Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.190.54

एवमुक्त्वा मृगमवाप्य स्वनगरमेत्याश्वावन्तःपुरेऽस्थापयत् ॥ ५३ ॥ अथर्षिश्चिन्तयामास ।
तरुणो राजपुत्रः कल्याणं पत्रमासाद्य रमते ।
न मे प्रतिनिर्यातयति ।
अहो कष्टमिति ॥ ५४ ॥

evamuktvā mṛgamavāpya svanagarametyāśvāvantaḥpure'sthāpayat || 53 || atharṣiścintayāmāsa |
taruṇo rājaputraḥ kalyāṇaṃ patramāsādya ramate |
na me pratiniryātayati |
aho kaṣṭamiti || 54 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...be carefully excluded that are either excessively fair or excessively black, that have diseased nails, that are lepers, that are deceitful, that are born in bastardy of widows or of...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.190.54). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Evam, Eva, Uktva, Mriga, Avapya, Svanagara, Etya, Eti, Ashvavat, Pur, Pura, Puri, Atha, Rishi, Taruna, Taru, Rajaputra, Kalyana, Patra, Asadya, Ramati, Ramat, Asmad, Prati, Yat, Yati, Ahu, Kashtam, Kashta, Iti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.190.54). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “evamuktvā mṛgamavāpya svanagarametyāśvāvantaḥpure'sthāpayat || 53 |
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • mṛgam -
  • mṛga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mṛgā (noun, feminine)
    [adverb]
  • avāpya -
  • avāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svanagaram -
  • svanagara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • etyā -
  • etya (indeclinable)
    [indeclinable]
    eti (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • aśvāvantaḥ -
  • aśvāvat (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • pure' -
  • pur (noun, feminine)
    [dative single]
    pura (noun, masculine)
    [locative single]
    pura (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    purā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    puri (noun, feminine)
    [vocative single]
    pur (verb class 6)
    [present middle first single]
  • asthāpayat -
  • sthā (verb class 0)
    [imperfect active third single]
  • Cannot analyse 53
  • Line 2: “atharṣiścintayāmāsa
  • athar -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ṛṣiś -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cintayāmā -
  • cint (verb class 10)
    [imperative active first plural]
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]
  • Line 3: “taruṇo rājaputraḥ kalyāṇaṃ patramāsādya ramate
  • taruṇo* -
  • taruṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
    taru (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • rājaputraḥ -
  • rājaputra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kalyāṇam -
  • kalyāṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kalyāṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • patram -
  • patra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    patra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āsādya -
  • āsādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āsādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ramate -
  • ramati (noun, feminine)
    [vocative single]
    ramati (noun, masculine)
    [vocative single]
    ram -> ramat (participle, masculine)
    [dative single from √ram class 1 verb]
    ram -> ramat (participle, neuter)
    [dative single from √ram class 1 verb]
    ram (verb class 1)
    [present middle third single]
  • Line 4: “na me pratiniryātayati
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • pratini -
  • pratī (noun, neuter)
    [locative single]
  • ryā -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    rai (noun, masculine)
    [adverb]
  • āta -
  • at (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • yati -
  • yati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yatin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    yatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    yat (noun, masculine)
    [locative single]
    yat (noun, neuter)
    [locative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> yatī (participle, feminine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
  • Line 5: “aho kaṣṭamiti
  • aho -
  • ahu (noun, masculine)
    [vocative single]
    ahu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • kaṣṭam -
  • kaṣṭam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kaṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kaṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kaṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    kaṣ -> kaṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √kaṣ class 1 verb]
    kaṣ -> kaṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √kaṣ class 1 verb], [accusative single from √kaṣ class 1 verb]
    kaś -> kaṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √kaś class 1 verb]
    kaś -> kaṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √kaś class 1 verb], [accusative single from √kaś class 1 verb]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.190.54

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.190.54 in Kannada sript:
ಏವಮುಕ್ತ್ವಾ ಮೃಗಮವಾಪ್ಯ ಸ್ವನಗರಮೇತ್ಯಾಶ್ವಾವನ್ತಃಪುರೇಽಸ್ಥಾಪಯತ್ ॥ ೫೩ ॥
ಅಥರ್ಷಿಶ್ಚಿನ್ತಯಾಮಾಸ ।
ತರುಣೋ ರಾಜಪುತ್ರಃ ಕಲ್ಯಾಣಂ ಪತ್ರಮಾಸಾದ್ಯ ರಮತೇ ।
ನ ಮೇ ಪ್ರತಿನಿರ್ಯಾತಯತಿ ।
ಅಹೋ ಕಷ್ಟಮಿತಿ ॥ ೫೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.190.54 in Bengali sript:
এবমুক্ত্বা মৃগমবাপ্য স্বনগরমেত্যাশ্বাবন্তঃপুরেঽস্থাপযত্ ॥ ৫৩ ॥
অথর্ষিশ্চিন্তযামাস ।
তরুণো রাজপুত্রঃ কল্যাণং পত্রমাসাদ্য রমতে ।
ন মে প্রতিনির্যাতযতি ।
অহো কষ্টমিতি ॥ ৫৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.190.54 in Gujarati sript:
એવમુક્ત્વા મૃગમવાપ્ય સ્વનગરમેત્યાશ્વાવન્તઃપુરેઽસ્થાપયત્ ॥ ૫૩ ॥
અથર્ષિશ્ચિન્તયામાસ ।
તરુણો રાજપુત્રઃ કલ્યાણં પત્રમાસાદ્ય રમતે ।
ન મે પ્રતિનિર્યાતયતિ ।
અહો કષ્ટમિતિ ॥ ૫૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.190.54 in Malayalam sript:
ഏവമുക്ത്വാ മൃഗമവാപ്യ സ്വനഗരമേത്യാശ്വാവന്തഃപുരേഽസ്ഥാപയത് ॥ ൫൩ ॥
അഥര്ഷിശ്ചിന്തയാമാസ ।
തരുണോ രാജപുത്രഃ കല്യാണം പത്രമാസാദ്യ രമതേ ।
ന മേ പ്രതിനിര്യാതയതി ।
അഹോ കഷ്ടമിതി ॥ ൫൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.190.54 in Telugu sript:
ఏవముక్త్వా మృగమవాప్య స్వనగరమేత్యాశ్వావన్తఃపురేఽస్థాపయత్ ॥ ౫౩ ॥
అథర్షిశ్చిన్తయామాస ।
తరుణో రాజపుత్రః కల్యాణం పత్రమాసాద్య రమతే ।
న మే ప్రతినిర్యాతయతి ।
అహో కష్టమితి ॥ ౫౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: