Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nivṛttyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nivṛttyā”—
- nivṛttyā -
-
nivṛtti (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Nivritti
Alternative transliteration: nivrittya, nivrttya, [Devanagari/Hindi] निवृत्त्या, [Bengali] নিবৃত্ত্যা, [Gujarati] નિવૃત્ત્યા, [Kannada] ನಿವೃತ್ತ್ಯಾ, [Malayalam] നിവൃത്ത്യാ, [Telugu] నివృత్త్యా
Sanskrit References
“nivṛttyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.7.58 < [Chapter 7]
Verse 10.14.38 < [Chapter 14]
Verse 10.16.55 < [Chapter 16]
Verse 7.1.29.11 < [Chapter 29]
Verse 7.1.29.18 < [Chapter 29]
Verse 7.1.29.22 < [Chapter 29]
Verse 7.1.32.45 < [Chapter 32]
Verse 7.2.17.3 < [Chapter 17]
Verse 7.2.18.21 < [Chapter 18]
Verse 7.2.22.5 < [Chapter 22]
Verse 7.2.29.29 < [Chapter 29]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 5.125 < [Chapter 5 - Ādhiṣṭhānika-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.71.71 < [Chapter 71]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.1.22.74 < [Chapter 22]
Verse 1.3.10.40 < [Chapter 10]
Verse 2.6.3.29 < [Chapter 3]
Verse 4.1.39.28 < [Chapter 39]
Verse 6.1.121.28 < [Chapter 121]
Verse 15.45 < [Chapter 15]
Verse 17.94 < [Chapter 17]
Verse 3.246.8 < [Chapter 246]
Verse 5.70.65 < [Chapter 70]
Verse 12.155.7 < [Chapter 155]
Verse 13.57.23 < [Chapter 57]
Verse 4.29 < [Chapter 4]
Verse 5.34 < [Chapter 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)