19]
Verse 15.77 < [Chapter 15]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 13.140 < [Chapter 13]
Verse 16.280 < [Chapter 16]
Verse 21.32 < [Chapter 21]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Yoga-sutra with Bhoja Vritti [sanskrit]
Verse 47.78 < [Chapter 47 - puṣyasnānādhyāyaḥ [puṣyasnāna-adhyāya]]
Verse 11.9.1 < [Chapter 9]
Verse 1.216.165 < [Chapter 216]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)