Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.540

छत्रं से दिन्नं भगवतो मारुतानां बुद्धोत्तमस्य व्रजतो नरर्षभस्य ।
चित्तं प्रसादेत्व नरोत्तमस्मिं मा बुद्धकायं तपे रस्मिराजा ॥ ५४० ॥

chatraṃ se dinnaṃ bhagavato mārutānāṃ buddhottamasya vrajato nararṣabhasya |
cittaṃ prasādetva narottamasmiṃ mā buddhakāyaṃ tape rasmirājā || 540 ||

A sunshade was given by one who had put his trust in the Best of Men, to him the exalted among the devas, the supreme Buddha, the devout, the Valiant Man, lest the sun should scorch the body of the Buddha. (540)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.540). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Chatra, Dinna, Bhagavat, Maruta, Buddha, Uttama, Vrajat, Nara, Rishabha, Citta, Prasada, Itvan, Mas, Buddhaka, Aya, Idam, Tap, Tapa, Raja, Rajan, Raj,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.540). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “chatraṃ se dinnaṃ bhagavato mārutānāṃ buddhottamasya vrajato nararṣabhasya
  • chatram -
  • chatra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    chatra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    chatrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • se -
  • si (noun, feminine)
    [vocative single]
    sa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    as (verb class 2)
    [present middle second single]
  • dinnam -
  • dinna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dinna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhagavato* -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhagavat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • mārutānām -
  • māruta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    māruta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    mārutā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • buddho -
  • buddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    buddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    buddhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uttamasya -
  • uttama (noun, masculine)
    [genitive single]
    uttama (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vrajato* -
  • vraj -> vrajat (participle, masculine)
    [accusative plural from √vraj class 1 verb], [ablative single from √vraj class 1 verb], [genitive single from √vraj class 1 verb]
    vraj -> vrajat (participle, neuter)
    [ablative single from √vraj class 1 verb], [genitive single from √vraj class 1 verb]
    vraj (verb class 1)
    [present active third dual]
  • narar -
  • nara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    narā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛṣabhasya -
  • ṛṣabha (noun, masculine)
    [genitive single]
  • Line 2: “cittaṃ prasādetva narottamasmiṃ buddhakāyaṃ tape rasmirājā
  • cittam -
  • citta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    citta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cittā (noun, feminine)
    [adverb]
    cit (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • prasāde -
  • prasāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • itva -
  • itvan (noun, masculine)
    [compound]
    itvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Cannot analyse narottamasmim*mā
  • mā* -
  • ma (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    mās (noun, masculine)
    [nominative single]
  • buddhakā -
  • buddhaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tape -
  • tap (noun, masculine)
    [dative single]
    tap (noun, neuter)
    [dative single]
    tapa (noun, masculine)
    [locative single]
    tapa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tapā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tap (verb class 1)
    [present middle first single]
  • ra -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asmi -
  • as (verb class 2)
    [present active first single]
  • rājā -
  • rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rājan (noun, masculine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.540

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: