Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nirgacchati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nirgacchati”—
- nir -
-
niḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]niḥ (indeclinable)[indeclinable]ni (noun, masculine)[nominative single]ni (noun, feminine)[nominative single]nis (Preverb)[Preverb]
- gacchati -
-
gacchat (noun, masculine)[locative single]gacchat (noun, neuter)[locative single]√gam (verb class 1)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Nih, Gacchat
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] निर्गच्छति, [Bengali] নির্গচ্ছতি, [Gujarati] નિર્ગચ્છતિ, [Kannada] ನಿರ್ಗಚ್ಛತಿ, [Malayalam] നിര്ഗച്ഛതി, [Telugu] నిర్గచ్ఛతి
Sanskrit References
“nirgacchati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.122.2 < [Chapter CXXII]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 10 < [Chapter 7: arṣonidana-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 5: vastivyāpatsiddhi-adhyāya]
Section 15 < [Chapter 5: vastivyāpatsiddhi-adhyāya]
Section 22 < [Chapter 31: kṣudrarogavijñānīya-adhyāya]
Verse 5.116.144 < [Chapter 116]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 4.34.83 < [Chapter 34]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 164 - Story of Kauṇḍinya
Chapter 176 - Yaśodharā seeks to bring the Buddha back to her
Chapter 182 - Story of Śaṅkha and Likhita
Chapter 222 - The story of a lord of a bear and a poor man
Chapter 249 - The distress of Ajātaśatru at the death of King Bimbisāra
Chapter 272 - The elephant Dhanapālaka follows submissively the Buddha
Verse 46.20 < [Chapter 46]
Verse 6.1.4.43 < [Chapter 4]
Verse 6.129.5 < [Chapter 129]
Verse 4.25.149 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)