Yat, Yāṭ: 11 definitions
Yat means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Vyakarana (Sanskrit grammar)Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar
Yat (यत्).—See य (ya) (6).
--- OR ---
Yāṭ (याट्).—Augment या (yā) prefixed to the caseaffixes marked with the mute letter ङ् (ṅ) (i,e. the dat. sing. the abl. sing the gen. sing. and the loc sing.) after a feminine base ending in आ; e. g. रमायै, रमायाः, रमायाम् (ramāyai, ramāyāḥ, ramāyām); cf याडापः (yāḍāpaḥ) P.VII.3.113.
Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Yat (यत्).—1 Ā. (yatate, yatita)
1) To attempt, endeavour, strive, try (usually with inf. or dat.); सर्वः कल्ये वयसि यतते लब्धुमर्थान् कुटुम्बी (sarvaḥ kalye vayasi yatate labdhumarthān kuṭumbī) V.3.1.
2) To strive after, be eager or anxious for, long for; या न ययौ प्रियमन्यवधूभ्यः सारतरा- गमना यतमानम् (yā na yayau priyamanyavadhūbhyaḥ sāratarā- gamanā yatamānam) Śiśupālavadha 4.45; R.9.7.
3) To exert oneself, persevere, labour.
4) To observe caution, be watchful; यततो ह्यपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः (yatato hyapi kaunteya puruṣasya vipaścitaḥ) Bhagavadgītā (Bombay) 2.6.
5) Ved. To excite, stir up, rouse.
6) To join. associate with.
7) To go, proceed. -Caus. (yātayati-te) To return, rapay, requite, recompense, restore.
2) To despise, censure.
3) To encourage, animate.
4) To torture, distress, annoy.
5) To prepare, elaborate.
6) Ved. To join unite.
7) To cause to be returned or restored.
--- OR ---
Yat (यत्).—a. Going, moving; स्थितं च यच्च (sthitaṃ ca yacca) (brahmaṇo rūpe) Bṛ. Up.2.3.1.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
Yāt (यात्).—[, Lefm. in Lalitavistara 62.12 (prose), evidently supposed to mean since (Vedic yāt, assumed by Pischel 427 as base for Prakrit jā, which others derive from Sanskrit yāvat). But no ms. reads yāt; some yā, others omit the word (probably with orig. text) or have other variants. Such a Pktism, and a dubious one at that, can hardly be assumed in the prose of Lalitavistara.]Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Yat (यत्).—[(ī) yatī] r. 1st cl. (yatate) To resolve or determine in consequence of a wish or desire, to apply or endeavour strenuously, to energize, to persevere. r. 10 cl. (yātayati-te) 1. To distress or afflict. 2. To beat. 3. To order. 4. To collect, to assemble. 5. To work, to make or manufacture. 6. To prevent, to remove. 7. To return, to give back, to requite. 8. To barter or exchange. 9. To purify. 10. To encourage. With nira or vi prefixed, To chastise, to punish, to inflict pain. With nis or prati, 1. To restore. 2. To requite.
--- OR ---
Yat (यत्).—Ind. Because as, since, wherefore, correlative of tat thence, therefore, &c. E. yat to check, to restrain, kvip and tuk affs.
--- OR ---
Yāt (यात्).—Ind. An interjection. I. Of pleasure. 2. Of alarm. 3. Of restlessness.
--- OR ---
Yāt (यात्).—m. (-yān-yāntī-yāt) Going. E. yā to go, śatṛ aff.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Yat (यत्).— (an old [denominative.] based on a noun derived from yam, by an aff. with initial t), i. 1, [Ātmanepada.] (ved., and in epic poetry also [Parasmaipada.], Mahābhārata 3, 2722). 1. To exert one’s self, [Pañcatantra] i. [distich] 284;
— With the prep. adhi adhi, To put on,
— With ā ā, āyatta. 1. Depending on, [Mānavadharmaśāstra] 7, 65. 2. Docile, tractable, [Hitopadeśa] 54, 5. Comp. An-, adj. independent, [Hitopadeśa] ii. [distich] 21. Para-, adj. 1. depending on another, [Pañcatantra] i. [distich] 295, v.r. 2. ruled, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 18, 381.
— With atyā ati-ā, To exert one’s self excessively, [Daśakumāracarita] in
— With samā sam-ā, samāyatta, Depending on, Mahābhārata 3, 10484.
— With nis nis, [Causal.], or i. 10, 1. To give back, to restore, [Mānavadharmaśāstra] 11, 164. 2. To requite, Mahābhārata 2, 2660. 3. To pardon, 1, 3018.
— With pratinis prati-nis, [Causal.], or i. 10, To give back, Mahābhārata 3, 13183.
— With pra pra, 1. To endeavour, [Mānavadharmaśāstra] 7, 198. 2. To apply to, [Rāmāyaṇa] 1, 58, 21. prayatita, Determined, [Johnson's Selections from the Mahābhārata.] 32, 61.
— With prati prati, [Causal.], or i. 10, To requite, Mahābhārata 3, 14728.
— With vi vi, [Causal.], or i. 10, To punish, Mahābhārata 1, 3019.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Yat (यत्).—yatati yatate [participle] yatta (q.v.) & yatita A. join, connect, unite; A. ([Middle]) associate one’s self with, rival with ([instrumental]); [Middle] join one’s self with, meet (as friends or foes); [Middle] (A.) try to join, strive after, endeavour at, be devoted to or intent upon ([locative], [dative], [accusative] ±prati, or infin.); [absolutely] exert one’s self, take pains, be cautious or careful. [Causative] yātayati, te A. put in order, arrange, join, connect ([Middle] refl.), remind ([genetive]) of ([accusative]); requite with reward or punishment (also [Middle]).
--- OR ---
Yāt (यात्).—1. ([ablative] [adverb]) in as much as, as long as, since.
--- OR ---
Yāt (यात्).—2. v. ṛṇayāt.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Yat (यत्):—1. yat mfn. ([present participle] of √5. i) going, moving, [Ṛg-veda] etc. etc. (abde yati, in this year, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.])
2) 2. yat [class] 1. [Ātmanepada] ([probably] connected with √yam and [originally] meaning, ‘to stretch’ [Dhātupāṭha ii, 29]) yatate ([Vedic or Veda] and [Epic] also [Parasmaipada] ti; p. yatamāna, yatāna and yatāna, [Ṛg-veda]; [perfect tense] yete, 3. [plural] yetire, [ib.] etc.; [Aorist] ayatiṣṭa, [Brāhmaṇa]; [future] yatiṣyate, [Brāhmaṇa], ti, [Mahābhārata]; [infinitive mood] yatitum, [Mahābhārata]; [indeclinable participle] -yatya, [Mahābhārata]), ([Parasmaipada])
2) —to place in order, marshal, join, connect, [Ṛg-veda];
2) — ([Parasmaipada] or [Ātmanepada]) to keep pace, be in line, rival or vie with ([instrumental case]), [ib.];
2) — ([Ātmanepada]) to join ([instrumental case]), associate with ([instrumental case]), march or fly together or in line, [ib.];
2) —to conform or comply with ([instrumental case]), [ib.];
2) —to meet, encounter (in battle), [ib.; Brāhmaṇa];
2) —to seek to join one’s self with, make for, tend towards ([locative case]), [ib.];
2) —to endeavour to reach, strive after, be eager or anxious for (with [locative case] [dative case] [accusative] with or without prati, once with [genitive case]; also with arthe, arthāya, artham and hetos ifc.; or with [infinitive mood]), [Manu-smṛti; Mahābhārata; Kāvya literature] etc.;
2) —to exert one’s self, take pains, endeavour, make effort, persevere, be cautious or watchful, [ib.];
2) —to be prepared for ([accusative]), [Rāmāyaṇa] :—[Causal] (or [class] 10. [Dhātupāṭha xxxiii, 62]) yātayati (or te; [Aorist] ayīyatat; [Passive voice] yātyate),
2) —to join, unite ([Ātmanepada] intrans.), [Ṛg-veda];
2) —to join or attach to ([locative case]) [Parasmaipada] [Pañcaviṃśa-brāhmaṇa];
2) —to cause to fight, [Aitareya-brāhmaṇa];
2) —to strive to obtain anything ([accusative]) from ([ablative]), [Mālavikāgnimitra];
2) — (rarely [Ātmanepada]) to requite, return, reward or punish, reprove (as a fault), [Ṛg-veda] etc. etc. ;
2) — ([Ātmanepada]) to surrender or yield up anything (acc) to ([accusative] or [genitive case]), [Mahābhārata];
2) — ([Parasmaipada] [Ātmanepada]) to distress, torture, vex, annoy, [Bhāgavata-purāṇa];—[according to] to [Dhātupāṭha] also nikāre (others nirākāre or khede) and upaskāre:—[Desiderative] yiyatiṣate [grammar]:—[Intensive] yāyatyate and yāyatti, [ib.]
3) [from yad] a in [compound] for yad.
4) Yāt (यात्):—[from yā] 1. yāt mfn. ([nominative case] yān, yātī, or yāntī, yāt; for 2. yāt See p. 851, col. 1) going, moving etc. (in, [Ṛg-veda i, 32, 15], ‘travelling’, as opp. to ava-sita, ‘resting’).
5) 2. yāt ind. ([obsolete] [ablative] of 3. ya cf. tat; for 1. yāt See p. 849, col. 2) inasmuch as, so far as, as long as, since, [Ṛg-veda; Atharva-veda] cf. [Greek] ὡς.
6) 3. yāt (√2. yat). See riṇa-yāt.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
1) Yat (यत्):—(ī, ṅa) yatate 1. d. To resolve, to endeavour. (ka) yātayati 10. a. To distress, beat, order, collect, work, prevent, remove, return, barter, purify. With nir or vi to chastise or punish.
2) ind. Because, as, since, wherefore. (na-ntī-t) p. Going.
3) Yāt (यात्):—An interjection of pleasure or alarm. (n-ntī-t) p. Going.Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+1057): Yadhadhyayam, Yadhashraya, Yata, Yatabahila, Yatabiya-na, Yatacetas, Yatachitta, Yatachittatman, Yatacitta, Yatacittatman, Yatacittendriyanala, Yatadya, Yatagir, Yatah, Yatahara, Yataka, Yatakke, Yatakrit, Yatakshasumanobuddhi, Yatalaraya.
Ends with (+460): Aakhyat, Aayat, Abhavayat, Abhidhyayat, Abhigyat, Abhilashyat, Abhimadyat, Abhisankrudhyat, Abhishantvayat, Abhishyat, Abhisoshyat, Abhivadayat, Abhiyat, Abhyasyat, Abhyunnayat, Abibhyat, Acarishyat, Adamiyat, Adasyat, Adevayat.
Search found 141 books and stories containing Yat, Yāṭ, Yāt; (plurals include: Yats, Yāṭs, Yāts). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 7.88.4 < [Sukta 88]
Rig Veda 10.68.10 < [Sukta 68]
Rig Veda 9.52.2 < [Sukta 52]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 7.67 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Text 7.39 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Text 10.203 [Viṣama] < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)
Verse 3.21 < [Chapter 3 - Karma-yoga (Yoga through the Path of Action)]
Verse 13.4 < [Chapter 13 - Prakṛti-puruṣa-vibhāga-yoga]
Verse 10.39 < [Chapter 10 - Vibhūti-yoga (appreciating the opulences of the Supreme Lord)]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 1.2.253 < [Part 2 - Devotional Service in Practice (sādhana-bhakti)]
Verse 1.1.21 < [Part 1 - Qualities of Pure Bhakti (bhagavad-bhakti-bheda)]
Verse 3.2.140 < [Part 2 - Affection and Service (dāsya-rasa)]
The Bhagavata Purana (by G. V. Tagare)
Chapter 23 - Bali, free from bonds, enters Sutala < [Book 8 - Eighth Skandha]
First Verse of the Bhāgavata Purāṇa < [Appendices]
Chapter 2 - Bhāgavata Dharma: Nārada’s Narration of King Nimi’s Dialogue < [Book 11 - Eleventh Skandha]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)