Hata, Haṭa: 17 definitions
Hata means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Haat.
Ayurveda (science of life)Source: gurumukhi.ru: Ayurveda glossary of terms
Hata (हत):—[hataṃ] Loss of motor function
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Shaktism (Shakta philosophy)Source: Google Books: Manthanabhairavatantram
Haṭa (हट) is a variant reading for Haṭha, which refers to “intense”, according to the Ṣaṭsāhasrasaṃhitā, an expansion of the Kubjikāmatatantra: the earliest popular and most authoritative Tantra of the Kubjikā cult.—Accordingly, “She is the Vidyā of twenty syllables well known as Amarikā. She destroys the magical devices of others and (is used) to catch the wicked, remove fever, paralyse speech, the mouth and armies. She is the goddess Amarikā present in the intense union with the Yoginīs [i.e., haṭha—yoginī-haṭa-melaka]”.
Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Jyotisha (astronomy and astrology)Source: Wisdom Library: Brihat Samhita by Varahamihira
Hata (हत) refers to “crossing” (i.e., the crossing of an asterisms with, for example, meteoric falls or comets), according to the Bṛhatsaṃhitā (chapter 13), an encyclopedic Sanskrit work written by Varāhamihira mainly focusing on the science of ancient Indian astronomy astronomy (Jyotiṣa).—Accordingly, “If the Ṛṣis should be crossed by [i.e., hata] meteoric falls, thunderbolts or comets, or if they should appear dim or without rays or of very small disc, they will cause misery and suffering to the persons and objects they severally represent; but if they should appear big or bright there will be happiness and prosperity”.
Jyotisha (ज्योतिष, jyotiṣa or jyotish) refers to ‘astronomy’ or “Vedic astrology” and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Shaivism (Shaiva philosophy)Source: Brill: Śaivism and the Tantric Traditions
1) Hata (हत) refers to an “affliction (of the mind)” (e.g., ‘those whose minds are afflicted by false knowledge’), according to the Halāyudhastotra verse 34-35.—Accordingly, “[...] The doctrines of the world do not touch those who have left worldly life, having passed far beyond the path of those whose minds are afflicted (hata-manasā) by false knowledge. The gods all wear gold and jewels as an ornament on their body. You do not even wear gold the size of a berry on your ear or on your hand. [...]”.
2) Hata (हत) refers to “killing”, according to the Guhyasūtra chapter 3.—Accordingly, “[Once the rosary has been thus prepared, he becomes] ready for siddhis and power. Dangerous creatures do not harm one who has [first] accomplished an observance [that qualifies one] for [using] Spells: he should begin an observance by means of recitation. The one engaged in observance should practise the False Observance [by wandering about proclaiming]: ‘I have committed bad deeds: I have killed (hata) a cow, mother, father, brother, a guest, friend, Brahmin! [...]’”.
Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
hata : (pp. of hanati) killed; injured; destroyed. || haṭa (pp. of harati) carried; taken away.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Hata, (pp. of hanti) struck, killed D.II, 131; destroyed, spoilt, injured Vin.I, 25; Dhs.264; J.II, 175; reṇuhata struck with dust, covered with dust Vin.I, 32; hatatta (nt.) the state of being destroyed Dh.390; hatâvakāsa who has cut off every occasion (for good and evil) Dh.97; DhA.II, 188; hatâvasesaka surviving D.I, 135; pakkha° a cripple (q. v.); °vikkhittaka slain & cut up, killed & dismembered Vism.179, 194.—hata is also used in sense of med., i.e. one who has destroyed or killed, e.g. nāga° slayer of a nāga Vin.II, 195; °antarāya one who removes an obstacle PvA.1.—ahata unsoiled, clean, new D.II, 160; J.I, 50; Dāvs II.39. (Page 727)
— or —
1) Haṭa, 2 (cp. Sk. haṭha & haṭa) a kind of water-plant, Pistia stratiotes D.I, 166; M.I, 78, 156; Pug.55 (text sāta-); A.I, 241, 295 (v. l. sāta; cp. hāṭaka). (Page 727)
2) Haṭa, 1 (pp. of harati) taken, carried off Vin.IV, 23; J.I, 498. haṭa-haṭa-kesa with dishevelled hair S.I, 115. (Page 727)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
haṭa (हट).—m (haṭha S) Obstinacy or stubbornness; obstinate retention of or insisting upon. 2 A grudge, a spite against. haṭa jiraṇēṃ g. of s. To recover from one's fit of sulks or obstinacy. haṭāsa pēṭaṇēṃ To take sulks or a fit of obstinacy; to get into high dudgeon.
--- OR ---
haṭa (हट).—m (haṭṭa S) A market, a bazar; esp. a movable market or a fair. Pr. haṭīṃ jēvaṇa maṭhīṃ nidrā Expresses dissoluteness or libertinism. Pr. haṭa gōḍa āhē parantu hāta gōḍa nāhīṃ The market material is good but the working up of it is bad. haṭabājāra Market &c.: also marketing &c. A comprehensive or an indefinite term. Ex. kuṭumba- vatsaḷa kharca padarīṃ || mhaṇavuni dhāvē haṭabājārīṃ ||. haṭāsa ōghaḷa jāṇēṃ g. of s. To flow in streams through the market; i. e. to be profusely plentiful.
--- OR ---
hata (हत).—p (S) Struck, knocked, hit. 2 Killed. 3 fig. Struck, blasted, marred, destroyed &c. The word forms numerous and useful compounds; as hatacaitanya Deprived of sensation or life; hatajñāna, hatalajja, hataparākrama, hataśakti, hatadaiva, hatabhāgya, hata- bhāna, hatavīrya, hataśrī, hatādara, hatāśa, hataiśvarya. Of these some will occur in order.
--- OR ---
hāṭa (हाट).—m (haṭṭa S) A market, a bazar, esp. a movable market or fair. Pr. hāṭa gōḍa kiṃvā hāta gōḍa Does the flavor of the dish arise from the goodness of the article from the market or from the skilfulness of the cook? hāṭa hōūna budhavārīṃ (On the wednesday after the market-day, that being thursday.) Never; ad GrӔcas kalendas.
--- OR ---
hāta (हात).—m (hasta S) A hand: also an arm, the whole arm: also the fore arm. 2 A cubit measured by the hand and fore arm, or from the elbow to the tip of the middle finger. 3 Side, right or left. Ex. āmacēṃ ghara sarakāravāḍyācē ujavyā hātāsa āhē. 4 Province, sphere, the compass, reach, or range of power or right. Ex. tujhēṃ kārya karaṇēṃ hēṃ mājhyā hātānta nāhīṃ; hātāntūna suṭalēlī māmalata tī suṭalīca suṭalī. In this sense hāta is used only in the oblique cases. 5 Person or self; the hand as representing the agent in action. Ex. aparādhāvāñcūna śivī dēṇēṃ hēṃ mājhyā hātānēṃ ghaḍaṇāra nāhīṃ. 6 Possession. Ex. sāmprata mājhyā hātīṃ paisā nāhīṃ. 7 A beat (upon a drum or tabor or other musical instrument played with the hand): also any particular play or exercise or diversity of manœuvring (at fencing, cudgeling, single sticks, or other manual exercitation). 8 Skill or power of performance (with respect to works or actions belonging to the hand). Ex. tyālā citra kāḍhaṇyācā hāta cāṅgalā āhē viṇaṇyācā hāta cāṅgalā āhē parantu mṛdaṅga vājavāyācā hāta jara mhaṭalā tara tō malāca. 9 The key of, a key considered as the hand of a lock. 10 A hand at the games with Sonkṭya &c. 11 A helpmate, mate, underling, assistant. 12 (Commonly hattā) The stone, piece of wood &c. as the rest of the hands in the performance of daṇḍa. 13 An application of the hand; a passing over of the hand (as in giving a coating of paint, a wash of whitewash, a smearing of dung). 14 A stroke or an act of the hand in many variations of the sense. 15 A curved piece of wood attached to the kātarī of an oilmill. hāta aṭōpaṇēṃ To draw in the hand (from any work or act in which one has been largely and freely engaged). hāta karaṇēṃ with vara of o. To lay violent hands upon, to beat. hāta ghālaṇēṃ To lay or put hand to (to perform or do). 2 To lay hand upon (in order to seize). hāta cālaṇēṃ g. of s. To have power, prevalence, capability, means &c.; to be able. hāta cēpaṇēṃ g. of o. To squeeze a bribe into the hand of. hāta ṭēṅkaṇēṃ (To lay the hands, in order to support the now heavy body, upon the knees.) To become or be old and infirm. hāta dākhaviṇēṃ To indicate by the hand; to point the hand. 2 To punish so as to impress; to make one's hand felt by. 3 To pay off (an injury). 4 To manifest one's agency in some injurious manner. hāta dēṇēṃ To lend a helping hand to. 2 To lay (a pilfering or predatory) hand upon. 3 To play a good stick (upon sweetmeats &c.) hāta dharūna jāṇēṃ g. of o. To flee to the arms and protection of;--used of a married woman fleeing from her husband to the house of another man. hāta dhuvūna pāṭhīsa lāgaṇēṃ To pursue with determined and deadly purpose. hāta pāya gāḷaṇēṃ To lose courage; to shrink from; to suffer one's spirits to sink or efforts to cease; to drop the hands. 2 Lit. To lose strength of limbs. hāta pāya cōḷaṇēṃ To fret and fume, gnash and chafe (at the mention of); to vent curses and imprecations (upon the head of). hāta pāya pasaraṇēṃ To begin to dally or dawdle with a work on which despatch was promised or expected. 2 To plead or exhibit utter helplessness or utter unconcern with respect to a work, to complete or to undertake which there is reluctance, or failure or want of the means. 3 g. of s. To extend or enlarge itself beyond the computed or customary limits;--as a business or work; also to come forward with additional demands. 4 To stretch out the limbs in dying. hāta pāya pāṅgharūna or pōṭāḷūna basaṇēṃ To sit with the hands enfolded with clothes or laid upon the breast; i. e. to sit unoccupied and idle. hāta pāya phōḍaṇēṃ or lāvaṇēṃ (also phuṭaṇēṃ or lāgaṇēṃ) Lit. To furnish with arms and legs. To add items or matter (to the original mass or stock): also to dress up, trick out, embellish &c.: also to enlarge and swell (a work, a bill or list of expenses &c.) by subsequent additions: also to polish, finish, make plausible and probable (a fraudful statement or story) by ingenious fictions or lies. hāta māraṇēṃ To lay rapacious hands upon; to attack and seize (money &c.) 2 To lay the hand upon in order to operate or perform upon (in various modes). 3 To lay violent hand upon. hāta rākhaṇēṃ To restrain the hand; to refrain or forbear in a measure. hāta rākhūna Refrainingly, forbearingly, sparingly. hāta lāvaṇēṃ (To apply or lay the hand to.) To touch, take up, come to &c. in order to execute or to assist. hāta vaḷaṇēṃ g. of s. To be skilful or apt in or at through practice. hātācēṃ pāyāṃvara lōṭaṇēṃ To drive off (a present affliction or a present call for action) unto another day. hātā tōṇḍāsa yēṇēṃ To come to the state of maturity or capability of yielding its proper fruit or good; to approach to the state of readiness for the enjoyment, use, or advantage of;--as a wife (i. e. a married female child), a son, a field, a work generally. hātāvara asaṇēṃ To be manageable, governable &c. with perfect ease; to lie altogether lightly upon the hand;--as worldly concerns or a business in general. hātāvara turī dēūna paḷaṇēṃ or hātāvara turī dēṇēṃ To run away from openly, boldly, in a defying or deriding manner. hātāvara yēṇēṃ or hātābōṭāvara yēṇēṃ To be arrived close at hand; to be come almost within touch, grasp, reach &c.;--any event or object. hātāvara yēṇēṃ or lāgaṇēṃ or dūdha dēūṃ lāgaṇēṃ To yield her milk without the presence of her calf, and without the presenting of pānhavaṇa (food placed before her to induce the descent of the milk into the udder), but simply upon the application to her udder of the hand;--as a cow, buffalo &c. hātāvara śīra ghēūna asaṇēṃ (To have one's head perpetually in one's hand.) To be constantly engaged in, or be ever ready to engage in, desperate or dangerous enterprises or deeds. hātāvara saṃsāra karaṇēṃ or pōṭa bharaṇēṃ To live by the labor of one's hands; to obtain one's bread by toiling for it (whether by working or by begging):--in opposition therefore to Living upon a patrimony &c. hātāvara hāta dēūna or mārūna paḷaṇēṃ or jāṇēṃ To run away from before one's eyes. hātāsa hāta lāgaṇēṃ Hand to touch hand: (as the hand of a giver that of the receiver &c.) hātīṃ dharaṇēṃ To take under protection or into patronage. hātīṃ pāyīṃ ḍēva- ṇēṃ -dhāvaṇēṃ -yēṇēṃ -rēvaṇēṃ (To come into the hands and feet.) To be felt as having occasioned heaviness and languor;--food eaten. hātīṃ pāyīṃ paḍaṇēṃ or lāgaṇēṃ g. of o. To be very suppliant, submissive, or humbly importunate unto or with. hātīṃ pāyīṃ utaraṇēṃ or mōkaḷā hōṇēṃ or suṭaṇēṃ To be delivered and be altogether out of danger;--used of a puerperal woman or female animal. To the above phrases in order add the following, also in order:--hāta ōlā or valā tara maitra bhalā nāhīṃ tara paḍalā abōlā Our friend is friendly whilst our hand is full. hāta ōḍhaviṇēṃ To strike out the hand (as to catch hold of). 2 To hold out the hand (before the face of) in mocking, teasing, daring, supplicating &c. hāta kāpūna dēṇēṃ (āpalā) To bind one's self under a written engagement. Also hāta gutaṇēṃ To have one's hands tied. hāta gāhaṇa ṭhēvaṇēṃ To leave a hand in pledge with a god; i. e. to vow to forbear the use (in eating &c.) of the right hand for a period. hātacā aṃvaḷā, hātacā maḷa, hātacēṃ kāṅkaṇa &c. Terms used as standards of illustration for a manifest truth or an evident matter; agreeing with Sun at noonday &c. hātacā maḷa is further used as an illustration of Facility (of any work)--facility like that of washing one's hands. Further used, like aṅgacā maḷa q.v., by the receiver of a gift in depreciating it. hātacyā dhāraṇēnēṃ ghēṇēṃ To pommel soundly. hāta jōḍaṇēṃ To fold the palms together (in supplication or in respectful attention.) hāta jhāḍaṇēṃ To reject utterly (an offer, a proposal, a petition &c.) 2 To cast off or give up in despair. hāta ṭākaṇēṃ To throw the arms far and high in swimming, so as to advance by rising and springing. See jhāpā ṭākaṇēṃ. hāta ṭākaṇēṃ with vara of o. To lay hand upon; i. e. to beat or strike. hāta tōḍaṇēṃ To pass a bond or written engagement; as myāṃ tyācē javaḷa hāta tōḍūna dilhā. hāta dākhaviṇēṃ or dāviṇēṃ To show one's hand to a chiromancer (and have ill fortune predicted). Pr. hāta dāvūna avalakṣaṇa cintaṇēṃ. hāta dābaṇēṃ g. of o. To bribe. hāta dhuṇēṃ To wash one's hands (of a business or matter.) hāta nācaviṇēṃ To move about the hand (before the face of) in jeering, defying &c. hāta pāya Arms and legs. This compound occurs constantly in the sense of Members, in contrad. from Body; and it forms numerous phrases; as hāta pāya khōḍaṇēṃ To have one's limbs convulsively contracted and agitated. hāta pāya gaḷaṇēṃ g. of s. To lose flesh and substance of limbs. hāta pāya guṇḍāḷaṇēṃ g. of s. To draw up (gather one's self together) in the last agonies. 2 g. of o. To confine or obstruct; to deprive of all power of action. hāta pāya cōḷaṇēṃ with vara of o. To make demonstrations of purposed vengeance or injury against. hāta pāya jhāḍaṇēṃ To kick and toss (as in the agonies of death). 2 fig. To make vehement and unavailing efforts. hāta pāya tāṇaṇēṃ To stretch one's limbs. hāta pāya pākhaḍaṇēṃ To fling and kick about (as in death or in a passion). hāta pāya hālaviṇēṃ To begin to stir, act, work, move. hāta pāya phuṭaṇēṃ g. of s. To become adept in knavish arts and ways, to get fledged. hāta pāya phuṭaṇēṃ (daulatīlā, dhanālā, dravyālā &c.) To acquire wings --riches. See other applications under hāta pāya phōḍaṇēṃ. hāta pāya mōkaḷē karaṇēṃ To free one's limbs (as by exercise). hāta pāya mōḍaṇēṃ g. of o. To break the power of; to reduce to impotence. 2 To obstruct or hinder effectually; to stop or to prevent. hāta pāya mōḍaṇēṃ or mōḍūna yēṇēṃ To have the prostration premonitory of fever. hāta pāya rōḍyā pōṭa lōḍyā hāta pāya kāḍyā pōṭa ḍhēṛyā Phrase expressive of emaciation of limbs together with distension of belly. hāta pāya sōḍaṇēṃ To stretch out the limbs (in the last agonies). hāta phirē tēthēṃ lakṣmī phirē tōṇḍa phirē tēthēṃ avadasā phirē The hand of the diligent maketh rich; the mouth of the talker bringeth misfortune. hāta bōṭa lāvaṇēṃ To lend a helping hand. hāta dharaṇēṃ g. of o. To bribe. hāta mōḍaṇēṃ g. of s. To be reduced to helplessness. 2 (To break one's hand through non-acceptance.) To refuse a gift offered. hāta vāhaṇēṃ g. of s. To have one's hand pass upon; i. e. to act upon, to affect. hāta sōḍaṇēṃ To withdraw one's patronage or favor from. 2 To drop the society or the acquaintance of. hātākhālīṃ ghālaṇēṃ To put or take under rule or governance: also to put or take into care and keeping. hātācē lāḍū hōṇēṃ g. of s. To have one's hands contracted and closed through the itch. hātānta kaṅkaṇa bāndhaṇēṃ with viṣayīṃ of o. To set up pretensions to; to make profession of. hātānta hāta ghālaṇēṃ To put a douceur or bribe into the hand of. 2 To take to and go off with another man;--used of a married female. hātā tōṇḍāśīṃ gāṇṭha paḍaṇēṃ To make a bellowing whilst beating the mouth with the hand. 2 To lift food into the mouth, to eat. hātā pāyāñcā cauraṅga hōṇēṃ To be bowed into four--to have one's body and limbs contracted--through rheumatism or cramp. hātā pācāñcē ḍagaḷē or ḍaghaḷē hōṇēṃ -paḍaṇēṃ -mōḍaṇēṃ g. of s. To have one's limbs quivering or tremulous with feebleness (trembling as the leafy spray). hātā pāyāñcē ḍhīga paḍaṇēṃ or hōṇēṃ g. of s. To be helpless (through sickness, sudden terror &c.); to be thrown all of a heap; to be all of a lump. hātā pāyācyā phuṅkaṇyā hōṇēṃ g. of s. To become exceedingly emaciated. hātāṃ pāyāṃ paḍaṇēṃ To fall (as in supplication) at the feet of. hātāvara āṇaṇēṃ -kāḍhaṇēṃ -ghēṇēṃ To bring away or take up (i. e. borrow money) without laying down any deposit (as security). hātāvara divasa kāḍhaṇēṃ or lōṭaṇēṃ To spend the day under many efforts. hātāvara miḷaviṇēṃ To live from hand to mouth. hātāvara hāta māraṇēṃ or dēṇēṃ To clap hand upon hand (in agreeing to some bargain or proposal). hātāsa, hātā or hātīṃ caḍhaṇēṃ To get into the hand, i. e. to be got; as tō killā mājhyā hātīṃ caḍhalā; adattāpāsūna paisā hātīṃ caḍhata nāhīṃ; navanīta mathanāvāñcūna || hātā na caḍhē sahasāhi ||. hātīṃ dharaṇēṃ (tōṇḍa, jivhā or jībha, pōṭa, indriya &c.) To take or bear in the hand (the mouth, tongue, belly, membrum &c.); i. e. to set at large with all license; to give full swing to (the mouth to eat, the tongue to abuse, the sexual members and organs to their function, the appetites and passions to their several lustings and indulgences). hātīṃ dhōṇḍē ghēṇēṃ To rise against and be ready to stone (or beat, abuse &c.) hātīṃ bhōpaḷā ghēṇēṃ To set up the trade of beggary. hātīṃ mēṭīṃ Upon hands and knees; with the hands resting lazily upon the knees; i. e. idlingly or dawdlingly. Ex. divasa gēlā hā0 cāndaṇyākhālīṃ kāpūsa vēṭī. See hēṭīmēṭī. aḍavyā hātānēṃ ghēṇēṃ To take or get clandestinely, furtively, underhand, huggermugger. 2 (To cast off from one's side or wing.) To flout; or to disallow and ignore contumeliously. 3 To scold, beat &c. vehemently; to give it to finely. -cāraṇēṃ To feed or physic (a horse) by putting the hand into his mouth sideways. -dēṇēṃ To give clandestinely or underhand. -māraṇēṃ To strike with a back-blow. āpalā hāta jagannātha (Because at Jagannath it is the custom for every one to take as much as he will of the victuals. ) Expressive of plentifulness and full liberty to enjoy it. dōhō hātāñcē cāra hāta karaṇēṃ (or hōṇēṃ) To double one's hands (means of acquiring or performing) by marriage; to add unto one's self a wife. rikāmyā hātānēṃ With empty hand; i. e. without the necessary or proper means, materials, instruments, apparatus &c. hyācā hāta kōṇa dharīsā āhē Who is there to excel or to match him? who has ability to arrest his hand? who can say, What doest thou? hyā hātācēṃ hyā hātāsa kaḷūṃ na dēṇēṃ Not to let the left hand know what the right hand doeth. hyā hātācēṃ hyā hātāvara Phrase used in affirming that evil deeds soon and surely meet their recompense.
--- OR ---
hātā (हाता).—m The head or flower of kētakī (Pandanus odoratissimus). 2 A term used in counting flowers, fruits &c. A handful; i. e. an aggregate of five, six, or other number, as taken up at once into the hand, and set aside as an unit.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
haṭa (हट).—m Obstinacy. A grudge. haṭa jiraṇēṃ Recover from one's fit of sulks or obstinacy. haṭāsa pēṭaṇēṃ Take sulks or a fit of obstinacy. A market, bazaar. haṭabājāra or bājārahaṭa Marketing.
--- OR ---
hata (हत).—p Struck; killed. Fig. Blasted.
--- OR ---
hāṭa (हाट).—n A market, a bazaar.
--- OR ---
hāta (हात).—m A hand; an arm. Side. Possession. Skill or power of performance. A helpmate. An application of the hand. hāta āṭōpaṇēṃ Draw in the hand. hāta ōḍhaviṇēṃ Strike out the hand as to catch hold of. hāta ōlā tara maitra bhalā, nāhīṃ tara paḍalā abōlā Our friend is friendly, while our hand is full. hāta karaṇēṃ Beat. hāta kāpūna dēṇēṃ Bind one's self under a written engagement. hāta guntaṇēṃ Have one's hands tied. hāta ghālaṇēṃ Lay or put hand to; lay hand upon. hāta cālaṇēṃ Have power, prevalence, &c.; be able. hāta cēpaṇēṃ Squeeze a bride into the hands of. hāta jōḍaṇēṃ Fold the palms together (in supplication). hāta jhāḍaṇēṃ Reject utterly. hāta ṭākaṇēṃ with vara Lay hands upon, i. e. beat or strike. hāta ṭēkaṇēṃ Be- come or be old and infirm. hāta tōḍaṇēṃ Pass a bond or written engagement. hāta dākhaviṇēṃ Punish so as to impress; show one's hand to a chiromancer. hāta dābaṇēṃ Bribe. hāta dēṇēṃ Lend a helping hand to. hāta dharuna jāṇēṃ Flee to the arms and protection of. hāta dhuvūna pāṭhīsa lāgaṇēṃ Pursue with determined and deadly purpose. hāta nācaviṇēṃ Move about the hand (before the face of) in jeering, defying, &c. hātapāya Arms and legs. hātapāya gāḷaṇēṃ Lose flesh and substance of limbs. hātapāya gāḷaṇēṃ Lose courage; lose strength of limbs. hātapāya guṇḍāḷaṇēṃ Draw up in the last agonies; deprive of all
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Hata (हत).—p. p. [han-kta]
1) Killed, slain; सुषेणं च हतोऽसीति ब्रुवन्नादत्त सायकम् (suṣeṇaṃ ca hato'sīti bruvannādatta sāyakam) Mb.8.48.31.
2) Hurt, struck, injured; चक्षुरादिषु हताः स्वार्थावबोधक्रियाः (cakṣurādiṣu hatāḥ svārthāvabodhakriyāḥ) Mu.3.1.
3) Lost, perished; शमं न लेभे हृदयज्वरार्दितो नरर्षभो यूथहतो यथर्षभः (śamaṃ na lebhe hṛdayajvarārdito nararṣabho yūthahato yatharṣabhaḥ) Rām.2.85. 21.
4) Deprived or bereft of.
5) Disappointed, frustrated; वयं तत्त्वान्वेषात् हताः (vayaṃ tattvānveṣāt hatāḥ) Ś.1.23.
6) Impeded, obstructed.
7) Utterly ruined, extinguished, destroyed.
9) Whirled up, raised.
1) Suffering from.
11) Violated (sexually).
12) Miserable, wretched.
13) Defective. See हन् (han). It is often used as the first member of comp. in the sense of 'wretched', 'miserable', 'accursed', 'worthless'; अनुशयदुःखायेदं हतहृदयं संप्रति विबुद्धम् (anuśayaduḥkhāyedaṃ hatahṛdayaṃ saṃprati vibuddham) Ś.6.6; Māl.9.28; कुर्यामुपेक्षां हतजीवितेऽस्मिन् (kuryāmupekṣāṃ hatajīvite'smin) R.14.65; हतविधिलसितानां ही विचित्रो विपाकः (hatavidhilasitānāṃ hī vicitro vipākaḥ) Śi.11.64.
-tam 1 Killing, striking.
-tā 1 A violated woman.
2) A despised girl (unfit for marriage).
--- OR ---
Hāta (हात).—a. Given up, abandoned.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-taḥ-tā-taṃ) 1. Struck, hurt, killed. 2. Destroyed. 3. Departed, lost. 4. Ended. 5. Deprived of, devoid of. 6. Disappointed. 7. Multiplied, (in arithmetic.) n.
(-taṃ) 1. Multiplication. 2. Hurting, killing. E. han to strike or hurt, aff. kta. It is often used at the beginning of compounds in the sense of “miserable,” “worthless.”Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Hata (हत).—[adjective] smitten, beaten, struck, raised (dust); hit, pierced; wounded, hurt (lit. & [figuratively]); visited or afflicted by ([instrumental] or —°); cheated, deceived; killed, slain; ruined, lost; cursed, wretched, miserable. Often °— having lost, deprived or destitute of; the wretched or cursed —.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Haṭa (हट):—[wrong reading] for haṭha.
2) Hata (हत):—a etc. See [column]2.
3) [from han] b mfn. struck, beaten (also said of a drum), smitten, killed, slain, destroyed, ended, gone, lost (often [in the beginning of a compound] = ‘destitute of’, ‘bereft of’, ‘-less’), [Ṛg-veda] etc. etc.
4) [v.s. ...] injured, marred, hurt, wounded ([literally] and [figuratively]), [Mahābhārata; Kathāsaritsāgara]
5) [v.s. ...] struck off (as a head), [Rāmāyaṇa]
6) [v.s. ...] knocked out (as an eye), [ib.]
7) [v.s. ...] hit by ([instrumental case] or [compound]), [Kāvya literature; Kathāsaritsāgara]
8) [v.s. ...] whirled up, raised (as dust), [Śakuntalā]
9) [v.s. ...] visited or afflicted or tormented by, struggling with, suffering from ([instrumental case] or [compound]), [Śatapatha-brāhmaṇa; Chāndogya-upaniṣad; Mahābhārata] etc.
10) [v.s. ...] (in [astronomy]) touched, come into contact, [Varāha-mihira’s Bṛhat-saṃhitā]
11) [v.s. ...] violated (sexually, as a woman), [Mahābhārata viii, 2037]
12) [v.s. ...] ruined, undone, hopeless, miserable, wretched (of persons and things; cf. [compound]), [Manu-smṛti; Mahābhārata] etc.
13) [v.s. ...] worthless, useless, [ib.]
14) [v.s. ...] defective, [Sāhitya-darpaṇa]
15) [v.s. ...] cheated, deceived, [Kuvalayānanda]
16) [v.s. ...] deprived of, lapsed from (-tas or [compound]), [Mahābhārata; Rāmāyaṇa]
17) [v.s. ...] (in [arithmetic]) multiplied, [Āryabhaṭa]
18) Hatā (हता):—[from hata > han] f. a violated woman (See above)
19) [v.s. ...] a despised girl unfit for marriage, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
20) Hata (हत):—[from han] n. striking, killing, hurting, [Horace H. Wilson]
21) [v.s. ...] multiplication, [ib.]cf. [Greek] φατός, ‘slain.’
22) Hāta (हात):—[from hā] a mfn. given up, abandoned, [Bhāgavata-purāṇa]
23) Hāṭa (हाट):—See karahāṭa, p. 255, col. 1.
24) Hāta (हात):—b hātavya, hātu See p. 1296, col. 2.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
1) Haṭa (हट):—haṭati 1. a. To shine.
2) Hata (हत):—[(taḥ-tā-taṃ) p.] Killed, destroyed; disappointed; multiplied. n. Killing; multiplication; peacock’s cry.Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionarySource: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
1) Hata (हत) [Also spelled hat]:—(a) killed; struck; ~[ceta] rendered unconscious, senseless; ~[jñāna] see ~[ceta; ~daiva] ill-fated, unlucky; ~[buddhi] rendered senseless/witless, stupid; ~[prabha] out of wits; non-plussed; ~[prāya] almost killed; ~[bala] that has lost its vitality/vigour; ~[bhāgya/bhāgā/bhāgī] unfortunate, luckless; ~[māna] humiliated, insulted; ~[vīrya] bereft of gallantry/bravery; ~[saṃjña] unconscious, rendered senseless; ~[hṛdaya] dejected, frustrated.
2) Hāṭa (हाट) [Also spelled haat]:—(nf) a temporary and periodic market; (improvised) market-place, bazar, mart; —[uṭhanā] the market to be wound up; things to come to an end; —[karanā] to go marketing; -[bājāra karanā] to go out making purchases, to go out marketing; -[laganā] marketing activity to commence; a bazar to come up.
3) Hātā (हाता):—(nm) see [ahātā].
Kannada-English dictionarySource: Alar: Kannada-English corpus
1) [noun] the quality of being firmly resolved, determined; firmness of the mind; resoluteness.
2) [noun] the quality or state of being obstinate or being unreasonably adhering to one’s purpose, opinion; stubbornness.
3) [noun] an instance of being stubborn.
--- OR ---
1) [noun] killed; murdered; slain.
2) [noun] wounded; injured.
3) [noun] subjected to pain, distress, anguish, etc.; agonised.
4) [noun] destroyed; demolished.
--- OR ---
1) [noun] the act of killing.
2) [noun] he who is killed.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+282): Hatabajara, Hatabala, Hatabandhava, Hatabba, Hatabedi, Hatabhaga, Hatabhagini, Hatabhagya, Hatabhanu, Hatabhara, Hatabhata, Hatabhava, Hatabhratar, Hatabhratri, Hatabhurakana, Hatabhurakanem, Hatabuddha, Hatabuddhi, Hataca, Hataca Balakata.
Ends with (+1671): Abbhaghata, Abbhahata, Abbhatthata, Abdashata, Abhata, Abhighata, Abhighatahata, Abhihata, Abhimukhata, Abhinihata, Abhinikkhata, Abhiprahata, Abhisamhata, Abhisankhata, Abhisata, Abhrikhata, Abhutalasparshata, Abhyaghata, Abhyahata, Abhyudbhata.
Full-text (+523): Hatasha, Manohata, Hatasadhvasa, Hatashva, Hatasampada, Hatatrapa, Vatahata, Hatabuddhi, Hatadaiva, Avahata, Hatatvish, Hataratha, Shastrahata, Haya, Akamahata, Prahata, Vinihata, Parihata, Vihata, Hatartha.
Search found 26 books and stories containing Hata, Haṭa, Hāṭa, Hāta, Hātā, Hatā; (plurals include: Hatas, Haṭas, Hāṭas, Hātas, Hātās, Hatās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 9.101.13 < [Sukta 101]
Rig Veda 6.1.2 < [Sukta 1]
Rig Veda 1.23.9 < [Sukta 23]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 2.19.42 < [Chapter 19 - The Lord’s Pastimes in Advaita’s House]
Verse 3.3.390 < [Chapter 3 - Mahāprabhu’s Deliverance of Sarvabhauma, Exhibition of His Six-armed Form, and Journey to Bengal]
Verse 3.5.400 < [Chapter 5 - The Pastimes of Nityānanda]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.2.194 < [Chapter 2 - Jñāna (knowledge)]
Verse 2.3.171 < [Chapter 3 - Bhajana (loving service)]
Verse 1.5.79-81 < [Chapter 5 - Priya (the beloved devotees)]
The Tattvasangraha [with commentary] (by Ganganatha Jha)
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Part 3 - Why is the Buddha called Arhat < [Chapter IV - Explanation of the Word Bhagavat]
Part 3 - Benefits of morality < [Chapter XXI - Discipline or Morality]
Part 1 - Definitions of Prajñāpāramitā < [Chapter XVII - The Virtue of Generosity]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)