Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

मान्धाता क्व गतस् त्रिलोक-विजयी राजा क्व सत्यव्रतः देवानां नृपतिर् गतः क्व नहुषः सच्-छास्त्रवान् केशवः ।
मन्यन्ते सरथाः स-कुञ्जर-वराः शक्रासनाध्यासिनः कालेनैव महात्मना त्व् अनुकृताः कालेन निर्वासिताः ॥ २५९ ॥

māndhātā kva gatas triloka-vijayī rājā kva satyavrataḥ devānāṃ nṛpatir gataḥ kva nahuṣaḥ sac-chāstravān keśavaḥ |
manyante sarathāḥ sa-kuñjara-varāḥ śakrāsanādhyāsinaḥ kālenaiva mahātmanā tv anukṛtāḥ kālena nirvāsitāḥ || 259 ||

The English translation of Panchatantra Verse 3.259 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.259). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mandhatri, Mandhata, Kva, Gat, Gata, Triloka, Vijayin, Vijayi, Raja, Rajan, Raj, Satyavrata, Deva, Nripati, Nahusha, Nahus, Sat, Sad, Cha, Tri, Tra, Ava, Keshava, Saratha, Kunjara, Vara, Shakrasana, Adhyasin, Kalena, Kala, Mahatman, Mahatmana, Anukrita, Nirvasita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 3.259). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “māndhātā kva gatas triloka-vijayī rājā kva satyavrataḥ devānāṃ nṛpatir gataḥ kva nahuṣaḥ sac-chāstravān keśavaḥ
  • māndhātā -
  • māndhātṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    māndhātā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kva -
  • kva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • gatas -
  • gat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • triloka -
  • triloka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    triloka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vijayī -
  • vijayī (noun, masculine)
    [compound]
    vijayī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    vijayin (noun, masculine)
    [nominative single]
    vijayi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vijayi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • rājā -
  • rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rājan (noun, masculine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kva -
  • kva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • satyavrataḥ -
  • satyavrata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • devānām -
  • deva (noun, masculine)
    [genitive plural]
    deva (noun, neuter)
    [genitive plural]
    devā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • nṛpatir -
  • nṛpati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gataḥ -
  • gat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kva -
  • kva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • nahuṣaḥ -
  • nahuṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
    nahus (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • sac -
  • sat (indeclinable)
    [indeclinable]
    sat (noun, masculine)
    [compound]
    sad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • chās -
  • cha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    chā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tra -
  • tṛ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • avān -
  • ava (noun, masculine)
    [accusative plural]
    (verb class 2)
    [imperfect active third plural]
    (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • keśavaḥ -
  • keśava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “manyante sarathāḥ sa-kuñjara-varāḥ śakrāsanādhyāsinaḥ kālenaiva mahātmanā tv anukṛtāḥ kālena nirvāsitāḥ
  • manyante -
  • man (verb class 4)
    [present middle third plural], [present passive third plural]
    man (verb class 8)
    [present passive third plural]
  • sarathāḥ -
  • saratha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sarathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kuñjara -
  • kuñjara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • varāḥ -
  • vara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    varā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • śakrāsanā -
  • śakrāsana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • adhyāsinaḥ -
  • adhyāsin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    adhyāsin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • kālenai -
  • kālena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kāla (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • mahātmanā -
  • mahātman (noun, masculine)
    [instrumental single]
    mahātman (noun, neuter)
    [instrumental single]
    mahātmanā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse tv*an
  • anukṛtāḥ -
  • anukṛta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    anukṛtā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kālena -
  • kālena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kāla (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • nirvāsitāḥ -
  • nirvāsita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    nirvāsitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 3.259

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 3.259 in Telugu sript:
మాన్ధాతా క్వ గతస్ త్రిలోక-విజయీ రాజా క్వ సత్యవ్రతః దేవానాం నృపతిర్ గతః క్వ నహుషః సచ్-ఛాస్త్రవాన్ కేశవః ।
మన్యన్తే సరథాః స-కుఞ్జర-వరాః శక్రాసనాధ్యాసినః కాలేనైవ మహాత్మనా త్వ్ అనుకృతాః కాలేన నిర్వాసితాః ॥ ౨౫౯ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 3.259 in Malayalam sript:
മാന്ധാതാ ക്വ ഗതസ് ത്രിലോക-വിജയീ രാജാ ക്വ സത്യവ്രതഃ ദേവാനാം നൃപതിര് ഗതഃ ക്വ നഹുഷഃ സച്-ഛാസ്ത്രവാന് കേശവഃ ।
മന്യന്തേ സരഥാഃ സ-കുഞ്ജര-വരാഃ ശക്രാസനാധ്യാസിനഃ കാലേനൈവ മഹാത്മനാ ത്വ് അനുകൃതാഃ കാലേന നിര്വാസിതാഃ ॥ ൨൫൯ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 3.259 in Bengali sript:
মান্ধাতা ক্ব গতস্ ত্রিলোক-বিজযী রাজা ক্ব সত্যব্রতঃ দেবানাং নৃপতির্ গতঃ ক্ব নহুষঃ সচ্-ছাস্ত্রবান্ কেশবঃ ।
মন্যন্তে সরথাঃ স-কুঞ্জর-বরাঃ শক্রাসনাধ্যাসিনঃ কালেনৈব মহাত্মনা ত্ব্ অনুকৃতাঃ কালেন নির্বাসিতাঃ ॥ ২৫৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 3.259 in Gujarati sript:
માન્ધાતા ક્વ ગતસ્ ત્રિલોક-વિજયી રાજા ક્વ સત્યવ્રતઃ દેવાનાં નૃપતિર્ ગતઃ ક્વ નહુષઃ સચ્-છાસ્ત્રવાન્ કેશવઃ ।
મન્યન્તે સરથાઃ સ-કુઞ્જર-વરાઃ શક્રાસનાધ્યાસિનઃ કાલેનૈવ મહાત્મના ત્વ્ અનુકૃતાઃ કાલેન નિર્વાસિતાઃ ॥ ૨૫૯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: