Pashya, Paśya, Pāśyā: 13 definitions
Pashya means something in Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Paśya and Pāśyā can be transliterated into English as Pasya or Pashya, using the IAST transliteration scheme (?).
Kavya (poetry)Source: archive.org: Naisadhacarita of Sriharsa
Paśya (पश्य) refers to “what sees or looks on” (paśyāḥ purandhrīḥ), and is mentioned in the Naiṣadha-carita 6.39.—Also “dadarśa paśyāmiva (puram)” 16.122.
Kavya (काव्य, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry’ and natya, or ‘dramatic poetry’.
General definition (in Jainism)Source: The University of Sydney: A study of the Twelve Reflections
Paśya (पश्य) refers to “behold” (the way of life of embodied souls), according to the 11th century Jñānārṇava, a treatise on Jain Yoga in roughly 2200 Sanskrit verses composed by Śubhacandra.—Accordingly, “Behold (paśya) the way of life of embodied souls. The body is crushed [but] not desire. Life perishes [but] not the wicked mind. Delusion is evident [but] not the purpose of the self”.
Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
paśya (पश्य).—a S Looking, seeming, appearing. In comp. as rudrampaśya, ghōrampaśya, krūrampaśya, śubhaṃ-iṣṭaṃ-hitaṃ-mitaṃ-tucchaṃ- kṣudraṃ -dūraṃ -dīrghaṃ -paśya Looking frightful, ferocious, auspicious, favorable &c.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
paśya (पश्य).—a Looking, seeming appearing. In comp. as rudrampaśya, ghōrampaśya, kūrampaśya, &c. Looking frightful, ferocious, &c.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Paśya (पश्य).—a. What sees or looks on; पश्याः पुरन्ध्रीः प्रति (paśyāḥ purandhrīḥ prati)...... चित्राणि चक्रे (citrāṇi cakre) N.6.39; ददर्श पश्यामिव पुरम् (dadarśa paśyāmiva puram) N.16.122.
--- OR ---
1) A net.
2) A collection of snares of ropes (pāśānāṃ samūhaḥ); P.IV.2.49.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Paśya (पश्य).—ind. An exclamation of wonder or admiration, (lo, behold, see.) E. dṛś to see, deriv. irr. also paśyatu and paśu.
--- OR ---
Paśya (पश्य).—mfn. (śyaḥ-śyā-śyaṃ) Who or what sees. E. paśya for dṛś to see, śa aff.
--- OR ---
(-śyā) A number of nooses. E. pāśa, and yat aff.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Paśya (पश्य).—[adjective] looking, knowing, intelligent.
--- OR ---
Pāṣya (पाष्य).—[neuter] [plural] stones; [dual] the two stones for pressing Soma.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Paśya (पश्य):—[from paś] a mf(ā)n. seeing, beholding, rightly understanding, [Upaniṣad] (cf. [Pāṇini 3-1, 137]).
2) b śyat etc. See 1. paś.
3) Pāśyā (पाश्या):—[from pāśa] f. a multitude of nooses or ropes, a net, [Pāṇini 4-2, 49.]
4) Pāṣya (पाष्य):—[from pāṣāṇa] n. [plural] stones, a rampart of stones, [Ṛg-veda]
5) [v.s. ...] [dual number] the two stones for pressing the Soma, [ib.]Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
1) Paśya (पश्य):—Interj. Lo! behold! see!
2) [(śyaḥ-śyā-śyaṃ) a.] Seeing.
3) Pāśyā (पाश्या):—(śyā) 1. f. Number of nooses.Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)
Paśya (पश्य) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Dakkhu.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionarySource: Alar: Kannada-English corpus
Pāśya (ಪಾಶ್ಯ):—[noun] a trap or snare used to trap another into a risky, dangerous condition.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Ends with (+3): Abhipashya, Adhipashya, Anupashya, Apasya, Aprapashya, Asuryampashya, Asuryyampashya, Balapashya, Banapashya, Durepashya, Mampashya, Papasya, Patrapashya, Pattrapashya, Prapashya, Suryampashya, Ugrampashya, Ugrapashya, Utpashya, Valapashya.
Full-text (+111): Dakkhu, Balapashya, Patrapashya, Vipashya, Utpashya, Pashye, Varapashya, Apasya, Shripashyam, Samkirnata, Valapashya, Adhipashya, Apashyana, Sampa, Pashyatas, Anavalobhana, Aishvara, Pattrapashya, Mampashya, Anupashya.
Search found 40 books and stories containing Pashya, Paśya, Pasya, Pāśyā, Pāṣya, Pāśya; (plurals include: Pashyas, Paśyas, Pasyas, Pāśyās, Pāṣyas, Pāśyas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Prasthanatrayi Swaminarayan Bhashyam (Study) (by Sadhu Gyanananddas)
4.4c. The Divine Sight < [Chapter 2 - Analysis on the Basis Of Epistemology]
5.4.2. Parabrahman in Human-Like Form < [Chapter 3 - Analysis on the Basis of Metaphysics]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 1.56.6 < [Sukta 56]
Rig Veda 6.47.7 < [Sukta 47]
Rig Veda 10.102.9 < [Sukta 102]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.1.146 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
Verse 1.4.39 < [Chapter 4 - Bhakta (the devotee)]
Verse 2.4.11 < [Chapter 4 - Vaikuṇṭha (the spiritual world)]
Mundaka Upanishad with Shankara’s Commentary (by S. Sitarama Sastri)
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 7.73 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Text 7.131 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Text 7.152 < [Chapter 7 - Literary Faults]