Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 8.49.100

तव प्रियार्थं मम जीवितं हि ब्रवीमि सत्यं तदवेहि राजन् ।
इति प्रायादुपसंगृह्य पादौ समुत्थितो दीप्ततेजाः किरीटी ।
नेदं चिरात्क्षिप्रमिदं भविष्यत्यावर्ततेऽसावभियामि चैनम् ॥ १०० ॥

tava priyārthaṃ mama jīvitaṃ hi bravīmi satyaṃ tadavehi rājan |
iti prāyādupasaṃgṛhya pādau samutthito dīptatejāḥ kirīṭī |
nedaṃ cirātkṣipramidaṃ bhaviṣyatyāvartate'sāvabhiyāmi cainam || 100 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...however, though filled with great grief, destroy those hostile troops of great might. Thus slaughtering in the midst of battle my assembled foes, I shall rejoice with you today. Examining all the quivers containing...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.49.100). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yushmad, Priyartham, Asmad, Jivita, Satyam, Satya, Tada, Rajan, Rajat, Iti, Praya, Upa, Sangrihya, Pada, Padu, Samutthita, Diptatejas, Kiriti, Kiritin, Nri, Idam, Cirat, Cira, Cirad, Kshipram, Kshipra, Bhavishyat, Avarta, Tad, Asi, Asu, Adah, Abhiya, Abhi, Amin, Aina,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 8.49.100). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tava priyārthaṃ mama jīvitaṃ hi bravīmi satyaṃ tadavehi rājan
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • priyārtham -
  • priyārtham (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • jīvitam -
  • jīvita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jīvita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jīvitā (noun, feminine)
    [adverb]
    jīv -> jīvita (participle, masculine)
    [accusative single from √jīv class 1 verb]
    jīv -> jīvita (participle, neuter)
    [nominative single from √jīv class 1 verb], [accusative single from √jīv class 1 verb]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • bravīmi -
  • brū (verb class 2)
    [present active first single]
  • satyam -
  • satyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ve -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vi (noun, masculine)
    [vocative single]
    ve (noun, masculine)
    [vocative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ihi -
  • i (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • Line 2: “iti prāyādupasaṃgṛhya pādau samutthito dīptatejāḥ kirīṭī
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • prāyād -
  • prāya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    prā (verb class 2)
    [optative active third single]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • saṅgṛhya -
  • saṅgṛhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅgṛhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pādau -
  • pāda (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pādu (noun, masculine)
    [locative single]
  • samutthito* -
  • samutthita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dīptatejāḥ -
  • dīptatejas (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kirīṭī -
  • kirīṭī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    kirīṭin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “nedaṃ cirātkṣipramidaṃ bhaviṣyatyāvartate'sāvabhiyāmi cainam
  • ne -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, masculine)
    [vocative single]
    ni (noun, feminine)
    [vocative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • cirāt -
  • cirāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    cira (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    cira (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    cirād (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • kṣipram -
  • kṣipram (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṣipra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣipra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣiprā (noun, feminine)
    [adverb]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • bhaviṣyatyā -
  • bhaviṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [future active third single]
  • āvarta -
  • āvarta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āvarta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • te' -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • asāva -
  • asi (noun, feminine)
    [locative single]
    asi (noun, masculine)
    [locative single]
    asu (noun, masculine)
    [locative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
    adaḥ (pronoun, feminine)
    [nominative single]
    as (verb class 2)
    [imperative active first dual]
    (verb class 4)
    [aorist active first dual]
  • abhiyā -
  • abhiya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhiya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    abhiyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    abhī (noun, masculine)
    [instrumental single]
    abhī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ainam -
  • aina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 8.49.100

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 8.49.100 in Kannada sript:
ತವ ಪ್ರಿಯಾರ್ಥಂ ಮಮ ಜೀವಿತಂ ಹಿ ಬ್ರವೀಮಿ ಸತ್ಯಂ ತದವೇಹಿ ರಾಜನ್ ।
ಇತಿ ಪ್ರಾಯಾದುಪಸಂಗೃಹ್ಯ ಪಾದೌ ಸಮುತ್ಥಿತೋ ದೀಪ್ತತೇಜಾಃ ಕಿರೀಟೀ ।
ನೇದಂ ಚಿರಾತ್ಕ್ಷಿಪ್ರಮಿದಂ ಭವಿಷ್ಯತ್ಯಾವರ್ತತೇಽಸಾವಭಿಯಾಮಿ ಚೈನಮ್ ॥ ೧೦೦ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 8.49.100 in Bengali sript:
তব প্রিযার্থং মম জীবিতং হি ব্রবীমি সত্যং তদবেহি রাজন্ ।
ইতি প্রাযাদুপসংগৃহ্য পাদৌ সমুত্থিতো দীপ্ততেজাঃ কিরীটী ।
নেদং চিরাত্ক্ষিপ্রমিদং ভবিষ্যত্যাবর্ততেঽসাবভিযামি চৈনম্ ॥ ১০০ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 8.49.100 in Gujarati sript:
તવ પ્રિયાર્થં મમ જીવિતં હિ બ્રવીમિ સત્યં તદવેહિ રાજન્ ।
ઇતિ પ્રાયાદુપસંગૃહ્ય પાદૌ સમુત્થિતો દીપ્તતેજાઃ કિરીટી ।
નેદં ચિરાત્ક્ષિપ્રમિદં ભવિષ્યત્યાવર્તતેઽસાવભિયામિ ચૈનમ્ ॥ ૧૦૦ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 8.49.100 in Malayalam sript:
തവ പ്രിയാര്ഥം മമ ജീവിതം ഹി ബ്രവീമി സത്യം തദവേഹി രാജന് ।
ഇതി പ്രായാദുപസംഗൃഹ്യ പാദൌ സമുത്ഥിതോ ദീപ്തതേജാഃ കിരീടീ ।
നേദം ചിരാത്ക്ഷിപ്രമിദം ഭവിഷ്യത്യാവര്തതേഽസാവഭിയാമി ചൈനമ് ॥ ൧൦൦ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 8.49.100 in Telugu sript:
తవ ప్రియార్థం మమ జీవితం హి బ్రవీమి సత్యం తదవేహి రాజన్ ।
ఇతి ప్రాయాదుపసంగృహ్య పాదౌ సముత్థితో దీప్తతేజాః కిరీటీ ।
నేదం చిరాత్క్షిప్రమిదం భవిష్యత్యావర్తతేఽసావభియామి చైనమ్ ॥ ౧౦౦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: