Raj, Rāj, Raaj: 15 definitions

Introduction:

Raj means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Images (photo gallery)

In Hinduism

Shaivism (Shaiva philosophy)

Rāj (राज्) refers to a “sovereign (vowel)”, according to the Netratantra of Kṣemarāja: a Śaiva text from the 9th century in which Śiva (Bhairava) teaches Pārvatī topics such as metaphysics, cosmology, and soteriology.—Accordingly, [verse 2.28cd-33]—“Now, I shall explain the limbs of the mantra, with which, tied together, he achieves perfection. The hṛdayamantra, [which] confers all perfections, is the letter that terminates in the middle [j], followed by the fifth sovereign vowel (svara-rāj) [u], and summits with the conclusion of wind []. The śiras is terminal soma [v] joined with that from anala [y] and yoked with oṃ. [...]”.

Source: SOAS University of London: Protective Rites in the Netra Tantra
Shaivism book cover
context information

Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.

Discover the meaning of raj in the context of Shaivism from Abebooks

Biology (plants and animals)

Raaj [राज] in the Nepali language is the name of a plant identified with Ilex dipyrena Wall. from the Aquifoliaceae (Holly) family having the following synonyms: Ilex dentonii. For the possible medicinal usage of raaj, you can check this page for potential sources and references, although be aware that any some or none of the side-effects may not be mentioned here, wether they be harmful or beneficial to health.

Raj [राज] in the Nepali language is the name of a plant identified with Ilex dipyrena Wall. from the Aquifoliaceae (Holly) family having the following synonyms: Ilex dentonii. For the possible medicinal usage of raj, you can check this page for potential sources and references, although be aware that any some or none of the side-effects may not be mentioned here, wether they be harmful or beneficial to health.

Source: Wisdom Library: Local Names of Plants and Drugs
Biology book cover
context information

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.

Discover the meaning of raj in the context of Biology from Abebooks

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

Rāj (राज्).—1 U. (rājati-te, rājita)

1) (a) To shine, glitter, appear splendid or beautiful, be eminent; रेजे ग्रहमयीव सा (reje grahamayīva sā) Bhartṛhari 1.17; तस्याः प्रविष्टा नतनाभिरन्ध्रं रराज तन्वी नवलोमराजिः (tasyāḥ praviṣṭā natanābhirandhraṃ rarāja tanvī navalomarājiḥ) Kumārasambhava 1.38; राजन् राजति वीरवैरिवनितावैधव्यदस्ते भुजः (rājan rājati vīravairivanitāvaidhavyadaste bhujaḥ) K.P.1; R.3.7; Kirātārjunīya 4.24;11.6. (b) To appear or look (like), shine (like); तोयान्तर्भास्करालीव रेजे मुनिपरंपरा (toyāntarbhāskarālīva reje muniparaṃparā) Ku. 6.49.

2) To rule, govern.

3) To direct, regulate.

4) To be the first or chief, be at the head. -Caus. (rājayati-te) To cause to shine, illuminate, brighten.

--- OR ---

Rāj (राज्).—m.,

-rājaḥ 1 A king, chief, prince.

2) Anything best of its kind; सोऽम्बुजो हरिणाध्मातः सर्वप्राणेन शङ्खराट् (so'mbujo hariṇādhmātaḥ sarvaprāṇena śaṅkharāṭ) Rām.7.7.1; (adjective also in this sense).

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Rāj (राज्).—[(ṛ,) rājṛ] r. 1st cl. (rājati-te or irregularly rejate) To shine: With nir prefixed, To overcome, to subdue. Caus. (rājayati-te) With nisa 1. To adorn, to illuminate. 2. To wave light before an idol or a king, (as an act of worship.)

--- OR ---

Rāj (राज्).—m. (-rāṭ) A king, a monarch or prince. E. rāj to shine, aff. kvip .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Rāj (राज्).—i. 1, [Parasmaipada.] Atm. 1. To shine, [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] [distich] 160; to beam, [Rāmāyaṇa] 1, 1, 32; Chr. 25, 52 (rājatam, anomal. instead of rājantam). 2. ved. To govern (akin to ṛj, originally raj). [Causal.] rājaya, To illuminate. Ptcple. of the pf. pass. rājita. 1. Illuminated. 2. Adorned, [Kirātārjunīya] 5, 9.

— With abhi abhi, To shine, Mahābhārata 3, 10960.

— With upa upa, [Causal.] uparājita, Illuminated, [Pañcatantra] v. [distich] 12.

— With nis nis, nīrājita, Shining, [Uttara Rāmacarita, 2. ed. Calc., 1862.] 150, 12.

— With pari pari, To be very resplendent, [Rāmāyaṇa] 3, 49, 3.

— With vi vi, 1. To shine forth, [Pañcatantra] v. [distich] 2. 2. To shine, ib. i. [distich] 373; [Rāmāyaṇa] 3, 52, 25. [Causal.] To cause to beam, [Rāmāyaṇa] 2, 26, 2. virājita, 1. Illuminated, splendid, [Kirātārjunīya] 5, 4; [Nala] 5, 3. 2. Manifested.

— With abhivi abhi-vi, To shine, to beam, [Rāmāyaṇa] 2, 26, 10.

--- OR ---

Rāj (राज्).—latter part of comp. nouns, I. adj. Shining. Ii. curtailed for rājan, m. A king, [Hiḍimbavadha] 1, 13.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Raj (रज्).—rañj, rajyati, rajyata, [participle] rakta (q.v.) be coloured or red, be exited or agitated, be affected with a strong feeling, [especially] be delighted with, fond of, be in love with or have pleasure in ([locative]). [Causative] rañjayati (rajayati), [participle] rañjita colour, redden; brighten, illumine; rejoice, delight, please, satisfy.

--- OR ---

Rāj (राज्).—1. rājati rājate rāṣṭi reign, rule, direct, be master of ([genetive]); shine, glitter, be illustrious or eminent, distinguish one’s self, appear as (iva). [Causative] rājayati, te rule, govern.

--- OR ---

Rāj (राज्).—2. ([nominative] rāṭ) [masculine] sovereign, king.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

1) Raj (रज्):—a See √rañj.

2) b or rañj [class] 1. 4. [Ātmanepada] [Parasmaipada] ([Dhātupāṭha xxiii, 30; xxvi, 58]) rajati, te (only [grammar]; -rañjati, [Rāmāyaṇa vii, 99, 11]) or rajyati, te ([grammar] also [perfect tense] [Parasmaipada] rarañja, 3rd [dual number] rarajatuḥ or rarañjatuḥ; [Ātmanepada] rarañje; [Aorist] arāṅkṣīt, araṅkta; Prec. rajyāt, raṅkṣīṣṭa; [future] raṅktā; raṅkṣyati, te; [infinitive mood] raṅktum; [indeclinable participle] raktvā or raṅktvā),

2) —to be dyed or coloured, to redden, grow red, glow, [Atharva-veda; Kāvya literature];

2) —to be affected or moved, be excited or glad, be charmed or delighted by ([instrumental case]), be attracted by or enamoured of, fall in love with ([locative case]), [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.;

2) — (rajati, te), to go, [Naighaṇṭuka, commented on by Yāska ii, 14] :—[Causal] rajayati (only [Atharva-veda]) and rañjayati, te ([Aorist] arīrajat or ararañjat; [Passive voice] rajyate; [Aorist] arañji or arāñji),

2) —to dye, colour, paint, redden, illuminate, [Atharva-veda] etc. etc.;

2) —to rejoice, charm, gratify, conciliate, [Maitrī-upaniṣad; Manu-smṛti; Mahābhārata] etc.;

2) —to worship, [Naighaṇṭuka, commented on by Yāska iii, 14] (rajayati mṛgān = ramayati mṛgān, [Pāṇini 6-4, 24], [vArttika] 3, [Patañjali]) :—[Desiderative] riraṅkṣati, te [grammar]:—[Intensive] rārajīti ([grammar] also rārajyate and rāraṅkti), to be greatly excited, exult, [Ṛg-veda ix, 5, 2] (others ‘to shine bright’). cf. [Greek] ρ῾έζω, ‘to dye’, ρ῾εγεύς, ‘dyer.’

3) Rāj (राज्):—1. rāj ([probably] originally two roots; cf.raj rañj, ṛñj) [class] 1. [Ātmanepada] [Parasmaipada] ([Dhātupāṭha xix, 74]) rājati, te ([Vedic or Veda] also rāṣṭi, rāṭ; [perfect tense] rarāja; rarāje or reje, 2. sg. [Parasmaipada] rarājitha or rejitha, [Mahābhārata] etc.; [Aorist] arājiṣuḥ, [Ṛg-veda]; arājiṣṭa [grammar]; [future] rājitā, rājiṣyati, [ib.]; [infinitive mood] rājase, [Ṛg-veda]),

—to reign, be king or chief, rule over ([genitive case]), direct, govern ([accusative]), [Ṛg-veda] etc. etc.;

—to be illustrious or resplendent, shine, glitter, [ib.];

—to appear as or like (iva), [Kumāra-sambhava vi, 49] :

—[Causal] rājayati, te ([Aorist] ararājat), to reign, rule, [Atharva-veda; Mahābhārata];

—to illuminate, make radiant (cf. rājita) :—[Desiderative] rirājiṣati, te [grammar]:—[Intensive] rārājyate, rārāṣṭi, [ib.][For cognate words See under rājan.]

4) 2. rāj mfn. (ifc.) shining, radiant etc.

5) m. (rāj) ([nominative case] rāṭ) a king, sovereign, chief (in later language only ifc.), [Ṛg-veda] etc. etc.

6) anything the best or chief of its kind (cf. śaṅkha-r)

7) Name of an Ekāha, [???]

8) a kind of metre, [Ṛgveda-prātiśākhya]

9) f. Name of a goddess (explained by rājamānā), [Taittirīya-brāhmaṇa]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Rāj (राज्):—(ṅa, ṛ) rājate, rejate 1. d. To shine. With nira to overcome.

2) (ṭ) 5. m. A king.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

Raj (रज्):—, rañj a) rajati, rajate (rāge) [DHĀTUP. 23, 30.] [Pāṇini’s acht Bücher 6, 4, 26.] [Vopadeva’s Grammatik 8, 133.] anurañjanti [Rāmāyaṇa 7, 99, 11] aus metrischen Rücksichten. — b) rajyati, rajyate (rāge) [DHĀTUP. 26, 58.] [Pāṇini’s acht Bücher 3, 1, 90.] [Vopadeva’s Grammatik 24, 9.] — rarajatus und rarañjatus [Vopadeva’s Grammatik 8, 133.] erhält keinen Bindevocal [?Kārikā. 2 aus Siddhāntakaumudī zu Pāṇini’s acht Bücher 7, 2, 10.] raktvā und raṃktvā [Pāṇini’s acht Bücher 6, 4, 32.] —

1) rajyati und te sich färben, sich röthen, roth sein: rajyati (und te) vastraṃ svayameva [Pāṇini’s acht Bücher 3, 1, 90,] [Scholiast] arajyata etwa färbte sich [Atharvavedasaṃhitā 15, 8, 1.] arajyat [Śiśupālavadha 9, 7.] tavādharo rajyati [Naiṣadhacarita 3, 120.] rajyant [7, 60. 22, 52. 55.] netre svayaṃ rajyataḥ [UTTARAR. 102, 18 (138, 2).] cakṣuṣī tava rajyete [Spr. 4036.] —

2) rajyati und te in Aufregung gerathen. aus seiner Gemüthsruhe kommen, sich hinreissen lassen, entzückt sein von, seine Freude haben an (instr.) [Naiṣadhacarita 7, 60] (act.). kṛtavidyo pi balinā vyaktaṃ rāgeṇa rajyate [Spr. 2961.] balaprāṇena śūrāṇām arajyata janaḥ sarvaḥ [Mahābhārata 4, 355.] rajyante na kathābhiḥ [Spr. 5035.] anyo nyamatha rajyante sarve [Mahābhārata 14, 1059.] yābhirviyuktā rajyeyaṃ nāhamekamapi kṣaṇam froh werden. sein [Kathāsaritsāgara 45, 358.] vakti rajyadarajyadvā kāryākārye (acc. du.) satāṃ manaḥ [112, 88.] [Śiśupālavadha 9, 7.] Gewöhnlich mit einem loc. verbunden in der Bed. Gefallen finden an, sich hingezogen fühlen zu, sich verlieben in: rañjanīyeṣu rajyati kopanīyeṣu kupyati [Nīlakaṇṭha 16.] āryakarmaṇi rajyante [Spr. 3725.] ko hi rajyedrasāntare [Kathāsaritsāgara 18, 346.] kṣaṇakṣayiṇi sāpāye bhoge rajyanti nottamāḥ [DṚṢṬĀNTAŚ. 59] in [Kāvya-Saṅgraha S. 222.] na kāme pi veśyā rajyati [Kathāsaritsāgara 38, 39.] āḍhye kalpatarāviva nityaṃ rajyanti jananivahāḥ [Spr. 3259.] sajjane rajyate janaḥ [1205. 701.] teṣu rajyethāḥ [Mahābhārata 12, 5908.] rāme rañjatu (lies rajyatu) me manaḥ [Oxforder Handschriften 166,b,17.] [Kathāsaritsāgara 43,165.] tasyāmāryaputraśca rajyati [31, 83.] saṃnikṛṣṭe nikṛṣṭe ca kaṣṭaṃ rajyanti kustriyaḥ [64, 124.] nirguṇānapi na dveṣṭi na rajyati guṇiṣvapi [Sāhityadarpana 111.] striyo vā keṣu rajyante virajyante ca tāḥ punaḥ [Mahābhārata 13, 2234.] [Spr. 967.] —

3) rajati = gatikarman [das 2, 14.] — rakta partic. s. bes. — caus.

1) färben, röthen: i.aṃ rajani rajaya ki.āsaṃ pali.aṃ ca yat [Atharvavedasaṃhitā 1, 23, 1.] ahaṃ kaṃsasya vāsāṃsi rañjayāmi [Harivaṃśa 4472.] [Pāṇini’s acht Bücher 6, 4, 24, Vārttika von Kātyāyana. 3,] [Scholiast] caraṇau rañjayantvasyāścūḍāmaṇimarīcibhiḥ [Kumārasaṃbhava 6, 81. 7, 19.] rañjayandiśaḥ [Mahābhārata 12, 9998.] [?ad Śākuntala 78. Gītagovinda 10, 6. Bhāgavatapurāṇa 8, 8, 8.] nṛpastadvanaṃ mahat . tejasā rañjayāmāsa saṃdhyābhramiva bhāskaraḥ [Mahābhārata 1, 6772.] svatejasā rajñjayate jagat so v. a. erhellt, erleuchtet [14, 1101.] śvetātapatraśaśinopari rajyamānaḥ (= śobhātiśayaṃ nīyamānaḥ Comm.) [Bhāgavatapurāṇa 4, 7, 21.] rañjita gefärbt, geröthet [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 2, 189.] [Medinīkoṣa t. 48.] vāsasī śukle mahārajanarañjite [Mahābhārata.8,2528.] [Suśruta.1,14,1. 43,14.] [Ṛtusaṃhāra.1,5,] [?v. l.6,13.] [Kathāsaritsāgara 37,25. 71,213. 124,22.] [Spr. 3445.] [Pañcatantra 132,24.] [Oxforder Handschriften 222,b,18.] jagāmāstaṃ dinakaraḥ saṃdhyārāgeṇa rañjitaḥ [Harivaṃśa 4839.] [Mahābhārata 8, 2170.] krodharañjitalocana [Harivaṃśa 13770.] [Rāmāyaṇa 6, 20, 28.] dvāro maṇimayāścaiva tapanīyena rañjitāḥ [?93, 6. Raghuvaṃśa 3, 64. Vikramorvaśī 60. Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 24, 14. BṚH. 12, 17. Kathāsaritsāgara 40, 3. 56, 322. PAÑCAR. 4, 1, 34. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śloka 18.] vanaṃ rākeśakararañjitam erleuchtet, erhellt [Bhāgavatapurāṇa 10, 29, 21.] tejasā caiva rañjitaḥ [Rāmāyaṇa 5, 87, 11.] yathā karmaphalairdehī rañjitastamasā vṛtaḥ . vivarṇo varṇamāśritya deheṣu parivartate [Mahābhārata 12, 9999.] surañjita geschickt gefärbt [Kathāsaritsāgara 24, 184.] samarañjita gleich gefärbt [Harivaṃśa 11960. 11997. 12180.] —

2) zur Freude stimmen, erfreuen, beglücken, entzücken, zufriedenstellen: rañjayenmanaḥ [Bharata] [NĀṬYAŚ. 19,52.] [Oxforder Handschriften 200,b,6.] [Pañcatantra 51,22.] cittaṃ mayi rañjayan [Bhāgavatapurāṇa 11, 15, 12.] rañjayatīmāni bhūtāni [MAITRYUP. 6, 7.] [Mahābhārata 7, 2187.] rañjayiṣyati yallokamayamātmaviceṣṭitaiḥ [Bhāgavatapurāṇa 4, 16, 15.] jaganti [Oxforder Handschriften 256,b,19.] prajāḥ [Manu’s Gesetzbuch 7, 19.] [Mahābhārata 3, 2234.] [Rāmāyaṇa] [Gorresio 1, 19, 28. 53, 7 (52, 7] [SCHL.][?). Spr. 1829. Kathāsaritsāgara 51, 19. Gītagovinda 10, 5. Rājataraṅgiṇī 2, 11. Bhāgavatapurāṇa 1, 12, 4. Mārkāṇḍeyapurāṇa 120, 1.] rāṣṭraṃ ca rañjayāmāsa vṛttena [Mahābhārata 1, 4009.] paurajānapadāṃśca raktānrañjayitum [Rāmāyaṇa 2, 112, 11 (122, 11 Gorresio).] [DAŚAR. 2, 21.] jñānalavadurvidagdhaṃ brahmāpi naraṃ na rañjayati [Spr. 39.] [Kathāsaritsāgara 6, 54. 12, 77. 13, 117. 14, 59. 39, 243. 47, 106. 50, 162.] [Rājataraṅgiṇī 5, 418.] [Pañcatantra 44, 20.] prajā rañjayate [Mahābhārata 1, 6264. 13, 7700.] balaṃ saṃbhāṣāsaṃpradānena rañjayasva [Rāmāyaṇa 7, 64, 5.] kaliṅgasenayā prītyā rajyamānaḥ sa tasthivān [Kathāsaritsāgara 34, 167.] rañjita erfreut, beglückt, zufriedengestellt [Sāvitryupākhyāna 5, 40] (caranti tāḥ st. ca rañjitāḥ [Mahābhārata 3, 16788).] [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 1, 33. 4, 28, 9. 7, 109, 14.] arañjitaśca vālo pi doṣamutpādayeddhruvam wenn er nicht befriedigt wird [Kathāsaritsāgara 14,36. 19,78. 37,25. 52,2.] [Rājataraṅgiṇī.3,145.5,437.] [Oxforder Handschriften 120,a,31.] [Pañcatantra 113,24.] surañjita [Kathāsaritsāgara 45, 337.] —

3) rajayati und rañjayati unter den arcatikarmāṇaḥ [das 3, 14.] —

4) rajayati mṛgān = ramayati mṛgān [Pāṇini’s acht Bücher 6, 4, 24, Vārttika von Kātyāyana. 3.] [Vopadeva’s Grammatik 8, 133. 18, 22.] — intens. rārajīti in freudiger Aufregung —, ausgelassen sein: śṛṅge.śiśāno arṣati . a.tarikṣeṇa.rārajat [Ṛgveda 9, 5, 2.] — anu

1) sich entsprechend färben, röthen: anvarajyadatuṣārakaraḥ [Śiśupālavadha 9, 7.] saṃdhyānurakte nabhasi [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 24, 18.] —

2) sich hinreissen lassen, entzücktsein, Gefallen finden: tava prakīrtyā jagatprahṛṣyatyanurajyate ca [Bhagavadgītā 11, 36.] sarvaloko nurajyeta kathaṃ tvanena karmaṇā [Rāmāyaṇa 2, 58, 28.] [Spr. 972.] nairguṇyānnānurajyate (śrīḥ) [3421, v. l.] anvarajyat [Śiśupālavadha 9, 7.] nānurañjanna (lies nānurajyanna) cāste [Rājataraṅgiṇī ed. Calc. 3, 146.] sich hingezogen fühlen zu Jmd, Jmd treu anhängen, Jmd lieben; mit acc. der Person: anurañjanti [Rāmāyaṇa 7, 99, 11.] anurajyanti taṃ prajāḥ [Spr. 3814.] [Mahābhārata 12, 3496.] nānurajyanta taṃ prajāḥ [14, 71. 74.] [Rāmāyaṇa 3, 55, 15. 4, 54, 10. 6, 10, 22.] samasthamanurajyante viṣamasthaṃ tyajanti ca (striyaḥ) [Rāmāyaṇa ed. Bomb. 3, 13, 5.] mit loc. der Person: aśuddhaprakṛtau rājñi janatā nānurajyate [Pañcatantra I, 335.] bhrāturmṛtasya bhāryāyāṃ yo nurajyeta kāmataḥ [Manu’s Gesetzbuch 3, 173.] veśyāsu [Kathāsaritsāgara 57, 53.] anurakta a) geliebt: anuraktaḥ prajābhiśca prajāścāpyanurañjayan [Rāmāyaṇa 2, 1, 10.] priyayā [Bhāgavatapurāṇa 3, 23, 38.] — b) treu anhängend, zugethan, ergeben, liebend [Manu’s Gesetzbuch 7, 64. 209.] [Mahābhārata 3, 2275. 2730. 2907. 12, 4262.] [Rāmāyaṇa 1, 7, 2. 2, 27, 22] (cetas). [51, 16. 4, 9, 98.] anuraktā vayaṃ guṇaiḥ in Folge von [6, 104, 29.] bhāryāsu nānuraktāsu (ca viraktāsu v. l.) [Spr. 2134, v. l. 1634. 2209. 3543.] [KĀM. NĪTIS.1,24.5,46.8,74.] [Vikramorvaśī 59,21.] [Kathāsaritsāgara 12,38.] [Daśakumāracarita 93,18.] [Rājataraṅgiṇī.3,465.4,373. 473.] [Bhāgavatapurāṇa.1,5,29. 16,33.3,4,10.4,9,66. 20,15.] [Oxforder Handschriften 129,b, No. 234.] Jmd zugethan, hängend an; mit acc. der Person [Mahābhārata 3, 2343.] [Rāmāyaṇa 2, 21, 16. 45, 1. 46, 5. 22.] rāmaṃ kairguṇairanuraktāsi [3, 55, 20.] [Mṛcchakaṭikā 14, 4.] [Śākuntala 146.] mit loc. der Person [Mahābhārata 2, 1259.] [Rāmāyaṇa 2, 40, 4] (svanurakta). [70, 6.] [Spr. 5151.] [Bhāgavatapurāṇa 1, 18, 22.] kimanurakto virakto vāpi mayi svāmī [Hitopadeśa 53, 18.] tvayi gāḍhamanuraktā sā stark verliebt [Vetālapañcaviṃśati] in [Lassen’s Anthologie (III) 9, 16.] mit loc. der Sache Gefallen findend an: yeṣāmābhīrakanyāpriyaguṇakathane nānuraktā rasajñā [Spr. 4897.] die Ergänzung im comp. vorangehend: munihiṃsānuraktānām [Rāmāyaṇa 3, 28, 20.] rāgānuraktacitta so v. a. unter dem Einfluss stehend von [Spr. 3961.] saṃjīvakavacanānurakta [Pañcatantra 32, 9.] priyānuraktaṃ cetaḥ an der Geliebten hängend [Kathāsaritsāgara 9, 50. 18, 237.] bhṛtyānurakta [Bhāgavatapurāṇa 4, 9, 18.] —

3) anurakta daran hängend, befestigt: rajjavaḥ [Scholiast] zu [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 16, 5, 2.] — Vgl. anurakti, anurāga . — caus.

1) entsprechend färben, röthen: tejasāsyānurañjitam [Rāmāyaṇa Gorresio 1, 39, 20.] [Harivaṃśa 3624.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 44, 25.] [Gītagovinda 2, 3.] [Rājataraṅgiṇī 4, 196.] [Bhāgavatapurāṇa 10, 42, 5.] gefärbt so v. a. verklärt, gehoben: anukampānurañjitaviśadaruciraśiśirasmitāvaloka [6, 9, 40.] —

2) für sich gewinnen, an sich (acc.) ziehen, fesseln; mit acc.: dharmeṇa ca prajāḥ sarvā yathāvadanurañjayan [Mahābhārata 1, 3504.] [Rāmāyaṇa 1, 7, 16 (17 Gorresio). 2, 1, 10. 107, 15. 4, 7, 10.] [KĀM. NĪTIS. 8, 69. fg.] taṃ svāgatenānvarañjayat [Kathāsaritsāgara 22, 86.] tasyāsya hṛdayaṃ mādṛśī kānurañjayet [46, 179. 50, 160. 56, 2. 98, 48.] [Daśakumāracarita 63, 17. 87, 7.] anurañjya [Kathāsaritsāgara 40, 73.] anurajya (!) [124, 193.] [Mahābhārata 2, 1014.] pitrāparañjitāstasya prajāstenānurañjitāḥ [Harivaṃśa 321.] [Rāmāyaṇa] [Gorresio 2, 2, 26. 14, 9. 33, 13.] [Kathāsaritsāgara 55, 101.] chāttraguṇānurañjitamanas [Pañcatantra 34, 25] [?(ed. orn. 31, 3). 49, 2.] — Vgl. anurañjaka fg. — apa

1) sich entfärben: śvāsāparaktādhara entfärbt, bleich (unter aparakta fälschlich in apa + rakta zerlegt) [Śākuntala 133.] —

2) abwendig werden: nūnaṃ mitrāṇi te rakṣaḥ sādhūpacaritānyapi . svadoṣādaparajyante [Mahābhārata 13, 5889.] aparakta abgeneigt: manujānāmapacārādaparaktā devatāḥ [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 46, 3.] — Vgl. aparāga . — caus. sich abgeneigt machen, Jmdes Liebe verscherzen; mit acc. der Person: pitrāparañjitāstasya prajāstenānurañjitāḥ [Harivaṃśa 321.] — abhi

1) entzückt sein, grosse Freude haben an: (na) kathābhirabhirajyante [Spr. 4428.] abhirakta ergeben, zugethan [Mahābhārata 4, 16.] hängend an: dharmābhirakta [Rāmāyaṇa 7, 10, 32.] —

2) abhirakta entzückend, reizend: (gītam) saṃraktamabhiraktaṃ ca parayā svarasaṃpadā [Rāmāyaṇa Gorresio 1, 3, 61.] — caus. färben: padmareṇvabhirañjita [Rāmāyaṇa 4, 50, 12.] tejobhirabhirañjitam [1, 38, 21.] — samabhi roth erscheinen, funkeln: ko yaṃ netraiḥ samabhirajyate [Mahābhārata 12, 12592.] — ud intens. in Aufregung gerathen: yasmānme.mana.udiva.rārajīti [Atharvavedasaṃhitā 6, 71, 2.] — upa

1) sich färben, röthen: uparakta gefärbt, geröthet: kopoparaktāni mukhāni [Sāhityadarpana 337, 7.] śvāsoparaktādhara schlechte v. l. für śvāsāparaktādhara [Śākuntala 133.] havis [The Śatapathabrāhmaṇa 11, 4, 4, 5.] —

2) verfinsternd über Etwas (loc.) sich legen: manasi tamaścandramasīvedamuparajyāvabhāsate [Bhāgavatapurāṇa 4, 29, 69.] uparakta verfinstert (von Sonne und Mond) [Amarakoṣa 1, 1, 3, 10.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 4, 100. fg.] [Medinīkoṣa t. 190.] [Rāmāyaṇa 1, 55, 9 (56, 9 Gorresio). 2, 34, 3. 4, 14, 3.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 5, 28.] m. Bez. Rāhu’s [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] —

3) uparakta gefärbt so v. a. stehend unter dem Einflusse von (instr. oder im comp. vorangehend): rajasā [Bhāgavatapurāṇa 3, 8, 33.] avidyākāmakarmabhiruparaktamanasā [5, 14, 5.] viṣayoparakta [11, 5.] [SARVADARŚANAS. 162, 4. 7. 8.] —

4) uparakta niedergedrückt, niedergebeugt [Amarakoṣa 3, 1, 43.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 150.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 381.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] — Vgl. uparāga . — caus.

1) färben: kācasphaṭikakhaṇḍā hi nānārāgoparañjitāḥ [Kathāsaritsāgara 24, 178.] aruṇakiñjalkoparañjita [Bhāgavatapurāṇa 5, 17, 1.] —

2) afficiren, Einfluss üben auf (acc.) [SARVADARŚANAS. 162, 16.] uparañjita unter den Einfluss von gebracht, unter dem Einfluss von stehend [GAUḌAP.] zu [SĀṂKHYAK. 40.] — Vgl. uparañjaka fg. — prati caus. entsprechend färben, röthen: sūryāṃśupratirañjita [Mahābhārata 1, 1412.] tato stamagamatsūryaḥ saṃdhyayā pratirañjitaḥ [Rāmāyaṇa 6, 14, 24.] — vi

1) sich entfärben, seine ursprüngliche Farbe verlieren: cakorasya virajyete nayane viṣadarśanāt (vgl. [Suśruta 2, 246, 2]) [KĀM. NĪTIS. 7, 12.] keśā api virajyante niḥsnehāḥ [Spr. 2983.] [?act. Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 78, 19.] viraktasaṃdhyākapiśa [Raghuvaṃśa 13, 64.] —

2) gleichgiltig werden, das Interesse für Personen und Sachen aufgeben, erkalten: virajyate [Mahābhārata 3, 13891.] [Bhāgavatapurāṇa 3, 13, 49. 30, 4. 7, 6, 13. 11, 34.] virajya [Spr. 1060, v. l.] [Scholiast] zu [Bhāgavatapurāṇa 1, 4, 12.] virajyante mitrāṇi [Ṣaḍviṃśabrāhmaṇa 5, 6.] sevakāḥ [Spr. 2983.] tadā cirānurakto pi virajyate janaḥ [4805.] tasmādasmādvirajyeta [] zu [Bṛhadāranyakopaniṣad] [S. 323.] tataḥ kṛṣṇā virajyatām [Mahābhārata 1, 7411.] virajyanti na mitrebhyaḥ [12, 6285.] saṃsāre virajya [Kullūka] zu [Manu’s Gesetzbuch 4, 149.] [Kapila 3, 66.] striyo vā keṣu rajyante virajyante ca tāḥ punaḥ [Mahābhārata 13, 2234. 2608.] tasyāṃ sa rājā virajyet [Kathāsaritsāgara 32, 32. 37, 144. 38, 40. 39, 202.] śrīrna hṛṣyati laṅkāyāṃ virajyanti samṛddhayaḥ [Bhaṭṭikavya 18, 22.] virakta a) gleichgiltig geworden d. i. kein Interesse mehr für Personen oder Sachen habend, erkaltet, abhold [Mahābhārata 12, 10374.] [Kapila 2, 2. 4, 23.] [Kathāsaritsāgara 28, 18.] [Bhāgavatapurāṇa 1, 13, 24. 3, 16, 7. 32, 30. 7, 14, 5. 9, 6, 53.] raktādvṛttiṃ samīheta viraktasya vivarjayet [KĀM. NĪTIS. 5, 46. 8, 74.] rakte virakte madhyasthe svāmini [Spr. 4224.] saivāmṛtalatā raktā viraktā viṣavallarī (sc. strī) [1549. 1634. 2134.] prakṛti [3158. 4629.] [Kathāsaritsāgara 33,185. 37,213.] [Pañcatantra 60,5.] [Hitopadeśa 27,17.] [Oxforder Handschriften 216,a,5.] bhāva [Spr. 3415.] [Pañcatantra 33, 16.] hṛdaya [Kathāsaritsāgara 5, 105. 36, 126.] a ergeben, geneigt [Spr. 5352.] etasmādviraktaḥ [] zu [Bṛhadāranyakopaniṣad] [S. 13.] mayi sā viraktā [Spr. 2461.] paradāreṣu [5018.] [Hitopadeśa 53, 19.] [Kathāsaritsāgara 3, 45.] bhogasaṃpadi [17, 92.] jīvitaṃ prati [6, 78.] dānādāna [Spr. 2045.] kathā [Hitopadeśa 27, 16.] — b) gleichgiltig geworden d. i. kein Interesse mehr erregend, für den man erkaltet ist: viraktā [Trikāṇḍaśeṣa 2, 6, 4.] [Rājataraṅgiṇī 2, 155.] — Vgl. virakti, virāga . — caus.

1) färben so v. a. fleckig machen: tadārtavaṃ praśaṃsanti yadvāso na virañjayet [Suśruta 1, 315, 10.] —

2) machen, dass Jmd gleichgiltig wird, erkaltet: yuvatyaḥ kṣaṇamātrādvirañjitāḥ so v. a. alsbald erkaltend [Spr. 3642.] — sam

1) sich färben, sich röthen: citādhūmena nīlena saṃrajyante ca pādapāḥ [Mahābhārata 12, 5777.] purā saṃrajyate saṃdhyā [1, 6028. 6443.] saṃrakta geröthet: kopasaṃraktanayana [?1701.5,273. 7066. Rāmāyaṇa.1,59,15. fg.2,35,2. Rāmāyaṇa Gorresio.1,4,99.3,22,20. 35,18. 51,24. 55,12. 56,39.4,9,1.5,2,21. 85,1.7,8,2. Oxforder Handschriften 256,b,40.] —

2) saṃrakta entzückend, reizend; vom Gesange [Rāmāyaṇa Gorresio 1, 3, 61.] saṃraktataramatyarthaṃ madhuraṃ tāvagāyatām [Rāmāyaṇa] [SCHL. 1, 4, 17.] hinreissend (im Gesange): saṃraktābhistripuravijayo gīyate kiṃnarībhiḥ [Meghadūta 57]; vgl. rakta, raktakaṇṭha . — caus.

1) färben, röthen: dhātusaṃrañjitaśila [Harivaṃśa 11860.] —

2) erfreuen, beglücken: saṃrañjayanprajāḥ [Bhāgavatapurāṇa 4, 22, 55.] — anusam, bhartāramanusaṃraktā ergeben, zugethan [Rāmāyaṇa 1, 17, 16 (17, 5 Gorresio).] — abhisam, partic. praet. pass. hängend an, ergeben: kāmabhogābhisaṃrakto maithunāyopacakrame [Rāmāyaṇa 7, 26, 41.]

--- OR ---

Rāj (राज्):—

--- OR ---

Rāj (राज्):—

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Raj (रज्):—rañj

1) rajyati , te — a) sich färben , sich röthen , roth sein. — b) in Aufregung gerathen , aus seiner Gemüthsruhe kommen , sich hinreissen lassen , entzückt sein von , seine Freude haben an (Instr.) , froh werden , — sein. Gewöhnlich mit Loc. Gefallen finden an , sich hingezogen fühlen zu , sich verlieben in. rañjatu fehlerhaft für rajyatu. —

2) rajati , te rāge

3) rajati gatikarman. — rakta s. bes. — Caus. —

1) rajayati (nur [Atharvaveda 1,23,1]) und rañjayati ; Pass. rajyate. — a) färben , röthen. rañjita gefärbt , geröthet. sama gleich gefärbt. — b) erhellen , erleuchten. rañjita erhellt , erleuchtet. — c) zur Freude stimmen , erfreuen , beglücken , entzücken , zufriedenstellen. rañjita erfreut , beglückt , zufrieden gestellt.

2) rajayati und rañjayati arcatikarman. —

3) rajayati mṛgān = ramayati mṛgān. — Mit anu, rajyati , te , rañjati u.s.w. fehlerhaft für rajyati u.s.w.) —

1) sich entsprechend färben , — röthen.

2) sich hinreissen lassen , entzückt sein , Gefallen finden , mit Instr. —

3) sich hingezogen fühlen zu Jmd , Jmd treu anhängen , Jmd lieben ; mit Acc. oder Loc. der Person. —

4) anurakta — a) gefärbt , geröthet. — b) geliebt. — c) treu anhängend , zugethan , ergeben , liebend ; Jmd zugethan , hängend an , verliebt in (die Person im Acc. , Loc. oder im Comp. vorangehend). — d) daran hängend , — befestigt. — Caus. anurañjayati anurañjya und anurajya Absol. ; anurañjita Partic. —

1) entsprechend färben , — röthen.

2) verklären , heben , steigern. —

3) für sich gewinnen , an sich ziehen , — fesseln. — Mit apa, rajyate

1) sich entfärben. aparakta entfärbt , bleich.

2) abwendig werden. aparakta abgeneigt. — Caus. aparañjayati sich abgeneigt machen , Jmdes Liebe verscherzen ; mit Acc. der Person. — Mit abhi, rajyate

1) entzückt sein , grosse Freude haben an (Instr.). —

2) abhirakta — a) ergeben , zugethan , hängend an (im Comp. vorangehend). — b) entzückend , reizend. — Caus. abhirañjita gefärbt. — Mit samabhi, rajyate roth erscheinen , funkeln. — Mit ud Intens. rārajīti in Aufregung gerathen. — Mit upa

1) verfinsternd über Etwas (Acc.) sich legen. Nur Absol. rajya. —

2) uparakta — a) gefärbt , geröthet. — b) verfinstert (Sonne oder Mond) — c) stehend unter dem Einfluss von (Instr. oder im Comp. vorangehen). — d) niedergedrückt , niedergebeugt. — Caus. uparañjayati , rañjita Partic. —

1) färben.

2) afficiren , Einfluss üben auf (Acc.). — Mit prati Caus. rañjita entsprechend gefärbt , — geröthet. — Mit vi, rajyati , te

1) sich entfärben , seine ursprüngliche Farbe verlieren.

2) gleichgiltig werden , das Interesse für Personen oder Sachen verlieren , erkalten ; mit Abl. oder Loc. —

3) virakta — a) entfärbt. — b) gleichgiltig geworden , so v.a. kein Interesse mehr für Personen oder Sachen habend , erkaltet , abhold ; die Ergänzung im Abl. , Loc. im Acc. mit prati oder im Comp. vorangehend. — c) gleichgiltig geworden. so v.a. kein Interesse mehr erregend , für den man erkaltet ist. — Caus. virañjayati

1) färben , so v.a. fleckig machen.

2) virañjita gleichgiltig gestimmt , erkaltet. — Mit sam saṃrajyate

1) sich färben , sich röthen.

2) saṃrakta — a) geröthet. — b) Liebe empfindend in a Nachtr. 3. — c) entzückend , reizend (Gesang , saṃktataram) Adv.) , hinreissend (im Gesange). Caus. saṃrañjayati

1) färben , röthen. saṃrañjita gefärbt , geröthet.

2) erfreuen , beglücken. — Mit anusam anusaṃrakta ergeben , zugethan ; mit Acc. — Mit abhisam, abhisaṃrakta hängend an , ergeben.

--- OR ---

Rāj (राज्):—1. , rājati , rājate , rāṣṭi

1) walten , herrschen ; Fürst — , König — , überh. der Erste sein ; mit Gen. gebieten über , mit Acc. regieren , lenken.

2) sich auszeichnen , ein Ansehen habend , besonders in die Augen fallen , prangen , glänzen ; erscheinen wie ( iva). —

3) rājita (könnte der Form nach auch zum Caus. gehören) sich auszeichnend , prangend , glänzend , verschönert. — Caus. Act. Med. walten , herrschen. — Mit ati hinfahren über (Acc.). — Mit anu nachahmen. — Mit apa , apārāṭ(?) [Maitrāyaṇi 1,6,3(90,5).4,8,3.] — Mit abhi prangen. — Mit upa an zwei verdorbenen Stellen mit v.l. — Mit nis Caus. —

1) prangend machen , erglänzen lassen. Partic. nīrājita. —

2) die nīrājana genannte Ceremonie vollziehen an (Acc.). Partic. nīrājita. — Mit pari nach allen Seiten hin Glanze verbreiten. — Mit prati in seinem Glanze erscheinen wie ( iva). — Mit vi

1) = Simpl.

1) und bemeistern (mit Gen. oder Acc.) , hervorragen über , überragen (mit Abl.). —

2) = Simpl. 2). —

3) virājita (könnte auch zum Caus. gehören) = rājita. — Caus. prangen machen , mit Glanz erfüllen , Glanz verleihen , erhellen ; mit Acc. Metrisch auch Med. — Mit ativi ( ati vi) in hohem Grade prangen , — glänzen. [Ṛgveda (roth). 3,10,7,] ist ati mit sridhaḥ. zu verbinden. — Mit adhivi vorherrschen , sich auszeichnen vor (Acc.). — Mit anuvi nachlenken , nachfolgen ; mit Acc. — Mit abhivi

1) als Erklärung von vi-rāj wohl regieren.

2) prangen , einen Glanz um sich verbreiten. rājita prangend , in vollem Glanze stehend. — Mit saṃvi prangen. — Mit sam walten über (Gen.).

--- OR ---

Rāj (राज्):—2. (Nomin. rāṭ) —

1) m. — a) Gebieter , Herrscher , Fürst [Ṛgveda (roth). 1,121,3.] In der späteren Sprache nur am Ende eines Comp. śaṅkha so v.a. die Muschel der Muschels. [Ṛgveda (roth). 6,12,1] ist rāṭ wohl Verbum fin. und der Accent zu tilgen. — b) ein best. Ekāha.

2) f. — a) ein best. Metrum [Prātiśākhya zum Ṛgveda 17,4.] — b) Nomen proprium einer Göttin [Taittirīya brāhmaṇa (Roth). 3,1,11,20.] Wird durch rājamānā erklart.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Rāj (राज्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Aggha, Chajja, Raya, Rāya, Saha.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)
context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of raj in the context of Sanskrit from Abebooks

Hindi dictionary

1) Raj in Hindi refers in English to:—(nf) menstruation; dust; (nm) the second of the three [guna] characterising human nature (see [rajoguna]); an allomorph of [raja] (i.e. [rajavada]); ~[kana] dust particle..—raj (रज) is alternatively transliterated as Raja.

2) Raj in Hindi refers in English to:—(nm) a kingdom, realm; state; reign; an allomorph of '[raja]' which when prefixed or suffixed to numerous other words denotes of the king/state or excellence, supremacy, etc.; a builder, mason; ~[katha] the tale of a king’s exploits; ~[kanya] a princess; -[kara] statetax; ~[kaja] public affairs, affairs of the state; governance; ~[karya] see ~[kaja]; ~[kumara] a prince; ~[kumari] a princess; ~[kula] a dynasty, regal family; ~[kosha] fisc; public/state exchequer; treasury; ~[koshiya] fiscal; ~[kshama] amnesty; ~[gaddi] royal throne; ~[gira] a mason; ~[giri] masonry; ~[griha] a palace, regal mansion; ~[cinha] regalia, royal insignia; state emblem; ~[tamtra] monarchy, monarchical system of government; ~[tamtravadi] royalist(ic); ~[tamtriya] monarchical; ~[tilaka] coronation; annointing at the time of coronation; ~[damda] regal command; royal sceptre; punishment prescribed by law; ~[duta] an ambassador; ~[duta, asadharana] ambassador extraordinary; ~[dutavasa] an embassy; ~[droha] lese-majesty, sedition, treason; ~[droha, ghora] high treason; ~[drohapurna] seditious; ~[drohatmaka] seditious; ~[drohi] a seditionist; ~[dharma] state religion; royal duty; ~[patha] a highway; -[paddhati] royal system; polity; royal policy; ~[pata] reign, royal throne; •[saumpana] to hand over the reins of kingdom/governance; ~[pala] a governor; ~[putra] a prince; ~[putri] a princess; ~[purusha] a state employee/official; ~[puta] a class of kshatriyas known for their valour and bravery; ~[putana] the land of the Rajputs, Rajasthan; ~[prasada] a palace; ~[baha] a big canal; ~[bhakta] a loyalist; loyal to the ruler/state; ~[bhakti] loyalism, loyalty or allegiance to the ruler/state; ~[bhatta] privy purse; ~[mamdala] satellite states; chamber of princes; -[mamtri] a minister of a king; ~[marmajna] a statesman; ~[marmajnata] statesmanship; ~[mahala] a palace; ~[mahishi] a queen; ~[mudra] signet, royal seal; ~[yakshma] tuberculosis; ~[yoga] an auspicious combination of planets (in one’s horoscope) that forebodes elevation to royalty; —[yogya] befitting a king; -[roga] an incurable or long-lasting disease;tuberculosis; ~[lakshmi] regal majesty, royal grandeur, kingly prosperity and splendour; state goddess of prosperity; ~[vamsha] a dynasty; ~[vittiya] fiscal; ~[vidda] see [rajaniti; -vidroha] revolt, rebellion, insurrection; ~[vidrohi] a rebel, an insurgent; -[viplava] anarchy, revolt; ~[vritti] privy purse; ~[vaidya] physician of a king; an eminent physician; -[vyavastha] polity; ~[shri] royal grandeur / majesty, regal splendour and prosperity; see ~[lakshmi; -samskarana] de luxe edition; ~[satta] royal authority; monarchy; ~[sattatmaka] monarchical, pertaining to a system of government where authority is wielded by a ruler; ~[sabha] a royal court; ~[samaja] an assembly of princes, princely assembly; royal court; ~[suya] a typical sacrifice in olden times which, when successfully performed by a king, entitled him to the designation of an Emperor ([samrata); ~simhasana] the royal throne; ~[hasa] a kind of swan or goose (with red legs and bill sometimes compared to a flamingo); —[ulatana] to bring about a coup, to overthrow the esta blished administration; —[karana] to rule; to enjoy royal privileges/luxury; —[dena] to hand over the reins of kingdom; —[para baithana] to ascend the throne, to be installed as the ruler; —[rajana] to live in princely splendour, to live like a prince..—raj (राज) is alternatively transliterated as Rāja.

3) Raj in Hindi refers in English to:—(nm) a secret; ~[dam/dara] one who knows the secret; one who shares (somebody’s) secret, confidant; —[khola dena/-phasha karana] to let the cat out of the bag, to blow the gaff..—raj (राज) is alternatively transliterated as Rāja.

Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
context information

...

Discover the meaning of raj in the context of Hindi from Abebooks

Nepali dictionary

Raj is another spelling for रज [raja].—n. 1. menstrual discharge; menses; 2. a small particle; dust (of matter); 3. the dust or pollen of flowers; 4. the second of three gurus or constituent qualities of all material substances;

Raaj is another spelling for राज [rāja].—n. 1. rule; reign; government; administration; 2. country; kingdom; state; 3. honor taking seat; 4. province belonging to that state or king; 5. royalty; kingly state;

Source: unoes: Nepali-English Dictionary
context information

Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.

Discover the meaning of raj in the context of Nepali from Abebooks

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: