Tri, Tṛ, Tṝ: 10 definitions
Tri means something in Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Tṛ and Tṝ can be transliterated into English as Tr or Tri, using the IAST transliteration scheme (?).
Images (photo gallery)
Vyakarana (Sanskrit grammar)Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar
Tṛ (तृ).—(l) substitute prescribed for the last vowel of the word अर्वन् (arvan) so as to make it declinable like words marked with the mute letter ऋ; (2) common term for the krt affixes तृन् (tṛn) and तृच् (tṛc) prescribed in the sense of the agent of a verbal activity; the tad. affixes ईयस् (īyas), and इष्ठ (iṣṭha) are seen placed after words ending in तृ (tṛ) in Vedic Literature before which the affix तृ (tṛ) is elided; e.g. करिष्ठः, दोहीयसी (kariṣṭhaḥ, dohīyasī); cf. Kas. on P. V. 3.59.
--- OR ---
1) Tri (त्रि).—Krt affix क्त्रि (ktri), always having the tad. affix मप् (map) (म) added to it, applied to the roots marked with the mute syllable डु (ḍu) prefixed to them in the Dhatupatha; e. g. कृत्रिमम्, पक्त्रिमम् (kṛtrimam, paktrimam);
2) Tri.—A term signifying the plural number; cf. ना नौ मे मदर्थे त्रिद्व्येकेषु (nā nau me madarthe tridvyekeṣu) V.Pr.II.3.
Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Shilpashastra (iconography)Source: Shodhganga: Iconographical representations of Śiva (shilpa)
Tri (त्रि) or Trimūrti refers to one of the ten forms (mūrti) of Śiva mentioned in the Ajitāgama (under the Maheśvararūpa heading): the fifth among the Siddhāntaśaivāgamas. The forms of Śiva (eg., Tri) are established through a process known as Sādākhya, described as a five-fold process of creation.
Shilpashastra (शिल्पशास्त्र, śilpaśāstra) represents the ancient Indian science (shastra) of creative arts (shilpa) such as sculpture, iconography and painting. Closely related to Vastushastra (architecture), they often share the same literature.
India history and geogprahySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
Tri.—(EI 32), abbreviation of Trivedin. Note: tri is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Tri.—(IE 7-1-2), ‘three’. Note: tri is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
tri (त्रि).—a (S) Three In comp. as tripada, tribhuvana, trilōka.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
tri (त्रि).—a Three. trika n An aggregate of three, trio. The term used in multiply- ing by three any number above unity; as tīna trika naū.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Tṝ (तॄ).—1 P. (tarati, tatāra, atārīt, tari-rī-ṣyati, tīrṇa)
1) To cross over, cross; केनोडुपेन परलोकनदीं तरिष्ये (kenoḍupena paralokanadīṃ tariṣye) Mk.8.23; स तीर्त्वा कपिशाम् (sa tīrtvā kapiśām) R.4.38; Ms.4.77.
2) (a) To cross over, traverse (as a way); (adhvānaṃ) ततार ताराधिपखण्डधारी (tatāra tārādhipakhaṇḍadhārī) Ku.7.48; Me.19. (b) To sail across, navigate (as a river).
3) To float, swim; शिला तरिष्यत्युदके न पर्णम् (śilā tariṣyatyudake na parṇam) Bk.12.77; Bṛ. S.8.14.
4) (a) To get over, surmount, overcome, overpower; धीरा हि तरन्त्यापदम् (dhīrā hi tarantyāpadam) K.175; कृच्छ्रं महत्तीर्णः (kṛcchraṃ mahattīrṇaḥ) R.14.6; Pt.4.1; Bg.18.58; Ms.11.34. (b) To subdue, destroy, become master of.
5) To go to the end of, master completely; ततार विद्या (tatāra vidyā) R.3.3.
6) To fulfil, accomplish, perform (as a promise); दैवात्तीर्णप्रतिज्ञः (daivāttīrṇapratijñaḥ) Mu.4.12.
7) To be saved or rescued, escape from; गावो वर्षभयात्तीर्णा वयं तीर्णा महाभयात् (gāvo varṣabhayāttīrṇā vayaṃ tīrṇā mahābhayāt) Hariv.
8) To acquire, gain; मनोजवा अयमान आयसीमतरत् पुरम् (manojavā ayamāna āyasīmatarat puram) Rv.8.1.8.
9) To move forward rapidly.
1) To fill completely, pervade.
11) To live through (a definite period).
12) To deliver, liberate from.
13) To strive together, compete. -Pass. (tīryate) To be crossed &c. -Caus. (tārayati-te)
1) To carry or lead over; तारयस्व च मां गङ्गाम् (tārayasva ca māṃ gaṅgām) Rām.7.46.29.
2) To cause to arrive at; नः पिता योऽस्माकमविद्यायाः परं पारं तारयसीति (naḥ pitā yo'smākamavidyāyāḥ paraṃ pāraṃ tārayasīti) Praśna Up.6.8.
3) To save, rescue, deliver, liberate. -Desid. (titīrṣati, tita- riṣati, titarīṣati) To wish to cross &c.; दोर्भ्यां तितीर्षति तरङ्गवतीभुजङ्गम् (dorbhyāṃ titīrṣati taraṅgavatībhujaṅgam) K.P.1.
--- OR ---
Tri (त्रि).—num. a. [Uṇ.5.66] (declined in pl. only, nom. trayaḥ m., tistraḥ f., trīṇi n.) Three; त एव हि त्रयो लोकास्त एव त्रय आश्रमाः (ta eva hi trayo lokāsta eva traya āśramāḥ) &c. Ms.2.229; प्रियतमाभिरसौ तिसृभिर्बभौ (priyatamābhirasau tisṛbhirbabhau) R.9.18; त्रीणि वर्षाण्युदीक्षेत कुमार्यृतुमती सती (trīṇi varṣāṇyudīkṣeta kumāryṛtumatī satī) Ms.9.9 [cf. L. tres; Gr. treis; A. S., Zend thri; Eng. three].Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Tṝ (तॄ).—r. 1st cl. (tarati) 1. To pass over or across. 2. To pass or float over, to navigate. 3. To float or swim. 4. To overcome, to surpass, With ava prefixed, To descend, as from heaven. With āṅ, To cross by a boat, &c. With ut, a To pass over or above; b To answer; c To land, to arrive at the opposite shore. With dur, To cross with difficulty. With nir, To cross safely, to obtain salvation. With pra, To excel or surpass. With vi, a To pass from; b To relinquish, to give, to give away, to give alms. With sam To swim over. E. bhvā-para-saka-seṭ .
--- OR ---
Tri (त्रि).—plu. only, m. (trayaḥ) f. (tisraḥ) n. (trīṇi) Three. subst. m. sing. (triḥ) plu. (trayaḥ) Three times, a thrice. E. tṝ to pass, Unadi affix ḍri .Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Tṝ (तॄ).—tṛ10, i. 1, [Parasmaipada.] (sometimes also [Ātmanepada.], Mahābhārata 1, 6184). 1. To pass over, [Mānavadharmaśāstra] 4, 194; to cross, [Mānavadharmaśāstra] 4, 77. 2. To hasten, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] [distich] 8, v. r. 3. To accomplish, [Rāmāyaṇa] 6, 100, 14. 4. To fulfil, [Rāmāyaṇa] 2, 25, 41. 5. To overcome, Mahābhārata 2, 669. 6. To conquer, [Rāmāyaṇa] 2, 53, 26. 7. To be saved, Mahābhārata 14, 44. 8. To save, Mahābhārata 1, 8369. Ptcple. of the pf. pass. tīrṇa, 1. Passed over, [Prabodhacandrodaya, (ed. Brockhaus.)] 92, 15. 2. Having passed over, [Rāmāyaṇa] 2, 55, 22; 5, 15, 23. Comp. Dus-, adj., f. ṇā, 1. difficult to be crossed, Mahābhārata 5, 7368. 2. impenetrable, [Rāmāyaṇa] 5, 76, 10. Ptcple of the fut. pass. tartavya, Mahābhārata 7, 4706. tārya, n. Toll at a ferry, [Mānavadharmaśāstra] 8, 405. Infin. tarītum, [Rāmāyaṇa] 4, 44, 77; taritum, [Rāmāyaṇa] 5, 74, 18; tartum, Mahābhārata 1, 6142. [Causal.] tāraya, 1. To bring over, Mahābhārata 1, 5853. 2. To save, Mahābhārata 5, 1470; to release, [Mānavadharmaśāstra] 4, 228. Desider. titīrṣa, To desire to pass over, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 4, 22, 40.
— With the prep. ati ati, 1. To cross, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 6, 9, 21. 2. To attain, [Hitopadeśa] iv. [distich] 85; [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 5, 13, 20. 3. To overcome, Mahābhārata 12, 4053. Desider. To desire to overcome, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 1, 2, 3.
— With vyati vi-ati, To overcome, [Bhagavadgītā, (ed. Schlegel.)] 2, 52.
— With anu anu, pass. tīrya, To lay down, Mahābhārata 7, 8721.
— With abhi abhi, To attain, Mahābhārata 7, 280.
— With ava ava, 1. To descend, [Rāmāyaṇa] 2, 45, 17; used especially of deities who descend from heaven to be born as men, Mahābhārata 1, 2509. 2. To betake one’s-self, Mahābhārata 3, 10015. 3. To overcome, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 24, 194. [Causal.] 1. To cause to descend, Mahābhārata 1, 4327; 3, 9917; to lead down, [Rāmāyaṇa] 2, 103, 23; to lead to, Mahābhārata 5, 4395. 2. To take off, [Rāmāyaṇa] 4, 19, 29. 3. To introduce, [Rājataraṅgiṇī] 5, 32. 4. To perform, [Rājataraṅgiṇī] 2, 58.
— With samava sam-ava, [Causal.] To cause to descend, Mahābhārata 1, 4326.
— With ud ud, 1. To get out, Mahābhārata 3, 211; to get out of water, Mahābhārata 1, 6750. 2. To descend, [Lassen, Anthologia Sanskritica.] 5, 7. 3. To pass over, Mahābhārata 2, 795. 4. To overcome, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 14227. 5. To abandon, Mahābhārata 3, 2042. uttīrṇa, Learned, Mahābhārata 4, 1408. [Causal.] 1. To fetch out, [Rāmāyaṇa] 4, 52, 15. 2. To vomit, [Mānavadharmaśāstra] 11, 160. 3. To save, to deliver, Mahābhārata 3, 8306; [Rāmāyaṇa] 1, 43, 4 Gorr. 4. To cause to descend, [Pañcatantra] 187, 13. 5. To take off, [Lassen, Anthologia Sanskritica.] 22, 3. 6. To bring over, [Pañcatantra] 226, 15. Desider. To wish to cross, Mahābhārata 15, 1878.
— With prod pra-ud, To pass over, [Rājataraṅgiṇī] 3, 71.
— With pratyud prati-ud, 1. To get again out (as from water), [Rāmāyaṇa] 2, 111, 37. 2. To betake one’s-self, [Rāmāyaṇa] 2, 103, 28.
— With samud sam-ud, 1. To get out, [Yājñavalkya, (ed. Stenzler.)] 3, 7. 2. To be saved, Mahābhārata 13, 6676. 3. To pass over, [Rājataraṅgiṇī] 3, 344.
— With nis nis, 1. To be saved, Mahābhārata 3, 15561. 2. To pass over, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 3, 5. 3. To pass, Mahābhārata 13, 5155. 4. To accomplish, [Lassen, Anthologia Sanskritica.] 4, 2. 5. To overcome, Mahābhārata 12, 1566. 6. To expiate, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3, 16, 30. 7. To settle, [Yājñavalkya, (ed. Stenzler.)] 2, 9. [Causal.] To release, [Mānavadharmaśāstra] 3, 98. Desider. To desire to pass over, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 1, 1, 22.
— With pra pra, 1. To pass over, Mahābhārata 4, 1546. 2. To propagate, Mahābhārata 3, 8149. [Causal.] 1. To extend, Mahābhārata 3, 8647. 2. To persuade, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 26, 243. 3. To deceive, [Mṛcchakaṭikā, (ed. Stenzler.)] 82, 2.
— With vipra vi-pra, To deceive, [Śatruṃjayamāhātmya, (ed. A. Weber.)] 10, 121.
— With vi vi, 1. To cross, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 6, 77. 2. To grant, Mahābhārata 1, 4498; to favour with (with acc.), [Pañcatantra] 127, 21; to allow, Mahābhārata 3, 1681. 3. To give (as medicine), [Suśruta] 2, 337, 9. 4. To give away, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 3, 86. 5. To perform, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3, 15, 24; to fight (a battle), [Rājataraṅgiṇī] 5, 135. 6. To produce, [Kirātārjunīya] 5, 31.
— With sam sam, To cross, Mahābhārata 1, 5887. 2. To overcome, Mahābhārata 12, 11161. 3. To attain, [Rāmāyaṇa] 5, 35, 5. 4. To be saved, [Rājataraṅgiṇī] 4, 528. 5. To save, Mahābhārata 13, 4155. [Causal.] 1. To bring over, [Rāmāyaṇa] 2, 89, 8. 2. To save, [Mānavadharmaśāstra] 9, 139. 3. To persuade, Mahābhārata 14, 2310. 4. To deceive, Kām. Nītis. 14, 4.
— Cf. (end), (to rise), (Causal), (i. e. cf. ved. tarūtṛ and tul), etc.: [Latin] terminus; cf. tul, trā.
--- OR ---
Tri (त्रि).—numeral, f. tisṛ, Three, [Mānavadharmaśāstra] 2, 229.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Tṛ (तृ).—tarati tarate tirati tirate turati turate titarti tarute [participle] tīrṇa ([with] act. & pass. mg) cross over, get through, overcome, subdue, escape; float, swim, rush on; be saved, survive; [Middle] emulate, content, also = [Causative] tārayati, te lead or help over ([accusative]), bring to ([accusative] or [dative]), further, save. [Desiderative] titīrṣati, te wish to pass over or to arrive at ([accusative]). [Intensive] tartarīti, tarītarti, [participle] tarītrat get through, be victorious or fortunate.
--- OR ---
Tri (त्रि).—[masculine] [neuter] [plural] three.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Tṛ (तृ):—n. (= stṛ) [nominative case] [plural] tāras, the stars, [Ṛg-veda viii, 55, 2]
2) cf. tārā.
3) Tṝ (तॄ):—[class] 1. [Parasmaipada] (rarely [Ātmanepada]) tarati ([subjunctive] tarat [imperfect tense] atarat, p. tarat [infinitive mood] taradhyai, rīṣani, [Ṛg-veda]) [class] 5. tarute ([x, 76, 2]; [Potential] 1. [plural] turyāma, [v f.]) [class] 3. titarti ([Bhāgavata-purāṇa]; p. [nominative case] [plural] titratas, [Ṛg-veda ii, 31, 2]; [Potential] tuturyāt, [v f.; viii]), with prepositions [Vedic or Veda] chiefly [class] 6. [Ātmanepada] [Parasmaipada] (tirate [subjunctive] tirāti [imperfect tense] atirat, p. tirat [infinitive mood] tiram, tire, [Ṛg-veda]; [Aorist] atārīt, [i, vii]; 1. [plural] riṣma, [i, vii], rima, [viii, 13, 21]; taruṣante, [v], ta i, ṣema, [vii] cf. [Pāṇini 3-1, 85; Kāśikā-vṛtti]; [Ātmanepada] and [Passive voice] -tāri, [Ṛg-veda]; [Parasmaipada] atārṣīt, [Bhāgavata-purāṇa]; ṣam, [Mahābhārata; Daśakumāra-carita]; [perfect tense] tatāra, [Ṛg-veda] etc.; 3. [plural] titirur, [i f.]; teritha, ratur, [Pāṇini 6-4, 122]; p. titirvas [genitive case] tataruṣas, [Ṛg-veda]; [future] tariṣyati, rīṣ, taritā, rītā cf. pra-tar [Pāṇini 7-2, 38]; tarutā, [Ṛg-veda i]; Prec. tīryāt, tariṣīṣṭa, [Vopadeva]; [infinitive mood] tartum, [Mahābhārata; Rāmāyaṇa]; rīt, [iv f.] rit, [Mahābhārata i; Harivaṃśa; Rāmāyaṇa v]; [indeclinable participle] tīrtvā, [Atharva-veda]; -tūrya See vi-)
—to pass across or over, cross over (a river), sail across, [Ṛg-veda] etc.;
—to float, swim, [Varāha-mihira’s Bṛhat-saṃhitā lxxx, 14; Bhaṭṭi-kāvya xii; Cāṇakya];
—to get through, attain an end or aim, live through (a definite period), study to the end, [Ṛg-veda] etc.;
—to fulfil, accomplish, perform, [Rāmāyaṇa i f.];
—to surpass, overcome, subdue, escape, [Ṛg-veda] etc.;
—to acquire, gain, [viii, 100, 8; Mahābhārata xii; Rāmāyaṇa];—[Ātmanepada] to contend, compete, [Ṛg-veda i, 132, 5];
—to carry through or over, save, [vii, 18, 6; Mahābhārata i, iii] :—[Causal] tārayati (p. rayat) to carry or lead over or across, [Kauśika-sūtra; Mahābhārata] etc.;
—to cause to arrive at, [Atharva-veda xviii; Praśna-upaniṣad vi, 8];
—to rescue, save, liberate from ([ablative]), [Manu-smṛti; Mahābhārata] etc.:—[Desiderative] titīrṣati (also titariṣati, rīṣ, [Pāṇini 7-2, 41]; p. [Ātmanepada] titīrṣamāṇa, [Mahābhārata xiii, 2598])
—to wish to cross or reach by crossing, [Kaṭha-upaniṣad; Mahābhārata; Bhāgavata-purāṇa iv] :—[Intensive] tartarīti (2. [dual number] rīthas; p. [genitive case] tarilratas [Pāṇini 7-4, 65]; See also vi-; tātarti,  [Scholiast or Commentator])
—to reach the end by passing or running or living through, [Ṛg-veda];—
4) cf. tara, tiras, tīrṇa; [Latin] termo, trans; [Gothic] thairh.
5) Tri (त्रि):—m. trayas f. [nominative case] [accusative] tisras n. trīṇi ([trī, [Ṛg-veda; Śatapatha-brāhmaṇa xi]]) 3 [Ṛg-veda] etc. (tribhis & tisṛbhis, etc., [Ṛg-veda]; only once tribhis [viii, 59, 5] with the later accentuation, cf. [Pāṇini 6-1, 177 and 180 f.]; [genitive case] trīṇām [Ṛg-veda x, 185, 1]; cf. [Pāṇini 7-1, 53; Kāśikā-vṛtti] and tisṝṇām [Ṛg-veda viii, 19, 37 and 101, 6], later on [from] ya trayāṇām [Aitareya-brāhmaṇa; Manu-smṛti] and tisṛṇām [Ṛg-veda; v, 69, 2] against metre; cf. [Pāṇini 6-4, 4 f.]; ifc., [vii, 2, 99 f.; Kāśikā-vṛtti]) ;
6) cf. τρεῖς, [Latin] tres; [Gothic] threis; etc.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+1530): Three Realms, Tipitaka, Tisarana, Tri-bhoga, Tri-civara, Tri-lakshana, Tri-pidi-dana, Tri-tirthi, Tribahu, Tribala, Tribali, Tribalika, Tribandhana, Tribandhu, Tribarhis, Tribda, Tribha, Tribhadra, Tribhaga, Tribhaga-abhyantara-siddhi.
Ends with (+1929): Abhavayitri, Abhettri, Abhibadhitri, Abhibhartri, Abhidhatri, Abhigantri, Abhigoptri, Abhigrahitri, Abhihartri, Abhikhyatri, Abhikshattri, Abhimantri, Abhinanditri, Abhinetri, Abhiprastri, Abhirakshitri, Abhirupatri, Abhirupattri, Abhisamtri, Abhisartri.
Full-text (+1640): Tris, Tribhuja, Tripurusha, Tridanda, Trir, Trividha, Trihsnana, Tristava, Trivali, Tirna, Prataraka, Traividya, Talu, Nitri, Vitarana, Tariya, Tryakshara, Tri-civara, Taritri, Trimurti.
One of your search terms exceeds the minimun character amount per search term. This amount currently equals 2.
Search found 1660 books and stories containing Tri, Tṛ, Tṝ; (plurals include: Tris). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles: