Bhagavata Purana [sanskrit]

140,807 words

This Sanskrit edition of the Bhagavatapurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The extant edition contains 12 books originally written in 18,000 Sanskrit verses

Verse 3.28.36

सोऽप्येतया चरमया मनसो निवृत्त्या ।
तस्मिन् महिम्न्यवसितः सुखदुःखबाह्ये ।
हेतुत्वमप्यसति कर्तरि दुःखयोर्यत् ।
स्वात्मन्विधत्त उपलब्धपरात्मकाष्ठः ॥ ३६ ॥

so'pyetayā caramayā manaso nivṛttyā |
tasmin mahimnyavasitaḥ sukhaduḥkhabāhye |
hetutvamapyasati kartari duḥkhayoryat |
svātmanvidhatta upalabdhaparātmakāṣṭhaḥ || 36 ||

The Sanskrit text of Verse 3.28.36 is contained in the book Shrimad Bhagavat Maha Puranam by . This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by (2012)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.28.36). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sah, Api, Apya, Eta, Esha, Carama, Manas, Manasa, Nivritti, Tad, Mahiman, Avasita, Sukhaduhkha, Bahye, Bahya, Hetutva, Asat, Asati, Kartri, Kartari, Duhkha, Yat, Yad, Svatman, Vidhat, Tas, Upalabdha, Paratman, Kashtha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 3.28.36). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “so'pyetayā caramayā manaso nivṛttyā
  • so' -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • apye -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    apya (noun, masculine)
    [locative single]
    apyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • etayā -
  • etā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    eṣā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • carama -
  • carama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yā* -
  • (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • manaso* -
  • manas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    manasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nivṛttyā -
  • nivṛtti (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “tasmin mahimnyavasitaḥ sukhaduḥkhabāhye
  • tasmin -
  • tad (noun, neuter)
    [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [locative single]
  • mahimnya -
  • mahiman (noun, masculine)
    [locative single]
  • avasitaḥ -
  • avasita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sukhaduḥkha -
  • sukhaduḥkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bāhye -
  • bāhye (indeclinable)
    [indeclinable]
    bāhya (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    bāhya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bāhyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 3: “hetutvamapyasati kartari duḥkhayoryat
  • hetutvam -
  • hetutva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • apya -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • asati -
  • asatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    asat (noun, masculine)
    [locative single]
    asat (noun, neuter)
    [locative single]
  • kartari -
  • kartari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kartarī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    kartṛ (noun, masculine)
    [locative single]
  • duḥkhayor -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    duḥkha (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • Line 4: “svātmanvidhatta upalabdhaparātmakāṣṭhaḥ
  • svātman -
  • svātman (noun, masculine)
    [vocative single]
  • vidhat -
  • vidh -> vidhat (participle, neuter)
    [nominative single from √vidh class 6 verb], [vocative single from √vidh class 6 verb], [accusative single from √vidh class 6 verb]
    vidh -> vidhat (participle, neuter)
    [nominative single from √vidh class 6 verb], [vocative single from √vidh class 6 verb], [accusative single from √vidh class 6 verb]
  • ta* -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • upalabdha -
  • upalabdha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upalabdha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parātma -
  • parātman (noun, masculine)
    [compound]
    parātman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kāṣṭhaḥ -
  • kāṣṭha (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 3.28.36

Cover of edition (2012)

Shrimad Bhagavat Maha Puranam
by (2012)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 768 pages.

Buy now!
Cover of edition (2011)

The Bhagavata Purana (5 Volumes)
by G. P. Bhatt (2011)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; 2241 pages. Edited By: Prof. J.L. Shastri

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Srimad Bhagavata Purana: Hindi Translation and Detailed Explanation
by Bhaktivedanta Swami Prabhupada (2013)

Publisher: The Bhaktivedanta Book Trust; 17691 pages; 18 volumes; Sanskrit Text, Word-to-Word Meaning, Hindi Translation and Detailed Explanation

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Bhagavat Mahapurana in Bengali
by (2018)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 2035 pages.

Buy now!

Preview of verse 3.28.36 in Bengali sript:
সোঽপ্যেতযা চরমযা মনসো নিবৃত্ত্যা ।
তস্মিন্ মহিম্ন্যবসিতঃ সুখদুঃখবাহ্যে ।
হেতুত্বমপ্যসতি কর্তরি দুঃখযোর্যত্ ।
স্বাত্মন্বিধত্ত উপলব্ধপরাত্মকাষ্ঠঃ ॥ ৩৬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: